Telegram Web
ደግሞ እንደ ቀድሞ ባይዛንቲየም አምልኮ ሥነ ሥርዓት የፋሲካ ትሮፓሪዮን (መዝሙር) በሩሲያ ኦርቶዶክስ ቤተ ክርስቲያንም የሚዘመረው በዚህ መንገድ ነው። ቃላትቱ ተመሳሳይ ሲሆን የግሪክኛ ቋንቋ እንጂ የመስኮብኛ ቋንቋ አይደለም።

https://rutube.ru/video/4966200a47fdc21ae33bc67123cc1ade/
🔥5
Погрузившимся в тему – слова Пасхального тропаря на древнеэфиопском богослужебном языке гыыз:

Крыстóс тэнс[ы]á ымутáн, бэабѝй хáйль уосыльтáн, асэрó лесэйтáн, аг[ы]азó л[е]адáм, хóнэ, фыссыхá уосэляʹм.

ክርስቶስ ተንሥአ እሙታን፤ በዐቢይ ኃይል ወስልጣን፤ አሠሮ ለሠይጣን፤ አግዓዞ ለአዳም፤ ሠላም እምይእዜሰ፤ ኮነ፤ ፍሥሐ ወሰላም።
👍5
Они повязали бы и специалиста по антарктическим пингвинам, если бы его нелёгкая занесла на территорию этого стана.

Совершенно омерзительная, дурно пахнущая история!

Я по воспитанию и боевой биографии - интернационалист. И потому националистов всех мастей на дух не переношу!

Здесь же мы имеем дело именно с такими неумными (этнические националисты по определению не бывают умными) людьми.

Пепел Клауса стучит в моё сердце!
💯9👏2💩1
Мои дедушка и бабушка по материнской линии, Фоминовы Николай Иванович и Нина Алексеевна, участники Национально-освободительной войны китайского народа против японских захватчиков 1937-1945 годов.
👍177🔥2👏1🤡1
Сегодняшняя Светлая Пятница в традиции Русской Православной церкви является еще и днём празднования иконе Божией Матери «Живоносный Источник», в связи с чем на Руси Светлую Пятницу почитали как день женского здоровья и материнства. Кроме того, Светлая Пятница традиционно именуется у нас ещё и Прощёным днём, потому что в этот день было принято просить друг у друга прощения.

В традиции Эфиопской церкви Светлая Пятница именуется днём Святой Церкви («кыддыʹст бéтэ-крыстияʹн» / ቅድስት ቤተክርስቲያን) и памяти о душах праведников («нэфсáт» / ነፍሳት), выведенных Христом из ада.

В этот день наши эфиопские братья и сестры во Христе вспоминают о семи важнейших аспектах веры, связанных со Святой Церковью, а именно:
1. О том, что Святая Церковь была основана через смерть и воскресение Христово.
2. О том, что Господь и Бог наш предал за Нее себя на крестную смерть.
3. О том, что Он является Ее Главой, а Она – Телом Его.
4. О том, что Святая Церковь утверждена на слове пророков и апостолов.
5. О том, что Она омыта Его кровью.
6. О том, что Она избрана всеми племенами и языками.
7. О том, что Она опирается на Него, дабы не отпасть от истины во веки веков.
🙏6👏1
Распев «Воскресение Господне» («йегéта тынсаé» / የጌታ ትንሣኤ) из цикла «Пасхальные песнопения» («йетынсаé зыммарé» / የትንሣኤ ዝማሬ) в исполнении регента Теодроса Йосефа (ሊቀ መዘምራን ቴዎድሮስ ዮሴፍ) и певчего иеродьякона Еноха (ዘማሪ ዲያቆን ሄኖክ). Неподдельная радость в голосах, сопровождаемая неизменной в таких случаях женской «ыллильтой».

По Божественной Своей сути и Рождеству
Восстал в силе и славе и благодарении.
И отважно собрание иудеев отринув,
Остался таковым по Воскресении Своем Господь наш.

Ангелы в белых одеждах снизошли,
И увидев Воскресение Его, восхвалили Его.
Он же, возлюбив семя Адамово, предал за него себя [на крестную смерть],
И светом Воскресения Своего разогнал тьму.
И т.д.
* * *

Бэáмлякыʹннэтý ноýннá гэʹнаннá
Бэхáйль тэнэʹссаллѝн бэкыʹбр бэмысганá
Тыббэʹка бáйнорыʹм йеáйхуд гýбаé
Кэттó мэчé кэррэʹ йегéта тынсаé.

Мэʹляыʹкт нэч лебсэʹу ляʹмликó уóрдэуáль
Тыʹнсаéун айтэʹу ыʹрсун áдэнкэуáль
Яʹдамыʹн зэр уоддó ыʹрасýн йéсэттэʹ
Бэʹтынсáеу бырхáн чéллемáн лéвутэʹ.

* * *

በአምላክነቱ ነውና ገናና
በኃይል ተነሣልን በክብር በምስጋና
ጥበቃ ቢያኖርም የአይሁድ ጉባኤ
ከቶ መቼ ቀረ የጌታ ትንሣኤ

መላእክት ነጭ ለብሰው ለአምልኮ ወርደዋል
ትንሣኤውን አይተው እርሱን አድንቀዋል
የአዳምን ዘር ወዶ እራሱን የሰጠ
በትንሣኤው ብርሃን ጨለማን ለወጠ
ወዘተ
3🔥3👍1👏1
А знаете ли вы, что Священное Писание в его эфиопском изводе является наиболее объемных из всех христианских церквей – в нем в общей сложности 81 книга. Точнее, 81 книга объединена «широким» или «традиционным» каноном («тывуфитауѝ кэнóна» / ትውፊታዊ ቀኖና); «узкий» или «чинный» канон («йифауѝ кэнóна» / ይፋዊ ቀኖና) ограничен 67 книгами. Последний представлен рукописными и печатными изданиями Священного Писания, первый же дополнительно включает ряд писаний, в т.ч. небиблейские, являющихся наиболее авторитетными («áсс[ы]рау / አሥራው), с точки зрения Эфиопской церкви.

Сразу отмечу одну интересную лингвистическую особенность: если у православных, католиков и протестантов в отношении этого собрания Богодухновенных книг, написанных пророками и апостолами по велению Духа Божия, существует два денотата – литургически корректный «Священное Писание» и укоренившийся в обиходе «Библия», то у эфиопов это строго «Священное Писание» – «мэцхáф кыддýс» (መጽሐፍ ቅዱስ). Это единое понятие и в случае древнеэфиопского (а ныне богослужебного) языка гыыз, и в случае его современных деривативов – амхарского и тиграйского наречиий.

Первый компонент словосочетания – существительное, образованное от глагола «цэ[х]áфэ» (ጸሐፈ) в гыызе, который в современном амхарском за счет редукции фарингального «ха» (ሐ) трансформировался в «цáфэ» (ጻፈ), а в тыграйском сохранил традиционную семитскую трехконсонантную основу (ጸሓፈ). На русский глагол переводится, как полагать, считать и почитать в основном значении и писать в значении контекстуальном. Второй компонент словосочетания – прилагательное, образованное от глагола «кэʹддэсэ» (ቀደሰ), который имеет два равнозначимых перевода с гыыза на русский – быть особым, выделяться, отличаться от других и почитаться, восхваляться, быть возблагодарённым. В современных амхарском и тиграйском языках глагол имеет сходные значения – освящать, служить Божественную литургию.

Но вернемся к структуре Священного Писания в Эфиопской церкви. У всех христиан (и эфиопы не исключение из правила) Священное Писание разделено на два собрания Богодухновенных книг – Ветхий Завет и Новый Завет; соответственно «б[ы]люʹй кидáн» (ብሉይ ኪዳን) и «[х]аддѝс кидáн» (ሐዲስ ኪዳን). Книги Ветхого и Нового Заветов у всех христиан условно подразделяются на законоположительные, исторические, учительные и пророческие – в гыызе «[х]ыгг» (ሕግ), «тарѝк» (ታሪክ), «тымхыʹрт» (ትምህርት) и «тынбѝт» (ትንቢት) соответственно.

«Узкий» канон эфиопского Священного Писания состоит из 40 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета. Расхождение в количестве ветхозаветных книг в Православием объясняется тем, что в Эфиопской церкви Книга Притчей Соломоновых разделена на две самостоятельные книги – собственно Книгу Притчей (Притч. 1-24) и Книгу Назиданий (Притч. 25-31); на гыызе это «мэцхáфе мыссалé» (መጽሐፈ ምሳሌ) «мэцхáфе тэгсáц» (መጽሐፈ ተግሣጽ) соответственно. В переводе с гыыза на русский глагол «мэʹссэле» (መሰለ) означает поучать, научать, а глагол «гэʹссэцэ» (ገሠጸ) – сердиться, выговаривать.

«Широкий» канон эфиопского Священного Писания Завета состоит из 46 книг Ветхого Завета и 35 книг Нового Завета. Дополнительно включенные Эфиопской церковью в «широкий» канон Богодухновенные книги у нас, в Русской Православной церкви, носят название неканонических, у католиков – второканонических, а у протестантов – апокрифических. Здесь надо отметить, что Эфиопская церковь изначально признавала Богодухновенными («амлякавуяʹн мэцахыʹфт» / አምላካውያን መጻሕፍት) только те книги, которые считались каноническими в сирийской, коптской и иудейской традициях.
👍7👏1
В части Ветхого Завета «широкий» канон включает 17 дополнительных книг («тэчеммарѝ мэцахыʹфт» / ተጨማሪ መጽሐፍት): две пророческие – Паралипоменон Варуха («мэцхáфэ бáрок» መጽሐፈ ባሮክ) и Дополнение к Книге Иеремии («тэʹррэфэ ермияʹс / ተረፈ ኤርምያስ) или расширенный вариант текста, известного нам, как Послание Иеремии; две учительные – Книгу Премудрости Иисуса, сына Сирахова («мэцхáфэ сѝрак» / መጽሐፈ ሲራክ) и Книгу Премудрости Соломона («мэцхáфэ тыбэʹб» / መጽሐፈ ጥበብ); десять исторических – 2 Книга Ездры («мэцхáфэ ызрá кальыʹ» / መጽሐፈ ዕዝራ ካልዕ); Книга Ездры Сутуила («мэцхáфэ ызрá сутуéль» / መጽሐፈ ዕዝራ ሱቱኤል), де-факто – главы 3–14 2 книги Ездры; Книга Товита («мэцхáфэ тобѝт» / መጽሐፈ ጦቢት); Книга Иудифи («мэцхáфэ йодѝт» / መጽሐፈ ዮዲት); Книга Сусанны («мэцхáфэ сосыннá» / መጽሐፈ ሶስና), де-факто – 13 глава Книги Даниила; Дополнение к Книге Даниила («тэʹррэфэ даниéль» / ተረፈ ዳንኤል), де-факто – 14 глава Книги Даниила; Молитва Манассии («цэлётэ мынассé» / ጸሎተ ምናሴ); Книга Юбилеев («мэцхáфэ куфалé / መጽሐፈ ኩፋሌ) или Малое Бытие; Книга Еноха («мэцхáфэ хéнок» / መጽሐፈ ሄኖክ); Книга Иосифа, сына Корьона («мэцхáфэ йóсеф уóльдэ-коръён» / መጽሐፈ ዮሴፍ ወልደ ኮርዮን) или Иосиппон. Еще три исторические книги – 1, 2 и 3 Маккавейские («мэцхáфэ мэкабыяʹн кэдамауѝ, кальыʹ, салѝс / መጽሐፈ መቃብያን ቀዳማዊ፣ ካልዕ፣ ሣልስ) при идентичных с православием и католицизмом названиях имеют отличное содержание.

Да и еще одно отличие в названиях канонических ветхозаветных книг. Наши 1, 2, 3 и 4 Книги Царств у эфиопов называются: первые две – 1 и 2 Книги Самуила («мэцхáфэ самуéль кэдамауѝ, кальыʹ / መጽሐፈ ሳሙኤል ቀዳማዊ፣ ካልዕ), последние две – 1 и 2 книги Царств («мэцхáфэ нэгэʹст кэдамауѝ, кальыʹ መጽሐፈ ነገሥት ቀዳማዊ፣ ካልዕ).

«Широкий канон» Нового Завета — это 27 книг «узкого» канона (без объединений) и ещё восемь дополнительных книг, четыре из которых написаны только на древнеэфиопском богослужебном языке гыыз и не известны ни одной из прочих христианских конфессий.

Дополнительные книги по своему содержанию являются либо историческими, как в случае Книги Завета («мэцхáфэ кидáн» / መጽሐፈ ኪዳን) или Завета Господа нашего Иисуса Христа («мэцхáфэ кидáн зэыгзѝынэʹ иéсус крыстóс» / መጽሐፈ ኪዳን ዘእግዚእነ ኢየሱስ ክርስቶስ) о двух частях, либо литургико-каноническими памятниками, к каковым можно отнести Синодос («синóдос» / ሲኖዶስ) о четырех частях; Книгу Климента («мэцхáфэ кэлемынтóс» / መጽሐፈ ቀለምንጦስ) или Климентово Восьмикнижие («кэлемынтóс сэмэʹнту быхéрэ-кэнонáт» / ቀለምንጦስ ሰመንቱ ብሔረ ቀኖናት); Дидаскалию («дидыскыʹлья» / ዲድስቅልያ) или Наставление апостолов («кэнонáтэ хавáръят» / ቀኖናተ ሐዋርያት) о 43 главах. В свою очередь, Синодос делится на четыре раздела: Чин Сионский (መጽሐፈ ሥርዓተ ጽዮን) в составе 30 правил (канонов); Заповедь («тыызáз» / ትዕዛዝ) в составе 71 правила (канона); Зачала («гыʹцэу» / ግጽው) в составе 56 правил (канонов); Язык («абтылѝс» / አብጥሊስ) в составе 81 правила (канона).
👍4👏2
Ракурс не вполне удачный, но, похоже на правой половине груди у офицера поплавок нашего военного вуза. Это заместитель начальника командно-штабного колледжа вооруженных сил Эфиопии по учебной части полковник Йоханныс Мэконнын (ኮ/ል ዮሐንስ መኮንን). Наш человек! Приятно.
👍9👎1
На днях в Аддисе ввели в эксплуатацию очередной пусковой комплекс системы транспортных коридоров в столичном районе Казанчис (ካዛንቺስ). Район получил наименование по имени здания Casa INCIS, существовавшего в пятидесятые и шестидесятые годы минувшего столетия в месте компактного проживания итальянской общины. В восьмидесятые годы прошлого века там проживали на виллах семьи советских военных советников и специалистов, прикомандированных к Центральному оперативному командованию Революционных вооруженных сил.
👍2👏1
В Тыграе произошло знаковое событие: сдан в эксплуатацию первый военный городок для разоружаемых контингентов формирований тиграйских инсургентов. Городок расположен близ Адуа (አደዋ) в местечке Адди-Бэрак (አዲበራኽ). Я подозреваю, что это один из бывших гарнизонов бывшего Северного командования вооруженных сил Эфиопии, подвергшийся нападению тиграйских мятежников 4 ноября 2020 года.

Городок включает 28 зданий и сооружений, включая жилые, служебные и служебные помещения, столовую, актовый зал, медицинский пункт и отделение банка.

Программа разоружения, демобилизации и реинтеграции в гражданское общество бывших боевиков (Disarmamaent, Demobilisation and Reintegration, DDR) реализуется во исполнение преторианско-найробийских мирных соглашений 2022 года. Распорядителем бюджетных средств по данной программе выступает Комиссия по национальному возрождению (ብሔራዊ ተሀድሶ ኮሚሽን), генподрядной организацией – Главное инженерное управление вооруженных сил Эфиопии (የመከላከያ መሐንዲስ ዋና መምሪያ).

До последнего времени по указанной программе к мирной жизни вернулись 12 тыс. боевиков из 250 тыс. участников тиграйских незаконных вооруженных формирований ко времени подписания мирных договоренностей. Основным ограничителем пропускной способности программы выступало её недофинансирование со стороны стран-спонсоров мирного процесса. С приходом к власти нового главы Временной администрации Тыграя отставного генерал-лейтенанта Таддэсэ Уоррэдэ (ጀ/ል ታደሰ ወረደ) планируется в ближайшее время пропустить через нее 60 тыс. человек.
👍5
Примечательно, что в церемонии ввода городка в эксплуатацию приняли участие эфиопские генералы и офицеры (правда – в партикулярном платье): заместитель председателя Комиссии по национальному возрождению бригадный генерал Дэррыбе Мэкурия (ብ/ጀ ደርቤ መኩሪያ), начальник военно-строительного управления Главного инженерного управления вооруженных сил Эфиопии бригадный генерал Ядэта Амэнте (ብ/ጀ ያደታ አመንቴ) и начальник строительства подполковник-инженер Арая Хагос (ሌ/ኮ ኢ/ር አርአያ ሃጎስ). Генералы, судя по именам, принадлежат к амхарскому и оромайскому этносам соответственно (но они-то в Тыграе объявились накоротке и по случаю), а вот непосредственный начальник строительства по понятной причине этнический тиграй (ему там жить и работать).
Меня в этой новости, опубликованной эфиопской редакцией новостного агентства Sputnik, заинтересовало не ее содержание (там трюизм о непорядочности торговцев историческим наследием Эфиопии), а личность интервьюируемой.

Перед нами внучка раса (великого князя) Дэсты Дамтоу (ራስ ደስታ ዳምጠው) и правнучка последнего самодержца всея Абиссинии императора Хайле-Сыллясе I (ቀዳማዊ ዓፄ ኃይለ ሥላሴ) – кавалерственная дама Йещиммэбет Касса (ወይዘሮ የሺመቤት ካሣ).

Её отцом был дэджазмач (граф) Касса Уольдэ-Мариам (ደጃዝማች ካሣ ወልደ ማርያም), а матерью – лиыльт (великая княжна) Сэбле Дэста (ልዕልት ሰብለ ደስታ) – третий ребенок раса Дэсты Дамтоу и второй дочери императора Хайле-Сыллясе I великой княжны Тэнанье-Уорк (ልዕልት ተናኜወርቅ).

Какой живой и добрый взгляд у августейшей особы! И никакой напыщенности.

P.S. Не могу без занудства: печалит падение грамотности местных сотрудников редакции; во-первых, титул «уойзэро» (ወይዘሮ) или кавалерственная дама не тождествен омографическому обращению «госпожа» и во избежание путаницы предпочтителен в полном, а не сокращенном (ወ/ሮ) написании; во-вторых, имя Касса пишется через «нэгýсэ-сэ» (ሣ), а не через «ысáтэ-сэ» (ሳ).
👍9👏41
Сегодня мы, православные христиане, и наши абиссинские братья и сестры во Христе празднуем первую неделю по Светлому Христову Воскресению. У нас этот день зовется Антипасхой или Фоминым воскресеньем или Красной горкой; у эфиопов, на мой взгляд, название праздника более точно передает его суть (греческое «анти» многих смущает) – Повторное Воскресение или «дагыʹм тынсáе» (ዳግም ትንሣኤ) по-амхарски «дагмáй тынсáе» (ዳግማይ ትንሣኤ) по-тиграйски (у эритрейцев также, бо «адиннарот»).

С Праздником!
Мэлькáм бэáль лехуляʹччиным!
መልካም በዓል ለሁላችንም!
4🔥1🙏1
По случаю Праздника – распев «Идите, рцыте, возвестите миру» (ሂዱ ንገሩ አውሩ ለዓለም) в исполнении певчей Мыртнэщ Тыляхун (ዘማሪት ምርትነሽ ጥላሁን).

Рефреном ко всему распеву звучат слова Ангела Господня, обращенные к женам-мироносицам (кыддусáт анныʹст / ቅዱሳት አንስት) утром этого дня 1992 года тому назад (Мф. 28, 6-7).

Голос исполнительницы завораживает своей тихой и неподдельной радостью; трудно избавиться от мысли, что так мог звучать голос Марии Магдалины (Мэгдэляуиʹт Марьяʹм / መግደላዊት ማርያም).

Идите, рцыте, возвестите миру:
Несть зде, воста бо (2)
Мира Спасе.
Смерти неподвластная
Сила неодолимая,
Печать сорвавшая,
Господь Воскресения Своего.

* * *

Хидý ныгэрý аурý леалéм
Тэнэстоáль бэззѝх йеллéм (2)
Мэд[х]анé-Алéм.
Мот йеммайчѝллеу йебэрэʹтта
Хайль нóу йемайрэʹтта
Махтэʹмун йефэʹтта
Йетынсáеу гéта.

* * *

ሂዱ ንገሩ አውሩ ለዓለም
ተነስቷል በዚህ የለም (2)
መድኃኔዓለም
ሞት የማይችለው የበረታ
ኃያል ነው የማይረታ
ማኅተሙን የፈታ
የትንሳኤው ጌታ።
4👍1
Красота по-эфиопски: тиграйская прелестница в традиционном абиссинском кэмисе.
👍9🥰5🔥1💘1
Вот, кстати, очень характерная для эфиопов манера рукопожатия уважаемому в силу возраста, должности и авторитета человеку – двумя руками. При этом чем больше испытываемое уважение, тем выше от кисти протянутой для рукопожатия правой руки уходит к ее локтю кисть поддерживающей левой руки.

Снимок сделан на церемонии вручения дипломов офицерам-слушателям трехмесячных топогеодезических курсов при военно-инженерном колледже военного университета. Диплом слушателю в первичном воинском звании младшего лейтенанта вручает почетный гость начальник главного оперативного управления генерального штаба вооруженных сил Эфиопии генерал-лейтенант Бэляй Сыйюм (ሌ/ጀ በላይ ሥዩም).
👍102👏2👌1
Я уже размещал чуть более месяца назад информацию о реализуемом эфиопским государством проекте, аналогичном нашим онлайн-сервису «Госулуги» и многофункциональным центрам «Мои документы».

Проект получил название «Мэсóб» (መሶብ), что есть аллюзия к традиционной для эфиопов плетеной корзинке-столу для еды с множеством яств на одном блюде.

Проект предполагает цифровизацию услуг (в настоящее время 41), оказываемых целым рядом (в настоящее время 12) федеральных органов исполнительной власти и государственных корпораций.

Вчера состоялась презентация головной конторы проекта премьер-министру и членам его кабинета.
👍9👏1
2025/07/10 15:55:38
Back to Top
HTML Embed Code: