Telegram Web
Также 20 мая Эфиопская церковь празднует перенесение мощей преподобного абуны Тэкле-Хайманота (አቡነ ተክለ ሐይማኖት), величайшего эфиопского святого, сопоставимого по значимости с нашим преподобным Сергием Радонежским.
👍72
Ну и наконец, завтра же Эфиопская церковь празднует память преподобной Крыстос Сэмра (ቅድስት ክርስቶስ ሠምራ), основательницы островного монастыря ее имени на озере Тана.
👍7👏1
Теперь будем знать, что в Объединенном летно-техническом училище ВВС Эфиопии имеется комплексный авиационный тренажер для вертолетов Ми-17в-5.
👍3👎1
Под эгидой министерства обороны Эфиопии создан центр предпринимательства и инноваций (የመከላከያ ኢንተርፕሪነርሺፕ እና ኢኖቬሽን ማዕከል), который будет патронировать соответствующую деятельность военных пенсионеров и членов семей погибших при исполнении воинского долга военнослужащих.
👍3
Праздник к нам приходит...
👍13💩1
Уже по выпуску из моей Краснознамённой alma mater, разбираясь в своих вещах перед отбытием в «долгосрочную командировку в страну с жарким и влажным климатом» нашёл в своем письменном столе характеристику на ученика 10А класса средней специализированной школы №6 с углубленным изучением английского языка Ш.М.Ю. для поступления в Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова на исторический факультет.

Не срослось. Во многом из-за олимпиады: в тот год отменили эшелонирование вступительных экзаменов в московские вузы и во все вузы поступали в августе, без июльской разминки. А так был бы балбесом-шпаком, владеющим английским в объеме «могу поддержать диалог с носителем».

Но своей первой профессии, своему вузу и своим преподавателям я бесконечно благодарен. И оглядываясь назад, иного жизненного пути себе не представляю. Кстати, летом 1980-го дед (второе поколение в погонах в нашей семье) позвонил из Киева в Москву и без обиняков спросил отца (третье поколение в погонах): «В какое училище собирается поступать Максим?» Четвертое поколение недолго думало😜.
9
Будни военного переводчика: слева – ваш корреспондент, в то время курсант третьего курса на языковой стажировке; справа – мой старший товарищ старший лейтенант Андрей Есипов, военный переводчик при советнике командира 4 артиллерийской бригады.

Время и место: перевал Химмерет, расположение 22 горнопехотной дивизии оперативного командования «Надоу» (в народе – Афабетский сектор) Северного фронта, май 1983 года.

Военно-полевой минимализЬм, по Ивану Андреичу дорогому: «Как под каждым им листком был готов и стол, и дом». Раскладушки и некое подобие шалаша, с распластанными картонками из-под консервов в качестве экрана от палящего солнца. Когда солнце вконец допекало, ложились под радийную машину на базе ГАЗ-66 с кунгом.
👍15
Гнездовались и по одиночке.
Но это уже непосредственно на линии боевого соприкосновения, на обратных скатах высот.
Главное было подстелить под себя хоть что-нибудь, ибо ночь в горах на высотах от 2 тыс. м даже в Африке бодрит.
👍15
А вот еще один аспект военно-прикладной лингвистики – обустройство быта в полевых условиях. Я уже когда-то описал наше житие (смотреть здесь и здесь), но тогда постеснялся выложить снимки с еще одним немаловажным объектом, расположенным (всё строго по классике отечественного синематографа) «строго на север порядка пятидесяти метров» и «обозначенным на схеме буквами «мэ» и «жо».

Уточню: до ближайшей «жо», если не считать ослиц (в эфиопской горнопехотной дивизии того времени по штату числилась пара тыщ ослов и ослиц, как вьючных животных) была сотня километров по прямой. Так что только «мэ» окрест. Но культура быта даже в полях требовала приватности.

Соорудили мы сей объект вдвоём с советником командира 4 артбригады полковником Колобановым Валерием Ивановичем за два-три часа из снарядных ящиков, циновок и камней.
👍13👏21
Addis Ababa discovered the "Russian Poetry of the New Spring"!

The project "Russian poets of the new spring" was successfully held in Addis Ababa, within the framework of which Igor Karaulov and Andrey Polonsky visited the capital of Ethiopia.

The visit included a lecture on contemporary Russian poetry at the Russian House, a poetry evening at the Moseb music center, a meeting with Addis Ababa University students and a discussion of cultural exchange with Ethiopian poet Ayalneh Mulatu.

The visit of Russian poets strengthened cultural ties between Russia and Ethiopia.

****

Аддис-Абеба открыла для себя "Русскую поэзию новой весны"!

В Аддис-Абебе с успехом прошел проект "Русские поэты новой весны", в рамках которого столицу Эфиопии посетили Игорь Караулов и Андрей Полонский.

В рамках визита прошла лекция о современной русской поэзии в Русском доме, поэтический вечер в арт-пространстве Мосэб, встреча со студентами университета Аддис-Абебы и обсуждение культурного обмена с эфиопским поэтом Аялнех Мулату.

Визит русских поэтов укрепил культурные связи между Россией и Эфиопией.
👍4❤‍🔥1
Forwarded from TV BRICS
🇪🇹 Церковь Абуна Йемата Гух – самая труднодоступная церковь в скалах Эфиопии

Основанный в пятом веке храм расположен на высоте более 2,5 тыс. метров, а путь к нему лежит через узкие тропы и отвесные скалы – подняться можно только пешком.

Внутри сохранились древние фрески и уникальная Библия, написанная на козьей коже. Местные священники гордятся этой реликвией и охотно показывают ее туристам.

📷 Фото: David Samuel Santos / Flickr, Owen Barder / Flickr
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥73
2025/07/13 05:57:30
Back to Top
HTML Embed Code: