Всё, чем обременяет себя создание, унижает его.
И сказано: «Положишь руку в чью-то тарелку - непременно положишь свою щеку перед ним».
Унижения гнушаются лишь возвышенные души. Клянусь Аллахом, даже если бы люди не попрекали своими подаяниями, стоило бы соблюдать своё превосходство над ними и не довольствоваться равенством, а стремиться к возвышению. А что сказать, если они попрекают и словом и делом? Даже если они воздерживаются от слов, разве скроется от разумного то, что они оказали ему благодеяние и внутри презирают его?
Шариат побудил к тому, чтобы не нуждаться в них.
Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал: «Если один из вас возьмёт верёвку и нож, соберёт дрова, а затем продаст их, то это лучше, чем просить у людей: дадут ли они ему, или нет» (аль-Бухари 1470, Муслим 1042)
И худшее деяние - прошение, потому что это унижение высокого положения низостью просьбы в сомнительном положении, ведь ему неизвестно, добьётся он своего или нет.
صيد الخاطر
И сказано: «Положишь руку в чью-то тарелку - непременно положишь свою щеку перед ним».
Унижения гнушаются лишь возвышенные души. Клянусь Аллахом, даже если бы люди не попрекали своими подаяниями, стоило бы соблюдать своё превосходство над ними и не довольствоваться равенством, а стремиться к возвышению. А что сказать, если они попрекают и словом и делом? Даже если они воздерживаются от слов, разве скроется от разумного то, что они оказали ему благодеяние и внутри презирают его?
Шариат побудил к тому, чтобы не нуждаться в них.
Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал: «Если один из вас возьмёт верёвку и нож, соберёт дрова, а затем продаст их, то это лучше, чем просить у людей: дадут ли они ему, или нет» (аль-Бухари 1470, Муслим 1042)
И худшее деяние - прошение, потому что это унижение высокого положения низостью просьбы в сомнительном положении, ведь ему неизвестно, добьётся он своего или нет.
صيد الخاطر
Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
1838 г.
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
1838 г.
И вошли вместе с ним в темницу [были взяты под стражу] двое подданных [слуг правителя: виночерпий и пекарь]. (Они обвинялись в попытке отравить правителя. Йусуф сказал охраннику темницы, что он умеет толковать сны, и затем охранник темницы сообщил об этом тем двоим слугам правителя. Виночерпий и пекарь решили рассказать Йусуфу свои сны). Один из них [виночерпий] сказал: «Поистине, я вижу себя (во сне), как я выжимаю (из винограда) вино», и сказал другой [пекарь]: «Поистине, я вижу себя (во сне), как я несу на голове хлеб, который едят [клюют] птицы... (О, Йусуф) сообщи нам толкование этого [разъясни смысл этих снов]. Поистине, мы видим, что ты – из числа добродеющих, (которые умеют верно толковать сны)
(12:36)
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено.
(12:41)
Саури передает от Амарах ибн Ка’ка’, от Ибрахима, что Абдулла ибн Мас’уд сказал: «Когда они сказали ему то, что сказали, а он растолковал это, они сказали:
‘‘На самом деле мы ничего не видели’’.
Поэтому он сказал им:
‘‘Решено дело, о котором вы спрашиваете’’» — это следует понимать так, что если кто-то лжет, что он увидел какой-то сон, и его сон будет растолкован, он будет привязан к толкованию этого сна. Аллах знает лучше.
Имам Ахмад приводит благословенный хадис от Муваии ибн Хайдах, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تـُعْبـَرْ، فَإِذَا عُبِرَتْ وَقـَعَت»
«Сон привязан к лапке птицы, пока не будет растолкован, если его растолкуют, то он случится».
Тафсир ибн Касира
(12:36)
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено.
(12:41)
Саури передает от Амарах ибн Ка’ка’, от Ибрахима, что Абдулла ибн Мас’уд сказал: «Когда они сказали ему то, что сказали, а он растолковал это, они сказали:
‘‘На самом деле мы ничего не видели’’.
Поэтому он сказал им:
‘‘Решено дело, о котором вы спрашиваете’’» — это следует понимать так, что если кто-то лжет, что он увидел какой-то сон, и его сон будет растолкован, он будет привязан к толкованию этого сна. Аллах знает лучше.
Имам Ахмад приводит благословенный хадис от Муваии ибн Хайдах, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تـُعْبـَرْ، فَإِذَا عُبِرَتْ وَقـَعَت»
«Сон привязан к лапке птицы, пока не будет растолкован, если его растолкуют, то он случится».
Тафсир ибн Касира
«Сущей глупостью является незнание того, что может принести пользу, и совершение того, что причиняет вред. Именно это качество в полной мере присуще лицемерам. В то же время благоразумие заключается в познании того, что может принести пользу, в стремлении совершать только полезные деяния и избегать всего, что может причинить вред. Именно этим качеством можно охарактеризовать сподвижников и правоверных. И не важно, какие безосновательные заявления и бессмысленные речи произносят люди. Гораздо важнее, какими качествами и доказательствами они обладают».
Тафсир ас-Саади 2:13
«А глупец или дурак - это бесхитростный человек который не осведомлен о выгоде и пользе ,или же не способный отличить вредное от полезного». (Ибн Касир)
Тафсир ас-Саади 2:13
«А глупец или дурак - это бесхитростный человек который не осведомлен о выгоде и пользе ,или же не способный отличить вредное от полезного». (Ибн Касир)
«Наше положение — нигилизм. Нигилизм, который во времена Ницше и Достоевского был только у наших ворот, — и вот он водворился повсюду во внешне наиболее безобидной форме — в форме мирового единообразия. Термин «глобализация», который во Франции означает завершающийся процесс рационализации планетарной экономики, сам этот термин уже должен заставить нас прислушаться. Ибо «глобализация» на самом деле есть явление чистого и простого исчезновения мира за тотальностью реального (небезынтересно отметить, что два этих слова, тотальный и реальный, появились почти в одно и то же время, в конце XIV века). Повторим, Хайдеггер дает самое тонкое описание нигилизма, представляя его как эпоху истории, когда бытие полностью уступает место сущему.
В эпоху законченного нигилизма человек полностью востребован тотальной мобилизацией реального. Такова ситуация мирового затмения, в которой мы живем: ситуация, когда «мир» не означает более для нас совокупность местностей, частью которых мы, люди, всегда являемся, — но местом реального, где человек, изменяя своей человечности, стремится занять полностью все место.
Эта эпоха — ночное время».
Франсуа Федье
В эпоху законченного нигилизма человек полностью востребован тотальной мобилизацией реального. Такова ситуация мирового затмения, в которой мы живем: ситуация, когда «мир» не означает более для нас совокупность местностей, частью которых мы, люди, всегда являемся, — но местом реального, где человек, изменяя своей человечности, стремится занять полностью все место.
Эта эпоха — ночное время».
Франсуа Федье
Поэма аль-Мутанабби, выдающегося арабского поэта, в которой он описывает приступ лихорадки, как визит женщины.
الحمّى (хумма) -лихорадка
После этой поэмы, лихорадку начали называть زائدة المتنبي (посетительница Мутанабби).
Примерный перевод:
Навещающая меня, она будто стыдлива
Не навещает она, кроме как в темноте
Я приготовил для нее одежды и постель
Это претило ей, и ночевала она в моих костях
Моя плоть тесна для моей души и для неё
И она расширяет её (разными) видами боли
Утро будто прогоняет её
И текут слёзы её четырьмя линиями
(*описывает пот, который течет с него, как её слёзы)
Я жду её прихода, но не тоскую по ней
Я жду не как тоскующий, скучающий
И обещания её правдивы, а правдивость - зло
Если она бросает тебя в большие бедствия
О горе, у меня все несчастья
Так как же ты пробралась через них (ко мне)?
الحمّى (хумма) -лихорадка
После этой поэмы, лихорадку начали называть زائدة المتنبي (посетительница Мутанабби).
Примерный перевод:
Навещающая меня, она будто стыдлива
Не навещает она, кроме как в темноте
Я приготовил для нее одежды и постель
Это претило ей, и ночевала она в моих костях
Моя плоть тесна для моей души и для неё
И она расширяет её (разными) видами боли
Утро будто прогоняет её
И текут слёзы её четырьмя линиями
(*описывает пот, который течет с него, как её слёзы)
Я жду её прихода, но не тоскую по ней
Я жду не как тоскующий, скучающий
И обещания её правдивы, а правдивость - зло
Если она бросает тебя в большие бедствия
О горе, у меня все несчастья
Так как же ты пробралась через них (ко мне)?
«Если разумный лишился внимания к последствиям, он лишился основ своего разума»
Сайд аль-хатыр
Сайд аль-хатыр
Передают со слов ‘Абдуллы ибн Саляма, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, (грех) ростовщичества (делится) на семьдесят два вида, самый меньший из которых подобен (греху) совокупления человека со своей матерью».
ат-Табарани в "аль-Аусат", 7/158
«Поистине, (грех) ростовщичества (делится) на семьдесят два вида, самый меньший из которых подобен (греху) совокупления человека со своей матерью».
ат-Табарани в "аль-Аусат", 7/158
«Возлагая на П.К. Услара задачу написать историю Кавказа, царские власти преследовали, естественно, и определенные политические и идеологические цели. Одержав военную победу над дагестанскими горцами, более трети века сражавшимися за свою независимость, царизм не прекратил борьбы за завоевание Дагестана, она приняла лишь другие формы. Дагестанцев предстояло «завоевать» и идеологически, осуществив меры, направленные на радикальные изменения их духовной жизни. Однако на пути к этому существовало весьма серьезное препятствие – мусульманское духовенство, традиционная мусульманская религиозная школа, арабский язык. Подорвать влияние мусульманского духовенства, мусульманской религиозной школы и арабского языка на местное дагестанское население царским властям должен был помочь П.К. Услар.
П.К. Услар не только создает капитальные исследования по аварскому, даргинскому, лакскому, лезгинскому и табасаранскому языкам, он составляет и их азбуки, положив в основу русскую графику. Но чтобы распространить новую азбуку, нужно было заинтересовать ею горцев, показать ее преимущество перед арабским алфавитом, которым пользовались они не одно столетие и который получил в Дагестане широчайшее распространение. Местное население следовало также убедить, что школы, где детей обучают по алфавитам на родных, дагестанских языках, будут иметь преимущество перед религиозными школами, где обучение велось на арабском языке».
П.К. Услар не только создает капитальные исследования по аварскому, даргинскому, лакскому, лезгинскому и табасаранскому языкам, он составляет и их азбуки, положив в основу русскую графику. Но чтобы распространить новую азбуку, нужно было заинтересовать ею горцев, показать ее преимущество перед арабским алфавитом, которым пользовались они не одно столетие и который получил в Дагестане широчайшее распространение. Местное население следовало также убедить, что школы, где детей обучают по алфавитам на родных, дагестанских языках, будут иметь преимущество перед религиозными школами, где обучение велось на арабском языке».
«Детей учили говорить так, чтобы в их словах едкая острота смешивалась с изяществом, чтобы краткие речи вызывали пространные размышления. Как уже сказано, Ликург придал железной монете огромный вес и ничтожную ценность. Совершенно иначе поступил он со «словесной монетою»: под немногими скупыми словами должен был таиться обширный и богатый смысл, и, заставляя детей подолгу молчать, законодатель добивался от них ответов метких и точных».
Плутарх. Сравнительные жизнеописания, Ликург
Плутарх. Сравнительные жизнеописания, Ликург
Абу Исхак передал от Ибн Аббаса:
«Как-то Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха! Ты поседел». На что он (Да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Я поседел от (сур) ‘‘Худ’’, ‘‘Неизбежное (Аль-Ваки’а)’’, ‘‘Посылаемые (Аль-Мурсалят)’’, ‘‘Весть (Ан-Наба’)’’ и ‘‘Скручивание (Ат-Таквир)’’».
[Ат-Тирмизи 3297].
Тафсир Ибн Касира 56:1
«Как-то Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха! Ты поседел». На что он (Да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Я поседел от (сур) ‘‘Худ’’, ‘‘Неизбежное (Аль-Ваки’а)’’, ‘‘Посылаемые (Аль-Мурсалят)’’, ‘‘Весть (Ан-Наба’)’’ и ‘‘Скручивание (Ат-Таквир)’’».
[Ат-Тирмизи 3297].
Тафсир Ибн Касира 56:1
Forwarded from AlifLive
Количество Дадджалей
Самая важная особенность, отмеченная в хадисах, связана с количеством Даджалей. Хотя фитна основного Даджжаля, которая произойдет в последние времена, отличается наибольшей силой. Источники сообщают, что Даджжали, представлявшие его миссию до него, будут появляться в разные периоды.
Аль-Бухари упоминает о тридцати. Фитан, 25; Манакыб, 22.
Более, чем о тридцати говорил Имам Ахмад в Муснад, 4/504; 10/70.
И семьдесят упоминает Абу Яала, Муснад, 7/108.
Ибн Хаджар сказал, что повествования о существовании семидесяти были слабыми. Фатхуль-Бари, 14/596.
В другом повествовании сообщается, что число Даджалей составляло 27 человек и четверо из них были женщинами.
Ахмад б. Ханбаль, Муснад, 38/380
Самая важная особенность, отмеченная в хадисах, связана с количеством Даджалей. Хотя фитна основного Даджжаля, которая произойдет в последние времена, отличается наибольшей силой. Источники сообщают, что Даджжали, представлявшие его миссию до него, будут появляться в разные периоды.
Аль-Бухари упоминает о тридцати. Фитан, 25; Манакыб, 22.
Более, чем о тридцати говорил Имам Ахмад в Муснад, 4/504; 10/70.
И семьдесят упоминает Абу Яала, Муснад, 7/108.
Ибн Хаджар сказал, что повествования о существовании семидесяти были слабыми. Фатхуль-Бари, 14/596.
В другом повествовании сообщается, что число Даджалей составляло 27 человек и четверо из них были женщинами.
Ахмад б. Ханбаль, Муснад, 38/380
«Свидетельства нравов можно получить из малых признаков».
Кто пропускает без внимания мелкие характеристические черты человека, тот должен винить себя, если ему придется к собственному вреду познать его характер по крупным.
Артур Шопенгауэр, Мысли
Кто пропускает без внимания мелкие характеристические черты человека, тот должен винить себя, если ему придется к собственному вреду познать его характер по крупным.
Артур Шопенгауэр, Мысли
Со слов ‘Ирбада ибн Сария сообщается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) читал прославляющие суры (т.е. суры, которые начинаются с «тасбиха», т.е. с прославления Аллаха), прежде чем лечь спать. Он сказал:
«Поистине в них есть аят, который лучше тысячи аятов». [Абу Дауд 5057, ат-Тирмизи 3089, Ахмад 4/128].
В этом хадисе — а Аллах лучше знает — подразумевается аят: ( هُوَ ٱلأَوّلُ وَٱلآخِرُ وَٱلظّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلّ شَيْءٍ عَلِيمٌ )
«Он— Первый и Последний, Высочайший и Ближайший. Он знает обо всякой вещи» (57:3)
Тафсир Ибн Касира 57:1
«Поистине в них есть аят, который лучше тысячи аятов». [Абу Дауд 5057, ат-Тирмизи 3089, Ахмад 4/128].
В этом хадисе — а Аллах лучше знает — подразумевается аят: ( هُوَ ٱلأَوّلُ وَٱلآخِرُ وَٱلظّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلّ شَيْءٍ عَلِيمٌ )
«Он— Первый и Последний, Высочайший и Ближайший. Он знает обо всякой вещи» (57:3)
Тафсир Ибн Касира 57:1
О сынок, послушай заветы, охватившие мудрости,
выделяющие лучшую общину
Получай знания и не ленись,
как же далеко благо от ленивых
Позаботься о понимании в религии,
не будь озабочен имуществом и слугами
Отстранись от долгого сна и устремись к знаниям,
кто знает желаемое (чего желает), тот не считается с трудностями
Не говори: «Ушли обладатели знания»,
каждый, кто идёт - достигает цели
Приумножение знаний - преимущество над врагами,
и красота знания в делах в соответствии с ними.
لامية ابن الوردي
выделяющие лучшую общину
Получай знания и не ленись,
как же далеко благо от ленивых
Позаботься о понимании в религии,
не будь озабочен имуществом и слугами
Отстранись от долгого сна и устремись к знаниям,
кто знает желаемое (чего желает), тот не считается с трудностями
Не говори: «Ушли обладатели знания»,
каждый, кто идёт - достигает цели
Приумножение знаний - преимущество над врагами,
и красота знания в делах в соответствии с ними.
لامية ابن الوردي
جَمِّلْ المنطق بالنحو فمنْ
Укрась свою речь наукой нахв (грамотностью)
يُحرمِ الإعراب بالنطق اِخْتَبَلْ
ведь у того, кто лишён правильности речи, помутнен рассудок.
لامية ابن الوردي
Укрась свою речь наукой нахв (грамотностью)
يُحرمِ الإعراب بالنطق اِخْتَبَلْ
ведь у того, кто лишён правильности речи, помутнен рассудок.
لامية ابن الوردي