Forwarded from Старый пёс, канарейка и ужин (Ирина Епифанова)
Мо Янь «Смерть пахнет сандалом» (перевод И. Егорова, К. Батыгина, Inspiria, «Эксмо», 2024)
«Она съела кашу с собачьей кровью и миску собачьих потрохов».
Роман китайского нобелиата обрушился на мой почти девственно чистый в плане знакомства с китайской современной прозой мозг всем своим весом, масштабом и откровенностью. Я думала, что после многих лет чтения хоррора смутить меня натуралистичными подробностями трудно, но автору удалось.
Не могу судить, характерно ли это для китайской литературы вообще или именно черта прозы Мо Яня (хотя предположу первое), но здесь на каждом шагу соседствуют крайности: многословные, избыточные описания красивого (природа, наряды, пение, украшения) и отвратительного (двор, залитый собачьей кровью и дерьмом, убийства животных, вообще предельная физиологичность буквально во всём: от еды до секса и смерти). К этой манере, поначалу вызывавшей тоже физиологическое отторжение, пришлось приноровиться. Тут я вспомнила, что такое же сочетание несочетаемого смущало меня в некоторых блюдах китайской кухни. Я человек простой и без изысков, мне нравятся простые и однородные вкусы: сладкое так сладкое, кислое так кислое, попытки совместить мясо с чем-нибудь сладким — это, на мой вкус, оооочень странно и непривычно. Вот так и в этом тексте: сладкое и солёное, смрад разложения и лепестки цветов, китайская опера и торговля собачатиной, блуд и подвиги, крайняя жестокость и проявления доброты от персонажей, от которых этого не ждёшь.
Действие романа разворачивается в самом начале XX века, на излёте правления династии Цин. Но если бы нам этого не сообщалось, вполне можно было бы подумать, что на дворе какое-нибудь глухое Средневековье. Настолько архаичен или, если угодно, традиционен был уклад жизни в китайской провинции в те годы. Особенно интересно, читая про этот сказочно-посконный быт, вспоминать, чтО в эти годы происходило в других уголках мира. И думать, что и в Китае совсем скоро всё перевернётся коренным образом. Впрочем, опять же мне из-за узости кругозора трудно судить, насколько эта сказочность-посконность исторична, ведь Мо Янь пишет на стыке реализма и магического реализма, с поправкой на культурные особенности. В творчестве, скажем, Маркеса европейскому человеку отличить сказочное от реалистичного как-то проще, чем здесь.
В центре сюжета — молодая простолюдинка Сунь Мэйнян, столкнувшаяся с классической дилеммой: чувства или долг. Её отец Сунь Бин, народный мститель, поднявший справедливый бунт против приехавших строить железную дорогу немцев, приговорён к мучительной смертной казни, казни сандалового дерева. Один из приговоривших его — уездный начальник и по совместительству любовник Мэйнян, отец её будущего ребёнка. А осуществить казнь должны свёкор Мэйнян — палач, прослуживший при дворе более сорока лет, и её муж, местный дурачок. Повествование ведётся от лица разных героев: начинает излагать историю сама Мэйнян, потом в дело вступает свёкор, потом отец, потом муж и, наконец, начальник уезда.
(окончание в следующем посте ⬇️⬇️⬇️)
#прочитано_посмотрено
«Она съела кашу с собачьей кровью и миску собачьих потрохов».
Роман китайского нобелиата обрушился на мой почти девственно чистый в плане знакомства с китайской современной прозой мозг всем своим весом, масштабом и откровенностью. Я думала, что после многих лет чтения хоррора смутить меня натуралистичными подробностями трудно, но автору удалось.
Не могу судить, характерно ли это для китайской литературы вообще или именно черта прозы Мо Яня (хотя предположу первое), но здесь на каждом шагу соседствуют крайности: многословные, избыточные описания красивого (природа, наряды, пение, украшения) и отвратительного (двор, залитый собачьей кровью и дерьмом, убийства животных, вообще предельная физиологичность буквально во всём: от еды до секса и смерти). К этой манере, поначалу вызывавшей тоже физиологическое отторжение, пришлось приноровиться. Тут я вспомнила, что такое же сочетание несочетаемого смущало меня в некоторых блюдах китайской кухни. Я человек простой и без изысков, мне нравятся простые и однородные вкусы: сладкое так сладкое, кислое так кислое, попытки совместить мясо с чем-нибудь сладким — это, на мой вкус, оооочень странно и непривычно. Вот так и в этом тексте: сладкое и солёное, смрад разложения и лепестки цветов, китайская опера и торговля собачатиной, блуд и подвиги, крайняя жестокость и проявления доброты от персонажей, от которых этого не ждёшь.
Действие романа разворачивается в самом начале XX века, на излёте правления династии Цин. Но если бы нам этого не сообщалось, вполне можно было бы подумать, что на дворе какое-нибудь глухое Средневековье. Настолько архаичен или, если угодно, традиционен был уклад жизни в китайской провинции в те годы. Особенно интересно, читая про этот сказочно-посконный быт, вспоминать, чтО в эти годы происходило в других уголках мира. И думать, что и в Китае совсем скоро всё перевернётся коренным образом. Впрочем, опять же мне из-за узости кругозора трудно судить, насколько эта сказочность-посконность исторична, ведь Мо Янь пишет на стыке реализма и магического реализма, с поправкой на культурные особенности. В творчестве, скажем, Маркеса европейскому человеку отличить сказочное от реалистичного как-то проще, чем здесь.
В центре сюжета — молодая простолюдинка Сунь Мэйнян, столкнувшаяся с классической дилеммой: чувства или долг. Её отец Сунь Бин, народный мститель, поднявший справедливый бунт против приехавших строить железную дорогу немцев, приговорён к мучительной смертной казни, казни сандалового дерева. Один из приговоривших его — уездный начальник и по совместительству любовник Мэйнян, отец её будущего ребёнка. А осуществить казнь должны свёкор Мэйнян — палач, прослуживший при дворе более сорока лет, и её муж, местный дурачок. Повествование ведётся от лица разных героев: начинает излагать историю сама Мэйнян, потом в дело вступает свёкор, потом отец, потом муж и, наконец, начальник уезда.
(окончание в следующем посте ⬇️⬇️⬇️)
#прочитано_посмотрено
❤19
Forwarded from Pishi_China
Давайте уже наконец признаем, что искусство умерло?..
Иногда я правда так думаю, когда смотрю работы китайских художников. В 20-м веке был потрясающий расцвет, вплоть до 1980-х. 90-е уже какая-то агония и пост пост пост – это и про нас, про запад, потом всё. Сейчас с нейросетями совсем всё.
Знаете, как первая картина называется? 1943 год.
«Сходка в Токио» –《会师东京》
Художника зовут Сюй Бэйхун (徐悲鸿, 1895-1953).
Приложу еще его работ. Звери.
P. S. а может это просто понедельник тяжёлый.
#арт_понедельники
Иногда я правда так думаю, когда смотрю работы китайских художников. В 20-м веке был потрясающий расцвет, вплоть до 1980-х. 90-е уже какая-то агония и пост пост пост – это и про нас, про запад, потом всё. Сейчас с нейросетями совсем всё.
Знаете, как первая картина называется? 1943 год.
Художника зовут Сюй Бэйхун (徐悲鸿, 1895-1953).
Приложу еще его работ. Звери.
P. S. а может это просто понедельник тяжёлый.
#арт_понедельники
❤9🔥5👍4
Forwarded from Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги (dcrb)
Любит ли кто Мо Яня так, как люблю его я? Оказалось (удивительно, правда?), что много кто, и мы собрались все вместе, чтобы поделиться своими любимыми книгами замечательного писателя, Нобелевского лауреата и признанного мастера влезть вам в душу и лишить покоя.
🌺 Анастасия, Drinkcoffee.Readbooks
«Красный гаолян» (1987)
Романный дебют Мо Яня и, возможно, самое известное его произведение. Эпическая, жестокая и поэтически яркая история любви, войны и крестьянского бунта, где гаолян становится символом жизни и смерти.
🏮Наталья, Кладовая лишних слов
«Страна вина» (1992)
Добро пожаловать в Страну вина – вымышленную провинцию, где все мифы и страшилки о Китае становятся реальностью. Будет сложно, мерзко и противно, но в итоге вам понравится. Китайский постмодернизм такой же беспощадный, как европейский, но бессмысленным его точно не назовешь.
🕊 Юлия, Книжные страсти
«Большая грудь, широкий зад» (1996)
Экспресс-курс по истории Китая XX века. Глазами восьми сестёр, одного брата и их матери наблюдаем за жизнью простых китайцев в эпоху нескончаемых перемен: закат императорской династии, революция, вторжение японской армии, гражданская война, голод, коллективизация, культурная революция, коммунизм.
🏮 Наташа, Все прочитали и я прочитала
«Сорок одна хлопушка» (2003)
На поверхности веселая книга про мальчика, обожающего мясо, его необычную семью и хитрых соседях. В глубине очень грустная история об изменах, предательствах и отсутствии любви и счастья.
🎭Маша, Книжный клатч
«Устал рождать и умирать» (2006)
«Сто лет одиночества» на китайском, или масштабная семейная сага от Нобелевского лауреата Мо Яня — роман «Устал рождаться и умирать» будет переиздан издательством Inspiria в этом июле.
⛩ Оля, Оля о книгах
«Лягушки» (2009)
Наверняка все слышали лозунг из истории Китая «одна семья — один ребенок». В романе «Лягушки» как раз описано то, как жили во времена ограничения рождаемости. А еще это книга о моральном выборе.
🐟 Валентина, Books in my hands
«Смерть пахнет сандалом» (2012)
Палач, изощренная казнь, строительство железной дороги – а еще любовная драма, семейная трагедия и клубок страстей; а еще элементы оперы мацяо; а еще стремительно меняющийся Китай, который несется навстречу переменам.
🌺 Анастасия, Drinkcoffee.Readbooks
«Красный гаолян» (1987)
Романный дебют Мо Яня и, возможно, самое известное его произведение. Эпическая, жестокая и поэтически яркая история любви, войны и крестьянского бунта, где гаолян становится символом жизни и смерти.
🏮Наталья, Кладовая лишних слов
«Страна вина» (1992)
Добро пожаловать в Страну вина – вымышленную провинцию, где все мифы и страшилки о Китае становятся реальностью. Будет сложно, мерзко и противно, но в итоге вам понравится. Китайский постмодернизм такой же беспощадный, как европейский, но бессмысленным его точно не назовешь.
🕊 Юлия, Книжные страсти
«Большая грудь, широкий зад» (1996)
Экспресс-курс по истории Китая XX века. Глазами восьми сестёр, одного брата и их матери наблюдаем за жизнью простых китайцев в эпоху нескончаемых перемен: закат императорской династии, революция, вторжение японской армии, гражданская война, голод, коллективизация, культурная революция, коммунизм.
🏮 Наташа, Все прочитали и я прочитала
«Сорок одна хлопушка» (2003)
На поверхности веселая книга про мальчика, обожающего мясо, его необычную семью и хитрых соседях. В глубине очень грустная история об изменах, предательствах и отсутствии любви и счастья.
🎭Маша, Книжный клатч
«Устал рождать и умирать» (2006)
«Сто лет одиночества» на китайском, или масштабная семейная сага от Нобелевского лауреата Мо Яня — роман «Устал рождаться и умирать» будет переиздан издательством Inspiria в этом июле.
⛩ Оля, Оля о книгах
«Лягушки» (2009)
Наверняка все слышали лозунг из истории Китая «одна семья — один ребенок». В романе «Лягушки» как раз описано то, как жили во времена ограничения рождаемости. А еще это книга о моральном выборе.
🐟 Валентина, Books in my hands
«Смерть пахнет сандалом» (2012)
Палач, изощренная казнь, строительство железной дороги – а еще любовная драма, семейная трагедия и клубок страстей; а еще элементы оперы мацяо; а еще стремительно меняющийся Китай, который несется навстречу переменам.
❤7👏4👍3
Forwarded from Премия «Просветитель»
📕 Джорджо Агамбен
«Пиноккио. Философский анализ» @led_project
перевод: Марина Козлова
науч. ред. Станислав Мухамеджанов
ред. Алина Климкина
📕 Энтони Бейл
«Путеводитель по Средневековью: мир глазами ученых, шпионов, купцов и паломников» @alpinanonfiction
перевод: Илья Кригер
науч. ред. Станислав Мереминский
ред. Лев Данилкин
📕 Джон Гай, Джулия Фокс
«Охота на сокола: Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию» @azbookaknigogoliki
перевод: Ирина Никитина
ред. Светлана Левензон, Наталья Галактионова
📕 Дэвид Гребер, Дэвид Уэнгроу
«Заря всего. Новая история человечества» @admarginem
перевод: Константин Митрошенков
науч. ред. Григорий Винокуров
ред. Сергей Стеблев, Александр Басов
📕 Феррис Джабр
«Удивительное зарождение Земли: путешествие по скрытым чудесам, которые дали жизнь нашей планете» @azbookaknigogoliki
перевод: Влада Асадулаева
науч. ред. Маргарита Ремизова
отв. ред. Марьяна Терехова
вып. ред. Елизавета Солодовникова
лит. ред. Галина Назарова
📕 Питер Зейхан
«Конец мира — это только начало: экономика после краха глобализации» @alpinaru
перевод: Михаил Белоголовский
лит. ред. Валерия Башкирова
📕 Якоб фон Икскюль
«Путешествие в окружающие миры животных и людей. Теория значения» @admarginem
перевод: Полина Западалова
ред. Филипп Фомичев
📕 Джейми Крейнер
«Блуждающий разум: как средневековые монахи учат нас концентрации внимания, сосредоточенности и усидчивости» @azbookaknigogoliki
перевод: Валентина Ионова
лит. ред. Илона Якимова
отв. ред. Марьяна Терехова
вып. ред. Елизавета Солодовникова
📕 Доминик Ливен
«В тени богов. Императоры в мировой истории» @corpusbooks
перевод: Евгения Фоменко
ред. Александра Лавренова
📕 Томас Манн
«Слушай, Германия! Радиообращения 1940–1945 гг.» @ilimbakh
перевод: Игорь Эбаноидзе
ред. Анна Сухобок
📕 Фридрих Мейнеке
«Немецкая катастрофа. Размышления и воспоминания» @ilimbakh
перевод: Николай Власов
ред. Ирина Кравцова
📕 Мишель Пастуро
«Ворон. Культурная история» @led_project
перевод: Денис Голованенко
науч. ред. Михаил Майзульс
ред. Павел Здешнев
📕 Дональд Протеро
«История Земли в 25 камнях: геологические тайны и люди, их разгадавшие» @alpinanonfiction
перевод: Евгений Поникаров
науч. ред. Михаил Гирфанов
научн. консультант Ольга Смирнова
ред. Виктория Сагалова
📕 Мэри Роуч
«Шерсть дыбом: медведи-взломщики, макаки-мародеры и другие преступники дикой природы» @alpinanonfiction
перевод: Галина Бородина
науч. ред. Михаил Никитин
ред. Олег Бочарников
📕 Марк Солмс
«Скрытый источник сознания: в поисках природы субъективного опыта» @alpinanonfiction
перевод: Мария Елифёрова
науч. ред. Даниил Марков, Антон Кузнецов
ред. Валентина Бологова
📕 Иэн Стюарт
«Это база: зачем нужна математика в повседневной жизни» @alpinanonfiction
перевод: Наталья Лисова
науч. ред. Константин Кноп
ред. Вячеслав Ионов
📕 Дэвид Туми
«Царство игры. Зачем осьминоги играют в мяч, обезьяны приземляются на брюхо, а слоны катаются по грязи и что это говорит нам о жизни» @corpusbooks
перевод: Мария Елифёрова
ред. Ольга Волкова
📕 Петр Турчин
«Конец времен» @izdatelstvoast
перевод: В. Желнинов
ред. Ольга Королёва, Наталья Никитенко
📕 Стивен Уэстаби
«Хирурги, святые и психопаты. Остросюжетная история медицины» @bombora
перевод: Ольга Ляшенко
ред. Дарья Абанина
📕 Пол Халперн
«Очарование мультивселенной. Параллельные миры, другие измерения и альтернативные реальности» @individuumbooks
перевод: Александр Сергеев
науч. ред. Антон Шейкин
ред. Олег Бочарников
📕 Го Хао, Ли Цзяньмин
«Краски Запретного города. Традиционные цвета Китая» @azbookaknigogoliki
перевод: Кирилл Батыгин
отв. ред. Ирина Музыка
вып. ред. Алина Никтовенко
ред. Анна Черняховская
📕 Дина Хапаева
«Террор и память. Политический неомедиевализм и ресталинизация в путинской России» (Eur'Orbem)
перевод: Дмитрий Прокофьев
ред. Люба Юргенсон, Стефани Сирак, Олена Савчук
📕 Джефф Чанг
«Can’t Stop Won’t Stop: история хип-хоп-поколения» @admarginem
перевод: Алексей Алеев
науч. ред. Алексей Царёв
ред. Валерия Трущенко, Дарья Балтрушайтис
🔻🔻🔻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9