🇨🇳 NB3. И вот еще наша прощальная переписка. Примечание: Все там пишут "Всегда спасибо", потому что я все три месяца нашей совместной работы на любые "Спасибо" отвечал "Всегда не за что". 🇨🇳
❤12👍4🔥3
🐱 "Смерть" и "Звери" в ТОП-50 лучших книг 2024 года по версии ReadRate! 🐯
🔥19👏8👍5
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2❤1
Forwarded from Письма династии Минь (Alina Perlova)
Традиционный список 10 главных книг уходящего года от китайской платформы Douban:
1) Ян Суцю «Зачем миру нужны библиотеки» | 《世上为什么要有图书馆》杨素秋. Университетская преподавательница Ян Суцю, оказавшись в Сианьском Лесу стел, выясняет, что там нет ни одной библиотеки, и немедленно решает, что библиотеке в Лесу стел – быть.
2) Чжан Сяомань «Моя мама – уборщица» | 《我的母亲做保洁》张小满. Развитие тренда на «литературу курьеров».
3) Сун Минвэй «Выше гор» | 《比山更高》 宋明蔚. Нонфикшн о китайских альпинистах.
4) Ли Фэйфэй “The Worlds I See: Curiosity, Exploration, and Discovery at the Dawn of AI”. Ли Фэйфэй – профессор Стэнфорда, исследовательница ИИ.
5) Элена Ферранте «Незнакомая дочь»
6) Джоан Чэнь «Рыбка для кошки» |《猫鱼》陈冲. Джоан Чэнь – сняла «Осень в Нью-Йорке» и «Сосланную», сыграла Джози Пэккард в «Твин Пиксе», императрицу Ваньжун в «Последнем императоре» и много еще кого. А это сборник ее автобиографических эссе.
7) Сунь Литянь «Красный манифест императора Канси» | 《康熙的红票》孙立天. Исторический нонфикшн.
8) Дубравка Угрешич «Музей безоговорочной капитуляции»
9) Аманда Монтелл “Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language”
10) Алесандро Чески «Мне приснился сон на китайском» | 《我用中文做了场梦》亚历. Итальянец написал на китайском книгу о своих приключениях в Китае. Китайцы в восторге)
Очень много нонфикшна. Его каждый год много, но в этом году прямо рекорд. И обе художественные книжки – переводные, и авторы не англоязычные. Еще интересно, что в этом году в топе совсем нет японцев с корейцами. А в нонфике все предсказуемо: ИИ, феминизм, император Канси, истории простых людей и удивительные приключения итальянцев в Китае.
1) Ян Суцю «Зачем миру нужны библиотеки» | 《世上为什么要有图书馆》杨素秋. Университетская преподавательница Ян Суцю, оказавшись в Сианьском Лесу стел, выясняет, что там нет ни одной библиотеки, и немедленно решает, что библиотеке в Лесу стел – быть.
2) Чжан Сяомань «Моя мама – уборщица» | 《我的母亲做保洁》张小满. Развитие тренда на «литературу курьеров».
3) Сун Минвэй «Выше гор» | 《比山更高》 宋明蔚. Нонфикшн о китайских альпинистах.
4) Ли Фэйфэй “The Worlds I See: Curiosity, Exploration, and Discovery at the Dawn of AI”. Ли Фэйфэй – профессор Стэнфорда, исследовательница ИИ.
5) Элена Ферранте «Незнакомая дочь»
6) Джоан Чэнь «Рыбка для кошки» |《猫鱼》陈冲. Джоан Чэнь – сняла «Осень в Нью-Йорке» и «Сосланную», сыграла Джози Пэккард в «Твин Пиксе», императрицу Ваньжун в «Последнем императоре» и много еще кого. А это сборник ее автобиографических эссе.
7) Сунь Литянь «Красный манифест императора Канси» | 《康熙的红票》孙立天. Исторический нонфикшн.
8) Дубравка Угрешич «Музей безоговорочной капитуляции»
9) Аманда Монтелл “Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language”
10) Алесандро Чески «Мне приснился сон на китайском» | 《我用中文做了场梦》亚历. Итальянец написал на китайском книгу о своих приключениях в Китае. Китайцы в восторге)
Очень много нонфикшна. Его каждый год много, но в этом году прямо рекорд. И обе художественные книжки – переводные, и авторы не англоязычные. Еще интересно, что в этом году в топе совсем нет японцев с корейцами. А в нонфике все предсказуемо: ИИ, феминизм, император Канси, истории простых людей и удивительные приключения итальянцев в Китае.
❤12🔥1
Forwarded from Укиё-э каждый день
«Новый город»
Еще один пример современной гравюры. Как мне кажется, Танака тут играет с темой романтизации стереотипных городов, ровно так же как некоторые из нас романтизируют панельки.
Япония 80-х это бесконечно строящийся пригород. Ему совершенно не важно куда расти и что на его пути. Будь то исторические пейзажи, холмы, реки или даже горы: пригород всё вобрал себя и выплюнул серой однотонной вереницей частного сектора.
Это не традиционная гравюра деревом, а офорт — европейская техника с использованием метала и кислот. От того: цвет получился необычным для японского искусства, глубоким и завораживающим, а линии и детали — четкими как никогда прежде.
#Ryohei Tanaka 1980-88 Подписанная версия оригинального тиража 35/150
Еще один пример современной гравюры. Как мне кажется, Танака тут играет с темой романтизации стереотипных городов, ровно так же как некоторые из нас романтизируют панельки.
Япония 80-х это бесконечно строящийся пригород. Ему совершенно не важно куда расти и что на его пути. Будь то исторические пейзажи, холмы, реки или даже горы: пригород всё вобрал себя и выплюнул серой однотонной вереницей частного сектора.
Это не традиционная гравюра деревом, а офорт — европейская техника с использованием метала и кислот. От того: цвет получился необычным для японского искусства, глубоким и завораживающим, а линии и детали — четкими как никогда прежде.
#Ryohei Tanaka 1980-88 Подписанная версия оригинального тиража 35/150
🔥11❤1
Forwarded from Читай-город
2024 год — прорывной для книг из Южной Кореи.
В этом году Хан Ган удостоилась Нобелевской премии по литературе, а Чухе Ким с романом «Звери малой земли» завоевала премию «Ясная Поляна».
К слову, продажи южнокорейской литературы выросли в три раза, а читатели всё чаще выбирают трогательные хилинг-романы.
В топе «Магазин шаговой недоступности» Хоён Ким, «Сеульский Подражатель» Ли Чжонгвана и «Добро пожаловать в Книжный в Хюнамдоне» Хван Порым.
Южнокорейская литература уверенно заявляет о себе, а читатели продолжают открывать для себя новые имена.
#ИтогиЧГ_24
В этом году Хан Ган удостоилась Нобелевской премии по литературе, а Чухе Ким с романом «Звери малой земли» завоевала премию «Ясная Поляна».
К слову, продажи южнокорейской литературы выросли в три раза, а читатели всё чаще выбирают трогательные хилинг-романы.
В топе «Магазин шаговой недоступности» Хоён Ким, «Сеульский Подражатель» Ли Чжонгвана и «Добро пожаловать в Книжный в Хюнамдоне» Хван Порым.
Южнокорейская литература уверенно заявляет о себе, а читатели продолжают открывать для себя новые имена.
#ИтогиЧГ_24
❤16
❕Вышло двенадцать книг со мной как переводчиком или редактором. Соберу ссылки по изданиям и их обложки отдельным постом. И еще были наши коллективные переводы очерков Бальзака в рамках французской мастерской CWS.
❕Из крупных устных проектов: сопровождение артистов балета в Большом и сопровождение на протяжении трех месяцев группы магистрантов и аспирантов в ГИТИС.
❕Прошел индивидуальную резиденцию в Переделкино с 11 сентября по 2 октября.
❕Прошли с Чухе Ким, Машей Осетровой, издательством Inspiria и всей командой "Ясной Поляны" путь от длинного и короткого списков до лауреатов за "Зверей малой земли". Вышли с "Урбанизацией по-китайски" Сюэфэй Жэнь еще в длинный список Книжной социологической премии Грушина.
❕Много давал интервью, участвовал в переводческих мероприятиях, книжных клубах и презентациях: например, Sputnik, "Елки", "Зимняя школа перевода СПбГУ" (здесь и в английской, и в китайской секции), "Желтый двор", Переделкино (Мо Янь и не только), Библиороссика, радио "Культура", Non/fiction (и весной, и зимой), "Год литературы" (и еще интервью), Международное радио Тайваня, Laowaicast, "Изнанка", Alua Reads, ЭКСМО, "Резиденция перевода", Корейский культурный центр, ИКСА РАН, "Девчонки умнее стариков", Лицей НИУ ВШЭ.
❕Запустил серию постов-чтений по "Путешествию на Запад" У Чэн-эня.
❕Взял вместе с Марией Степановой незабываемое интервью у переводчицы Веры Полищук.
❕Спел новые песни: 30/90 и Wolven Storm.
❕Смешинки года: ругающийся матом Сталин, как писать хорошо, животные на разных версиях китайского.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥31❤8👍4