Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
3350 - Telegram Web
Telegram Web
🏆 NB. И вот еще немного прощальных фото! 🏆
16🔥1
🏆 NB2. И еще немного фото с нашими артистами! 🏆
14👍3🔥1
🇨🇳 NB3. И вот еще наша прощальная переписка. Примечание: Все там пишут "Всегда спасибо", потому что я все три месяца нашей совместной работы на любые "Спасибо" отвечал "Всегда не за что". 🇨🇳
12👍4🔥3
🐱 "Смерть" и "Звери" в ТОП-50 лучших книг 2024 года по версии ReadRate! 🐯
🔥19👏8👍5
😇 Занимательный факт: я прямо сейчас перевожу одну книгу из этого рейтинга (буквально в тот момент, когда увидел пост). Какую = расскажу, когда будет анонс от издательства. НО: Она правда заслуживает своего места в списке. 😇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥21
Forwarded from Письма династии Минь (Alina Perlova)
Традиционный список 10 главных книг уходящего года от китайской платформы Douban:

1) Ян Суцю «Зачем миру нужны библиотеки» | 《世上为什么要有图书馆》杨素秋. Университетская преподавательница Ян Суцю, оказавшись в Сианьском Лесу стел, выясняет, что там нет ни одной библиотеки, и немедленно решает, что библиотеке в Лесу стел – быть.

2) Чжан Сяомань «Моя мама – уборщица» | 《我的母亲做保洁》张小满. Развитие тренда на «литературу курьеров».

3) Сун Минвэй «Выше гор» | 《比山更高》 宋明蔚. Нонфикшн о китайских альпинистах.

4) Ли Фэйфэй “The Worlds I See: Curiosity, Exploration, and Discovery at the Dawn of AI”. Ли Фэйфэй – профессор Стэнфорда, исследовательница ИИ.

5) Элена Ферранте «Незнакомая дочь»

6) Джоан Чэнь «Рыбка для кошки» |《猫鱼》陈冲. Джоан Чэнь – сняла «Осень в Нью-Йорке» и «Сосланную», сыграла Джози Пэккард в «Твин Пиксе», императрицу Ваньжун в «Последнем императоре» и много еще кого. А это сборник ее автобиографических эссе.

7) Сунь Литянь «Красный манифест императора Канси» | 《康熙的红票》孙立天. Исторический нонфикшн.

8) Дубравка Угрешич «Музей безоговорочной капитуляции»

9) Аманда Монтелл “Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language”

10) Алесандро Чески «Мне приснился сон на китайском» | 《我用中文做了场梦》亚历. Итальянец написал на китайском книгу о своих приключениях в Китае. Китайцы в восторге)

Очень много нонфикшна. Его каждый год много, но в этом году прямо рекорд. И обе художественные книжки – переводные, и авторы не англоязычные. Еще интересно, что в этом году в топе совсем нет японцев с корейцами. А в нонфике все предсказуемо: ИИ, феминизм, император Канси, истории простых людей и удивительные приключения итальянцев в Китае.
12🔥1
«Новый город»

Еще один пример современной гравюры. Как мне кажется, Танака тут играет с темой романтизации стереотипных городов, ровно так же как некоторые из нас романтизируют панельки.

Япония 80-х это бесконечно строящийся пригород. Ему совершенно не важно куда расти и что на его пути. Будь то исторические пейзажи, холмы, реки или даже горы: пригород всё вобрал себя и выплюнул серой однотонной вереницей частного сектора.

Это не традиционная гравюра деревом, а офорт — европейская техника с использованием метала и кислот. От того: цвет получился необычным для японского искусства, глубоким и завораживающим, а линии и детали — четкими как никогда прежде.

#Ryohei Tanaka 1980-88 Подписанная версия оригинального тиража 35/150
🔥111
Forwarded from Читай-город
2024 год — прорывной для книг из Южной Кореи.

В этом году Хан Ган удостоилась Нобелевской премии по литературе, а Чухе Ким с романом «Звери малой земли» завоевала премию «Ясная Поляна».

К слову, продажи южнокорейской литературы выросли в три раза, а читатели всё чаще выбирают трогательные хилинг-романы.

В топе «Магазин шаговой недоступности» Хоён Ким, «Сеульский Подражатель» Ли Чжонгвана и «Добро пожаловать в Книжный в Хюнамдоне» Хван Порым.

Южнокорейская литература уверенно заявляет о себе, а читатели продолжают открывать для себя новые имена.

#ИтогиЧГ_24
16
🤔 Мои итоги 2024 года 🤔

Вышло двенадцать книг со мной как переводчиком или редактором. Соберу ссылки по изданиям и их обложки отдельным постом. И еще были наши коллективные переводы очерков Бальзака в рамках французской мастерской CWS.
Из крупных устных проектов: сопровождение артистов балета в Большом и сопровождение на протяжении трех месяцев группы магистрантов и аспирантов в ГИТИС.
Прошел индивидуальную резиденцию в Переделкино с 11 сентября по 2 октября.
Прошли с Чухе Ким, Машей Осетровой, издательством Inspiria и всей командой "Ясной Поляны" путь от длинного и короткого списков до лауреатов за "Зверей малой земли". Вышли с "Урбанизацией по-китайски" Сюэфэй Жэнь еще в длинный список Книжной социологической премии Грушина.
Много давал интервью, участвовал в переводческих мероприятиях, книжных клубах и презентациях: например, Sputnik, "Елки", "Зимняя школа перевода СПбГУ" (здесь и в английской, и в китайской секции), "Желтый двор", Переделкино (Мо Янь и не только), Библиороссика, радио "Культура", Non/fiction (и весной, и зимой), "Год литературы" (и еще интервью), Международное радио Тайваня, Laowaicast, "Изнанка", Alua Reads, ЭКСМО, "Резиденция перевода", Корейский культурный центр, ИКСА РАН, "Девчонки умнее стариков", Лицей НИУ ВШЭ.
Запустил серию постов-чтений по "Путешествию на Запад" У Чэн-эня.
Взял вместе с Марией Степановой незабываемое интервью у переводчицы Веры Полищук.
Спел новые песни: 30/90 и Wolven Storm.
Смешинки года: ругающийся матом Сталин, как писать хорошо, животные на разных версиях китайского.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥318👍4
2025/07/12 18:20:11
Back to Top
HTML Embed Code: