Сложность средняя
Китайский иероглиф 男 (нань) состоит из двух частей 田 (тянь) и 力 (ли). Первый означает поле, второй - силу. А как перевести иероглиф 男?
Китайский иероглиф 男 (нань) состоит из двух частей 田 (тянь) и 力 (ли). Первый означает поле, второй - силу. А как перевести иероглиф 男?
Anonymous Quiz
46%
Бык
20%
Мужчина
17%
Спорт
17%
Осень
Сложность средняя
Широкоизвестный факт, что греки называли Чёрное море "Понт". А что они называли "Пропонтида"?
Широкоизвестный факт, что греки называли Чёрное море "Понт". А что они называли "Пропонтида"?
Anonymous Quiz
13%
1. Дунай
44%
2. Мраморное море
22%
3. Полуостров Малая Азия
21%
4. Каспийское море
Сложность высокая
Путешественник Абу Хамид аль-Гарнати - один из немногих мусульманских авторов наряду с ал-Хорезми и Ибн Фадланом, посетивших Восточную Европу и оставивших о ней заметки. А из города на территории какой современной страны он происходил?
Путешественник Абу Хамид аль-Гарнати - один из немногих мусульманских авторов наряду с ал-Хорезми и Ибн Фадланом, посетивших Восточную Европу и оставивших о ней заметки. А из города на территории какой современной страны он происходил?
Anonymous Quiz
22%
Италия (Сицилия)
54%
Испания
12%
Ирак
12%
Афганистан
Сложность средняя
Посмотрите на картинки и выберите тот приём стрельбы из лука, который римляне назвали "парфянский выстрел". Собственно парфян на картинках нет
Посмотрите на картинки и выберите тот приём стрельбы из лука, который римляне назвали "парфянский выстрел". Собственно парфян на картинках нет
Anonymous Quiz
8%
1
23%
2
53%
3
17%
4
#NCit
О победе над могущественным
В это время у [него], падишаха [этого народа], когда [он о] величии и могуществе [Абулхаир-хана] хана высокопоставленного услышал, запылал огонь зависти в его груди полной ненависти. [Он] собрал эмиров, багадуров и предводителей войска своего и сказал: «Абулхаир-хан собрал богатство большое и оружие многочисленное и предался веселью в летовье своем. Надо неожиданно для него собрать войска победоносные и совершить нападение»...
[Он] приказал, чтобы воины оружие [свое] привели в порядок и явились ко двору [его]. На другой день все нечестивые воины бесчисленное оружие свое привели в порядок и, согласно приказу [его], с женами и домочадцами отправились [в поход]. Когда [они] достигли берегов реки Чу, [то] оставили здесь жен и домочадцев и обозы и отправились далее [налегке] в набег.
[Он] с таким бесчисленным войском, от пыли лошадей которых зеркало небесное сделалось подобно могиле сырой и мрачной, [а] математик разума от счета обессилел [бы], путешественник разума ширину и длину этого войска на большой дороге с трудом прошел [бы], направился на битву и сражение.
[Абулхаир-хан], положением своим равный Феридуну, после того, как удостоверился [о верности известия] о походе [его], приказал, чтобы султаны знаменитые Бахтияр-султан и Ахмед-султан с некоторыми из султанов славных, эмиров, несущих месть, и багадуров победоносных отправились впереди войска…
[Таким образом Абулхаир-хан] хан, завоеватель мира, с багадурами, разбивающими мечи, и воинами, разбивающими войско и подобными морю бурлящему, отправился [на сражение]…
… Когда [воины Абулхаир-хана] достигли местности Кук-Кашане, [то] воины войска противника показались [им] подобными железной горе.
Когда оба войска, по предопределению Творца Всевышнего, достигли друг друга, звуки литавр и труб, [исходившие от] каждого войска, достигали до небесного свода и местопребывания луны и плеяд.
[Он], несмотря на многочисленность [своего] войска, послал одного из известных воинов своих, чтобы [тот], выйдя на середину поля битвы, сообщил падишаху убежища ислама послание мира и согласия. Посланник, достигнув середины поля битвы, громко объявил: «Пусть пот не выступит из рубашек, пусть кровь не выступит из тела героев». [Однако] Бахтияр-султан и другие известные [багадуры], вопреки содержанию стиха: «Мир лучше [всякой] неосторожности», проявили беспечность этому миру, [а] когда перо предопределения божественного предначертало этим двум султанам [Бахтияр-султану и Ахмед-султану] правоверным и багадурам славным мученическую смерть за веру, они не вняли словами мира и согласия, слухам разума. От крайней степени храбрости и отваги [они] не приняли во внимание многочисленность войска противника и подняли в воздух огонь нападения битвы и сражения.
Пыль от поля битвы достигла небесного свода и кровожадные воины врага, кровопийцы, льющие злость, произвели атаку [и] подобно львам битв и леопардам гор усилил удары стрел, секир и мечей. Поле битвы от крови [раненых и убитых] сделалось цвета красного дерева...
Воздух над полем битвы от шума кольчуг и лат воинов шумел, словно море кипящее. Ветер победы со стороны противника подул.
[Абулхаир-хан], приняв руку от битвы и сражения, направился в сторону города Сыгнака. [Абулхаир-хан] хан небесный прибыл в город Сыгнак, [а] войско противника [тем временем] занялось грабежом и разорением населения. Когда [Абулхаир-хан] хан небесный укрепился в городе Сыгнаке, падишах [этого народа] ещё раз послал [к нему] человека с предложением о мире и согласии [и] в результате заключил договор [с] Абулхайр-ханом. Но воины хана [этого народа] ещё раньше до [заключения] мира и согласия разграбили окраины Туркестана, Шахрухии и жителей окрестностей Ташкента. После заключения мира [он] направил спешно поводья решимости и могущества через Сайрам в сторону реки Чу, где находились его обоз и домочадцы. Оттуда со всем [своим] войском направился в сторону [этой страны], которая являлась наследственным уделом его.
О победе над могущественным
В это время у [него], падишаха [этого народа], когда [он о] величии и могуществе [Абулхаир-хана] хана высокопоставленного услышал, запылал огонь зависти в его груди полной ненависти. [Он] собрал эмиров, багадуров и предводителей войска своего и сказал: «Абулхаир-хан собрал богатство большое и оружие многочисленное и предался веселью в летовье своем. Надо неожиданно для него собрать войска победоносные и совершить нападение»...
[Он] приказал, чтобы воины оружие [свое] привели в порядок и явились ко двору [его]. На другой день все нечестивые воины бесчисленное оружие свое привели в порядок и, согласно приказу [его], с женами и домочадцами отправились [в поход]. Когда [они] достигли берегов реки Чу, [то] оставили здесь жен и домочадцев и обозы и отправились далее [налегке] в набег.
[Он] с таким бесчисленным войском, от пыли лошадей которых зеркало небесное сделалось подобно могиле сырой и мрачной, [а] математик разума от счета обессилел [бы], путешественник разума ширину и длину этого войска на большой дороге с трудом прошел [бы], направился на битву и сражение.
[Абулхаир-хан], положением своим равный Феридуну, после того, как удостоверился [о верности известия] о походе [его], приказал, чтобы султаны знаменитые Бахтияр-султан и Ахмед-султан с некоторыми из султанов славных, эмиров, несущих месть, и багадуров победоносных отправились впереди войска…
[Таким образом Абулхаир-хан] хан, завоеватель мира, с багадурами, разбивающими мечи, и воинами, разбивающими войско и подобными морю бурлящему, отправился [на сражение]…
… Когда [воины Абулхаир-хана] достигли местности Кук-Кашане, [то] воины войска противника показались [им] подобными железной горе.
Когда оба войска, по предопределению Творца Всевышнего, достигли друг друга, звуки литавр и труб, [исходившие от] каждого войска, достигали до небесного свода и местопребывания луны и плеяд.
[Он], несмотря на многочисленность [своего] войска, послал одного из известных воинов своих, чтобы [тот], выйдя на середину поля битвы, сообщил падишаху убежища ислама послание мира и согласия. Посланник, достигнув середины поля битвы, громко объявил: «Пусть пот не выступит из рубашек, пусть кровь не выступит из тела героев». [Однако] Бахтияр-султан и другие известные [багадуры], вопреки содержанию стиха: «Мир лучше [всякой] неосторожности», проявили беспечность этому миру, [а] когда перо предопределения божественного предначертало этим двум султанам [Бахтияр-султану и Ахмед-султану] правоверным и багадурам славным мученическую смерть за веру, они не вняли словами мира и согласия, слухам разума. От крайней степени храбрости и отваги [они] не приняли во внимание многочисленность войска противника и подняли в воздух огонь нападения битвы и сражения.
Пыль от поля битвы достигла небесного свода и кровожадные воины врага, кровопийцы, льющие злость, произвели атаку [и] подобно львам битв и леопардам гор усилил удары стрел, секир и мечей. Поле битвы от крови [раненых и убитых] сделалось цвета красного дерева...
Воздух над полем битвы от шума кольчуг и лат воинов шумел, словно море кипящее. Ветер победы со стороны противника подул.
[Абулхаир-хан], приняв руку от битвы и сражения, направился в сторону города Сыгнака. [Абулхаир-хан] хан небесный прибыл в город Сыгнак, [а] войско противника [тем временем] занялось грабежом и разорением населения. Когда [Абулхаир-хан] хан небесный укрепился в городе Сыгнаке, падишах [этого народа] ещё раз послал [к нему] человека с предложением о мире и согласии [и] в результате заключил договор [с] Абулхайр-ханом. Но воины хана [этого народа] ещё раньше до [заключения] мира и согласия разграбили окраины Туркестана, Шахрухии и жителей окрестностей Ташкента. После заключения мира [он] направил спешно поводья решимости и могущества через Сайрам в сторону реки Чу, где находились его обоз и домочадцы. Оттуда со всем [своим] войском направился в сторону [этой страны], которая являлась наследственным уделом его.
Сложность высокая
Кто этот [он], враг Абулхаир-хана, о котором идёт речь в цитате из исторического источника? Представлены четыре правителя-современника
Кто этот [он], враг Абулхаир-хана, о котором идёт речь в цитате из исторического источника? Представлены четыре правителя-современника
Anonymous Quiz
8%
Бахлул-хан Лоди, первый делийский султан из династии Лоди
33%
Абу-Саид, султан Мавераннахра, правнук Тимура
32%
Уч-Тэмур, тайши Ойратской конфедерации
27%
Иван III, великий князь Московский
#NCit
"Здесь один ..., чье имя следовало бы сохранить, занял позицию на мосту и, изрубив более сорока [врагов] боевым топором, оружием своей страны, остановил продвижение всей [вражеской] армии до девятого часа. Наконец кто-то подплыл под мост на лодке и вонзил в него копье через щели в настиле."
"Здесь один ..., чье имя следовало бы сохранить, занял позицию на мосту и, изрубив более сорока [врагов] боевым топором, оружием своей страны, остановил продвижение всей [вражеской] армии до девятого часа. Наконец кто-то подплыл под мост на лодке и вонзил в него копье через щели в настиле."
Сложность средняя
О начале какой битвы говорится в этом отрывке?
О начале какой битвы говорится в этом отрывке?
Anonymous Quiz
23%
Битва на мосту Корнеллана (842)
45%
Битва при Стамфорд-Бридже (1066)
22%
Битва на Стерлингском мосту (1297)
10%
Битва на Ладфордском мосту (1459)
Сложность высокая
Многие слышали об античных кораблях: диеры, триеры, тетреры и так далее по возрастанию. Их названия переводятся как "двурядная", "трёхрядная", "четырёхрядная"... А какое число входило в название крупнейшего известного античного корабля?
Многие слышали об античных кораблях: диеры, триеры, тетреры и так далее по возрастанию. Их названия переводятся как "двурядная", "трёхрядная", "четырёхрядная"... А какое число входило в название крупнейшего известного античного корабля?
Anonymous Quiz
15%
8
33%
12
23%
20
29%
40
Сложность высокая
Во второй половине 14 века эта держава переживала краткосрочный расцвет, что послужило причиной для некоторых называть её империей, "берега которой омывались тремя морями"
Во второй половине 14 века эта держава переживала краткосрочный расцвет, что послужило причиной для некоторых называть её империей, "берега которой омывались тремя морями"
Anonymous Quiz
35%
Венгрия
42%
Болгария
11%
Австрия
12%
Чехия
#NMap
Как кто-то из вас может помнить, некоторое время назад я решил сделать подробную карту конца 602 года. О мотивах моих можно почитать здесь.
Если честно, то я не ожидал, что задача будет настолько трудной, так как во-первых, не я первый решил покопаться в глобальной истории, и во-вторых, опыт всё же есть. Но то ли требования к себе выросли, то ли мои предшественники, с работы которых я хотел слизать свою карту, не настолько трепетно подошли к делу.
В итоге пришлось читать книгу Суй, Хроники Фредегара, Беду Досопочтенного и всякие работы по археологии Средней Азии. С содроганием понимаю, что до Индии я ещё не дошёл.
Обратите внимание, кстати, как "исторично" выделены кельтские королевства зелёным, а англо-саксонские - оттенками красного (и фиолетового, что уже не очень исторично). Ещё интересный микромомент, что римское слово "каструм" кельты превратили в "Каэр", а германцы в "Кеастер" (будущий "-честер")
Как кто-то из вас может помнить, некоторое время назад я решил сделать подробную карту конца 602 года. О мотивах моих можно почитать здесь.
Если честно, то я не ожидал, что задача будет настолько трудной, так как во-первых, не я первый решил покопаться в глобальной истории, и во-вторых, опыт всё же есть. Но то ли требования к себе выросли, то ли мои предшественники, с работы которых я хотел слизать свою карту, не настолько трепетно подошли к делу.
В итоге пришлось читать книгу Суй, Хроники Фредегара, Беду Досопочтенного и всякие работы по археологии Средней Азии. С содроганием понимаю, что до Индии я ещё не дошёл.
Обратите внимание, кстати, как "исторично" выделены кельтские королевства зелёным, а англо-саксонские - оттенками красного (и фиолетового, что уже не очень исторично). Ещё интересный микромомент, что римское слово "каструм" кельты превратили в "Каэр", а германцы в "Кеастер" (будущий "-честер")
Сложность средняя
Вчера речь шла о государстве 14 века, которое "омывается тремя морями", хотя это явное преувеличение. Но чуть раньше в 14 в. существовало другое государство, которое действительно омывалось тремя морями. Какая из стран его наследница?
Вчера речь шла о государстве 14 века, которое "омывается тремя морями", хотя это явное преувеличение. Но чуть раньше в 14 в. существовало другое государство, которое действительно омывалось тремя морями. Какая из стран его наследница?
Anonymous Quiz
28%
Сербия
46%
Литва
9%
Чехия
17%
Румыния
Сложность высокая
Правителей этого государства называли (в переводе): "Удобный", "Упрямый", "Бог горы", "Принадлежащий к заИкам" и "Любимый"
Правителей этого государства называли (в переводе): "Удобный", "Упрямый", "Бог горы", "Принадлежащий к заИкам" и "Любимый"
Anonymous Quiz
9%
Римская империя
35%
Франкское королевство / Франкская империя / Западно-Франкское королевство
32%
Боспорское царство
24%
Великое княжество Литовское
Сложность высокая [но не для всех]
У правителей из этого великого рода имелась черта - одинаковая родинка характерной формы. Стилизованное её изображение было на монетах государства, считалось, что она символизирует связь с богами. Что это за династия?
У правителей из этого великого рода имелась черта - одинаковая родинка характерной формы. Стилизованное её изображение было на монетах государства, считалось, что она символизирует связь с богами. Что это за династия?
Anonymous Quiz
24%
Селевкиды
31%
Лю (Династия Хань)
21%
Сасаниды
23%
Чингизиды