#фантом_анонс ХИШАМ МАТАР. МОИ ДРУЗЬЯ
Перевод с английского Марии Александровой
Ноябрь (Нонфик)
Номинация на премию Букер-2023, автор – лауреат Пулитцеровской премии, понравится всем поклонников книг Халеда Хоссейни.
Мастерски написанный, трогательный роман о трех друзьях, живущих в политической ссылке, и их эмоциональном прибежище – дружбе. Халед и Мустафа впервые встречаются в Англии, в университете, после учебы оба получают предложение вернуться в родную Ливию. Однажды они отправляются в Лондон, чтобы поучаствовать в демонстрации перед ливийским посольством. Когда из посольства открывают стрельбу, оба получают ранения, и их жизни навсегда меняются. В последующие годы Халеда, Мустафу и их общего друга, писателя Хосама, связывает воедино общая история. Революция в Ливии ставит всех троих перед выбором –
выбором между жизнью, которую они создали в Лондоне, и жизнью, которую они оставили позади.
#фантомпресс #хишамматар
Перевод с английского Марии Александровой
Ноябрь (Нонфик)
Номинация на премию Букер-2023, автор – лауреат Пулитцеровской премии, понравится всем поклонников книг Халеда Хоссейни.
Мастерски написанный, трогательный роман о трех друзьях, живущих в политической ссылке, и их эмоциональном прибежище – дружбе. Халед и Мустафа впервые встречаются в Англии, в университете, после учебы оба получают предложение вернуться в родную Ливию. Однажды они отправляются в Лондон, чтобы поучаствовать в демонстрации перед ливийским посольством. Когда из посольства открывают стрельбу, оба получают ранения, и их жизни навсегда меняются. В последующие годы Халеда, Мустафу и их общего друга, писателя Хосама, связывает воедино общая история. Революция в Ливии ставит всех троих перед выбором –
выбором между жизнью, которую они создали в Лондоне, и жизнью, которую они оставили позади.
#фантомпресс #хишамматар
🔥67👍19❤10🤔2⚡1🎉1
Электронная и аудиоверсия «Стеклянного дворца» Амитава Гоша: теперь везде!
С сегодняшнего дня «Стеклянный дворец» выходит из эксклюзива и станет доступен на всех электронных площадках. Перевод Марии Александровой, озвучка Алексея Багдасарова в аудиокниге от @vimbo_audiobooks — шедевр втройне. Поклонникам «Завета Воды» Абрахама Вергезе читать обязательно — все та же восточная экзотика, только кроме Индии вы получите великолепные дворцы бирманского Мандалея, и слоник будет не один, а великое множество, и мощные тиковые створы, истекающие красным соком, величественно поплывут по реке… И будет, конечно, история еще одной семьи, попавшей под колеса стремительно меняющихся эпох, и тоже почти на столетие: от падения Стеклянного Дворца под натиском британских войск в конце XIX век до появления независимой Бирмы после войны.
Великая история любви, боли и предательства, потрясающий рассказ об истерзанной и почти незнакомой нам стране.
«Доктор Живаго для Дальнего Востока», — The Independent
«Судьбы Раджкумара и Долли окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайзии. Читателей ждут переплетение судеб, разные сословия героев, яркие детали и историческая достоверность», — Анастасия Скорондаева, «Российская газета»
«Гош раскатывает и раскатывает свое многоцветное историческое полотно — глаз не оторвать! — и даже когда в Бирму японскими танками приходит Вторая мировая война, когда индийские офицеры в британской армии начинают задаваться вопросами, почему они гибнут за чужие флаги, текст Гоша не превращается ни в манифест, ни в политическое высказывание, а остаётся большим романом», — Наталья Ломыкина
#фантомпресс #амитавгош
С сегодняшнего дня «Стеклянный дворец» выходит из эксклюзива и станет доступен на всех электронных площадках. Перевод Марии Александровой, озвучка Алексея Багдасарова в аудиокниге от @vimbo_audiobooks — шедевр втройне. Поклонникам «Завета Воды» Абрахама Вергезе читать обязательно — все та же восточная экзотика, только кроме Индии вы получите великолепные дворцы бирманского Мандалея, и слоник будет не один, а великое множество, и мощные тиковые створы, истекающие красным соком, величественно поплывут по реке… И будет, конечно, история еще одной семьи, попавшей под колеса стремительно меняющихся эпох, и тоже почти на столетие: от падения Стеклянного Дворца под натиском британских войск в конце XIX век до появления независимой Бирмы после войны.
Великая история любви, боли и предательства, потрясающий рассказ об истерзанной и почти незнакомой нам стране.
«Доктор Живаго для Дальнего Востока», — The Independent
«Судьбы Раджкумара и Долли окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайзии. Читателей ждут переплетение судеб, разные сословия героев, яркие детали и историческая достоверность», — Анастасия Скорондаева, «Российская газета»
«Гош раскатывает и раскатывает свое многоцветное историческое полотно — глаз не оторвать! — и даже когда в Бирму японскими танками приходит Вторая мировая война, когда индийские офицеры в британской армии начинают задаваться вопросами, почему они гибнут за чужие флаги, текст Гоша не превращается ни в манифест, ни в политическое высказывание, а остаётся большим романом», — Наталья Ломыкина
#фантомпресс #амитавгош
❤51🔥15👍4⚡1
#фантом_анонс. КАРОЛИН Де МЮЛДЕР. ДЕТСКИЙ САД ГИММЛЕРА (название рабочее)
Перевод с французского Александры Васильковой
Ноябрь
Хайм Хохланд, Бавария, 1944 год. В отдаленный нацистский родильный дом едва доходят слухи о войне, там делается все, чтобы оградить новорожденных и их «чистокровных» матерей от событий внешнего мира. Юная Рене, француженка, изгнанная семьей после того, как она влюбилась в немецкого солдата, находит там убежище в ожидании нежеланных родов.
Хельга – образцовая медсестра, отвечающая за уход за беременными женщинами и младенцами, наблюдает, как через ее руки проходят женщины с трагическими судьбами и младенцы, которых изгоняют из этого маленького рая, если они не соответствуют требуемым расовым критериям.
Регулярно сталкиваясь с такой жестокостью, она постепенно отлаженный механизм дает трещину, и уютное прибежище становится ловушкой. Что с ними станется, когда сюда доберутся американские солдаты?
#фантомпресс #каролиндемюлдер
Перевод с французского Александры Васильковой
Ноябрь
Хайм Хохланд, Бавария, 1944 год. В отдаленный нацистский родильный дом едва доходят слухи о войне, там делается все, чтобы оградить новорожденных и их «чистокровных» матерей от событий внешнего мира. Юная Рене, француженка, изгнанная семьей после того, как она влюбилась в немецкого солдата, находит там убежище в ожидании нежеланных родов.
Хельга – образцовая медсестра, отвечающая за уход за беременными женщинами и младенцами, наблюдает, как через ее руки проходят женщины с трагическими судьбами и младенцы, которых изгоняют из этого маленького рая, если они не соответствуют требуемым расовым критериям.
Регулярно сталкиваясь с такой жестокостью, она постепенно отлаженный механизм дает трещину, и уютное прибежище становится ловушкой. Что с ними станется, когда сюда доберутся американские солдаты?
#фантомпресс #каролиндемюлдер
🔥52❤22👍6
«Читатель Толстов» о «Проверке моей невиновности» Джонатана Коу.
Два обстоятельства, по которым следует обязательно обратить внимание на эту книгу. Во-первых, это новый роман великого Джонатана Коу, лучшего, на мой взгляд, современного британского писателя. Человека, который способен в каждой книге, как в капле воды, представить и отразить картину общественных нравов, социальных процессов нынешнего Альбиона. Во-вторых, перевод нового романа Коу сделала Шаши Мартынова, одна из лучших в этой профессии — поэтому вас ожидает прекрасный, умный, адекватный оригиналу текст (и особенное внимание обращайте на примечания переводчика!).
Если вы читали другие романы Коу, а они у нас изданы почти все, «Проверка моей невиновности» вам точно понравится. Молодая девушка Прим работает в сетевом кафе в аэропорту, потому что не смогла себя найти после университета. Она знакомится с неким Кристофером, уверенным в том, что он находится под «колпаком» спецслужб, потому что расследует историю зловещего аналитического центра, влияющего на политику британского правительства.
Обстоятельства сюжета не так важны, как само повествование, проза Джонатана Коу, его умение превращать жизнь обычных людей в убийственную сатиру, смешивать великое и мелкое, жонглировать эпохами и жанрами, транслировать через личности, поступки, словечки своих героев некие важные и печальные истины о современной британской жизни. Великолепно, как всегда.
Подробнее — https://toptver.ru/lenta/chitatel-tolstov-prestuplenie-bez-nakazanija-i-malchik-s-chuvstvom-zolota/
#фантомпресс #джонатанкоу
Два обстоятельства, по которым следует обязательно обратить внимание на эту книгу. Во-первых, это новый роман великого Джонатана Коу, лучшего, на мой взгляд, современного британского писателя. Человека, который способен в каждой книге, как в капле воды, представить и отразить картину общественных нравов, социальных процессов нынешнего Альбиона. Во-вторых, перевод нового романа Коу сделала Шаши Мартынова, одна из лучших в этой профессии — поэтому вас ожидает прекрасный, умный, адекватный оригиналу текст (и особенное внимание обращайте на примечания переводчика!).
Если вы читали другие романы Коу, а они у нас изданы почти все, «Проверка моей невиновности» вам точно понравится. Молодая девушка Прим работает в сетевом кафе в аэропорту, потому что не смогла себя найти после университета. Она знакомится с неким Кристофером, уверенным в том, что он находится под «колпаком» спецслужб, потому что расследует историю зловещего аналитического центра, влияющего на политику британского правительства.
Обстоятельства сюжета не так важны, как само повествование, проза Джонатана Коу, его умение превращать жизнь обычных людей в убийственную сатиру, смешивать великое и мелкое, жонглировать эпохами и жанрами, транслировать через личности, поступки, словечки своих героев некие важные и печальные истины о современной британской жизни. Великолепно, как всегда.
Подробнее — https://toptver.ru/lenta/chitatel-tolstov-prestuplenie-bez-nakazanija-i-malchik-s-chuvstvom-zolota/
#фантомпресс #джонатанкоу
ТОП Тверь
Преступление без наказания и мальчик с чувством золота
В нынешнем обзоре есть несколько книжных новинок, в которых главные герои – представители нового поколения. Изучайте, выбирайте, читайте!
❤40👍10⚡1
#фантом_анонс. ТАШ ОУ. КАРТА НЕВИДИМОГО МИРА
Перевод с английского Анны Гайденко
Ноябрь–Декабрь
16-летний Адам — трижды сирота. Адама и его старшего брата мать бросила, когда они были маленькими. Мальчиков отправили в приют. Юхана усыновила богатая пара, и он тоже покинул Адама. Его самого усыновил голландец Карл, оставшийся в Индонезии после обретения страной независимости. Они спокойно живут на отдаленном восточном острове, пока Карла не арестовывают — в стране разворачивается кампания по зачистке от колониальных элементов. И Адам остается один, осаждаемый вопросами. Кто он? Найдет ли он когда-нибудь снова единственного человека, которого считал своим отцом? И что случилось с его старшим братом Юханом, с которым он был разлучен в приюте? Мальчик отправляется на поиски Карла, но все, что у него есть, — несколько старых фотографий и писем, и они приводят мальчика в пеструю и опасную Джакарту.
#фантомпресс #ташоу
Перевод с английского Анны Гайденко
Ноябрь–Декабрь
16-летний Адам — трижды сирота. Адама и его старшего брата мать бросила, когда они были маленькими. Мальчиков отправили в приют. Юхана усыновила богатая пара, и он тоже покинул Адама. Его самого усыновил голландец Карл, оставшийся в Индонезии после обретения страной независимости. Они спокойно живут на отдаленном восточном острове, пока Карла не арестовывают — в стране разворачивается кампания по зачистке от колониальных элементов. И Адам остается один, осаждаемый вопросами. Кто он? Найдет ли он когда-нибудь снова единственного человека, которого считал своим отцом? И что случилось с его старшим братом Юханом, с которым он был разлучен в приюте? Мальчик отправляется на поиски Карла, но все, что у него есть, — несколько старых фотографий и писем, и они приводят мальчика в пеструю и опасную Джакарту.
#фантомпресс #ташоу
👍74❤31
«TheCity» — Список летнего чтения: 15 книг, от которых не хочется отрываться.
📘 Мег Митчелл Мур. «Дом, где живет лето»
«Фантом Пресс»
Лето кажется временем надежд: на отдых, перемены, решение старых конфликтов. Именно с этим, а еще с тремя детьми, недописанной книгой и трещащим браком, приезжает в родительский дом у моря Луиза. Она рассчитывает передохнуть, но сталкивается с новой реальностью: отец теряет память, мать цепляется за видимость благополучия, а напряжение только растет. Уютный прибрежный дом становится местом, где сходятся воспоминания, недомолвки и надежды — на то, что все еще может сложиться иначе.
Список полностью — https://thecity.m24.ru/articles/12822
#фантомпресс #фантом_пресса #мегмитчеллмур
📘 Мег Митчелл Мур. «Дом, где живет лето»
«Фантом Пресс»
Лето кажется временем надежд: на отдых, перемены, решение старых конфликтов. Именно с этим, а еще с тремя детьми, недописанной книгой и трещащим браком, приезжает в родительский дом у моря Луиза. Она рассчитывает передохнуть, но сталкивается с новой реальностью: отец теряет память, мать цепляется за видимость благополучия, а напряжение только растет. Уютный прибрежный дом становится местом, где сходятся воспоминания, недомолвки и надежды — на то, что все еще может сложиться иначе.
Список полностью — https://thecity.m24.ru/articles/12822
#фантомпресс #фантом_пресса #мегмитчеллмур
❤52👍10
И последний #фантом_анонс на полугодие (хотя, как обычно, возможны сюрпризы).
МАРИЯ ОРУНЬЯ. ЧТО СКРЫВАЕТ ПРИЛИВ
Перевод с испанского Екатерины Ряхиной
Декабрь
Мария Орунья продолжает цикл детективных романов про Валентину Редондо и Оливера Гордона. На этот раз действие переносится в Сантандер, столицу Кантабрии. Этот северный приморский город когда-то был летней королевской резиденцией и сейчас считается одним из самых безопасных в Испании, но именно здесь, среди богатых особняков, дорогих яхт и роскошных парков, лейтенант Редондо впервые в своей карьере столкнется с невозможным преступлением.
Морская прогулка на шикарной шхуне по Сантандерской бухте неожиданно обрывается, когда хозяйку вечера, всесильную главу элитного теннисного клуба, находят мертвой. Ее каюта заперта изнутри, никто не мог войти туда незамеченным, а главное — не видно никакого оружия, которым ей могли нанести смертельную рану. На борту только восемь пассажиров и пять членов экипажа, и скоро выяснится, что почти каждый что-то скрывает о своих взаимоотношениях с погибшей. Валентина Редондо начинает подозревать, что одним загадочным убийством дело не ограничится. А тем
временем Оливер Гордон снова обнаруживает, что его судьба переплетается с расследованием. Классический «герметичный детектив» в современной интерпретации.
#фантомпресс #марияорунья
МАРИЯ ОРУНЬЯ. ЧТО СКРЫВАЕТ ПРИЛИВ
Перевод с испанского Екатерины Ряхиной
Декабрь
Мария Орунья продолжает цикл детективных романов про Валентину Редондо и Оливера Гордона. На этот раз действие переносится в Сантандер, столицу Кантабрии. Этот северный приморский город когда-то был летней королевской резиденцией и сейчас считается одним из самых безопасных в Испании, но именно здесь, среди богатых особняков, дорогих яхт и роскошных парков, лейтенант Редондо впервые в своей карьере столкнется с невозможным преступлением.
Морская прогулка на шикарной шхуне по Сантандерской бухте неожиданно обрывается, когда хозяйку вечера, всесильную главу элитного теннисного клуба, находят мертвой. Ее каюта заперта изнутри, никто не мог войти туда незамеченным, а главное — не видно никакого оружия, которым ей могли нанести смертельную рану. На борту только восемь пассажиров и пять членов экипажа, и скоро выяснится, что почти каждый что-то скрывает о своих взаимоотношениях с погибшей. Валентина Редондо начинает подозревать, что одним загадочным убийством дело не ограничится. А тем
временем Оливер Гордон снова обнаруживает, что его судьба переплетается с расследованием. Классический «герметичный детектив» в современной интерпретации.
#фантомпресс #марияорунья
❤29👏9👍5