Подводим окончательные итоги года, в том числе — по результатам читательского голосования в соцсетях. Было интересно сравнить читательские предпочтения с объективной статистикой продаж — по одному пункту они все-таки разошлись
🏆Книга года: Выбор читателей
А.Вергезе «Завет воды»
Д. Мэйсон «Северный лес»
А. Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое издание)
🏆Обложка года: Выбор читателей
Д. Мэйсон «Северный лес» (Андрей Бондаренко)
А.Вергезе «Завет воды» (Андрей Бондаренко)
К.Мартинез «Сшитое сердце» (Андрей Бондаренко)
🏆Рейтинг продаж за год в бумаге:
А.Вергезе «Завет воды»
Д. Мэйсон «Северный лес»
Р.Руссо «Дураков нет» / Т.Френч «В лесу» (почти одинаково)
🏆Самая читаемая электронная книга года — А.Вергезе «Завет воды»
🏆Самая прослушиваемая аудиокнига года — А.Вергезе «Завет воды»
#фантомпресс
🏆Книга года: Выбор читателей
А.Вергезе «Завет воды»
Д. Мэйсон «Северный лес»
А. Вергезе «Рассечение Стоуна» (новое издание)
🏆Обложка года: Выбор читателей
Д. Мэйсон «Северный лес» (Андрей Бондаренко)
А.Вергезе «Завет воды» (Андрей Бондаренко)
К.Мартинез «Сшитое сердце» (Андрей Бондаренко)
🏆Рейтинг продаж за год в бумаге:
А.Вергезе «Завет воды»
Д. Мэйсон «Северный лес»
Р.Руссо «Дураков нет» / Т.Френч «В лесу» (почти одинаково)
🏆Самая читаемая электронная книга года — А.Вергезе «Завет воды»
🏆Самая прослушиваемая аудиокнига года — А.Вергезе «Завет воды»
#фантомпресс
MAXIM: Историческая сага: 5 книг для ценителей масштабных историй
Хотите узнать, как раньше жили люди в Италии, Индии, Великобритании и даже в отдельных регионах Поволжья? Романы-саги позволяют рассмотреть мировые события с разных точек зрения. Вместе с книжным сервисом «Литрес» мы выбрали пять увлекательных произведений для тех, кто хочет почитать что-то по-настоящему масштабное.
Историческая сага: 5 книг для ценителей масштабных историй
«Добро не оставляйте на потом», Адриана Трижиани
Новый роман от итальянской писательницы Адрианы Трижиани, автора бестселлера «Жена башмачника». Трижиани снова обращается к «феминной» теме, но на этот раз она рассказывает историю нескольких поколений сильных женщин одной семьи, обреченных на бесконечную борьбу за свое базовое право на безопасность и самореализацию. В конце жизни Матильда Кабрелли вспоминает судьбу своей матери Доминики, чтобы ее дочь знала удивительную биографию бабушки. Своенравная и талантливая, Доминика росла в маленьком итальянском городке Виареджо и с юных лет бросала вызов патриархальному обществу. Она мечтала стать врачом, но этим планам не суждено было осуществиться — всё разрушила Вторая мировая война. Девушка была вынуждена бежать из Италии в Шотландию, пройти через лишения и испытания и в старости вернуться на родину — в старинный семейный дом, переживший эпоху Муссолини и Гитлера. В жизни героини были и прекрасные события: большая любовь, рождение детей, встречи с мудрыми и великодушными людьми. Роман затрагивает множество тем: жизнь итальянских рабочих, религиозный фанатизм, неоправданную жестокость, которую провоцирует война, силу человеческого духа и спасительное милосердие.
Подборка полностью
#фантомпресс #адрианатрижиани
Хотите узнать, как раньше жили люди в Италии, Индии, Великобритании и даже в отдельных регионах Поволжья? Романы-саги позволяют рассмотреть мировые события с разных точек зрения. Вместе с книжным сервисом «Литрес» мы выбрали пять увлекательных произведений для тех, кто хочет почитать что-то по-настоящему масштабное.
Историческая сага: 5 книг для ценителей масштабных историй
«Добро не оставляйте на потом», Адриана Трижиани
Новый роман от итальянской писательницы Адрианы Трижиани, автора бестселлера «Жена башмачника». Трижиани снова обращается к «феминной» теме, но на этот раз она рассказывает историю нескольких поколений сильных женщин одной семьи, обреченных на бесконечную борьбу за свое базовое право на безопасность и самореализацию. В конце жизни Матильда Кабрелли вспоминает судьбу своей матери Доминики, чтобы ее дочь знала удивительную биографию бабушки. Своенравная и талантливая, Доминика росла в маленьком итальянском городке Виареджо и с юных лет бросала вызов патриархальному обществу. Она мечтала стать врачом, но этим планам не суждено было осуществиться — всё разрушила Вторая мировая война. Девушка была вынуждена бежать из Италии в Шотландию, пройти через лишения и испытания и в старости вернуться на родину — в старинный семейный дом, переживший эпоху Муссолини и Гитлера. В жизни героини были и прекрасные события: большая любовь, рождение детей, встречи с мудрыми и великодушными людьми. Роман затрагивает множество тем: жизнь итальянских рабочих, религиозный фанатизм, неоправданную жестокость, которую провоцирует война, силу человеческого духа и спасительное милосердие.
Подборка полностью
#фантомпресс #адрианатрижиани
Очередной околокнижный подарок с Али. Для самых любимых. Кстати, а подушку с какой из наших обложек выбрали бы вы для себя?
#фантомпресс
#фантомпресс
Сегодня мы не просто провожаем старый год, но и отмечаем в нем последний день рождения. Именно 31 декабря выпало родиться Джуно Диасу, автору «Короткой фантастической жизни Оскара Вау» (2007, русский перевод Елены Полецкой). Единственный (и гениальный!) роман писателя, буквально выброшенного из мировой литературы в угоду сиюминутной повестке.
Шедевр латиноамериканской прозы, многослойный роман, написанный на трех языках, да еще и с щепоткой магического реализма. Вроде бы классическая семейная сага о трех поколениях семьи, в которой сам автор не просто рассказчик, но и фактически — один из героев.
Он успел получить Пулитцеровскую премию за «Оскара Вау» — а через несколько лет возглавил жюри этой премии.
В январе 2015 года «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау» была названа Ассоциацией американских критиков «лучшим романом 21-го века на сегодняшний день». И для нас этот роман тоже один из самых лучших, важных и любимых среди изданного нами.
С днем рождения, профессор Диас. Мы верим, что однажды вы вернетесь с новой книгой. Потому и фото ставим весеннее — в нем есть надежда на возрождение.
#фантомпресс #джунодиас
Шедевр латиноамериканской прозы, многослойный роман, написанный на трех языках, да еще и с щепоткой магического реализма. Вроде бы классическая семейная сага о трех поколениях семьи, в которой сам автор не просто рассказчик, но и фактически — один из героев.
Он успел получить Пулитцеровскую премию за «Оскара Вау» — а через несколько лет возглавил жюри этой премии.
В январе 2015 года «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау» была названа Ассоциацией американских критиков «лучшим романом 21-го века на сегодняшний день». И для нас этот роман тоже один из самых лучших, важных и любимых среди изданного нами.
С днем рождения, профессор Диас. Мы верим, что однажды вы вернетесь с новой книгой. Потому и фото ставим весеннее — в нем есть надежда на возрождение.
#фантомпресс #джунодиас
«Привет, красавица!» — обращаемся мы к новогодней елке.
А заодно и к вам, во множественном числе…
Весь год мы вместе жили по завету воды, погружаясь в глубокие воды мыслей, сюжетов, блуждая в северном лесу, полном странных чудес - и наблюдая великое расширение круга наших друзей. «Лети, светлячок!» — говорили мы каждой новой книге, и продолжали делать пусть скромное, но нужное — хотя порой и хотелось уйти в творческий отпуск и рвануть в отчаянный побег в Тоскану.
Но континентальному роману с идиллией покоя мы всегда предпочитали путешествие к вратам мудрости, до которой каждый из нас — великий охотник. Каждый день мы рассказывали вам, как читать книги — а вместе с ними и жизнь. И пока мир вокруг превращался в зону интересов, далеких от нас, в нашей маленькой вселенной по-прежнему царили жизнь, любовь и Слово. «Добро не оставляйте на потом» — гласит мудрость, и мы отпускали все добрые и светлые книги, что попадали к нам в руки, в свободное плавание — там, среди вас, находили они тихое пристанище.
Видя, читая вас, встречаясь на выставках, ясно ощущаем, что не одиноки. Поэтому мы продолжаем играть в великую игру слов, историй, смыслов - собирая главное, отрезая лишнее рассечением Cтоуна. И продолжаем надеяться. Ведь когда Алиса упала, она тоже верила в лучшее — и попала-таки в страну чудес.
Иногда наши книги «разрывают сердца», но куда чаще их дар, напротив — сшитое сердце, целебной, волшебной нитью из слов. И нам самим книги тоже дарят надежду, хотя бы на то, что время старого бога в нашем Новом Вавилоне не навсегда. И пусть эта работа не сделает нас пятизвездочными миллиардерами, мы предпочитаем ее заботе о велнессе, ибо дает нам нечто более важное: убежище посреди хаоса, свет среди тьмы, веру взамен отчаяния. Голосу наших книг под силу преодолеть шум эпохи в лесу безмолвия.
…И если это хоть иногда получается — значит, мы работаем не напрасно.
#фантомпресс
А заодно и к вам, во множественном числе…
Весь год мы вместе жили по завету воды, погружаясь в глубокие воды мыслей, сюжетов, блуждая в северном лесу, полном странных чудес - и наблюдая великое расширение круга наших друзей. «Лети, светлячок!» — говорили мы каждой новой книге, и продолжали делать пусть скромное, но нужное — хотя порой и хотелось уйти в творческий отпуск и рвануть в отчаянный побег в Тоскану.
Но континентальному роману с идиллией покоя мы всегда предпочитали путешествие к вратам мудрости, до которой каждый из нас — великий охотник. Каждый день мы рассказывали вам, как читать книги — а вместе с ними и жизнь. И пока мир вокруг превращался в зону интересов, далеких от нас, в нашей маленькой вселенной по-прежнему царили жизнь, любовь и Слово. «Добро не оставляйте на потом» — гласит мудрость, и мы отпускали все добрые и светлые книги, что попадали к нам в руки, в свободное плавание — там, среди вас, находили они тихое пристанище.
Видя, читая вас, встречаясь на выставках, ясно ощущаем, что не одиноки. Поэтому мы продолжаем играть в великую игру слов, историй, смыслов - собирая главное, отрезая лишнее рассечением Cтоуна. И продолжаем надеяться. Ведь когда Алиса упала, она тоже верила в лучшее — и попала-таки в страну чудес.
Иногда наши книги «разрывают сердца», но куда чаще их дар, напротив — сшитое сердце, целебной, волшебной нитью из слов. И нам самим книги тоже дарят надежду, хотя бы на то, что время старого бога в нашем Новом Вавилоне не навсегда. И пусть эта работа не сделает нас пятизвездочными миллиардерами, мы предпочитаем ее заботе о велнессе, ибо дает нам нечто более важное: убежище посреди хаоса, свет среди тьмы, веру взамен отчаяния. Голосу наших книг под силу преодолеть шум эпохи в лесу безмолвия.
…И если это хоть иногда получается — значит, мы работаем не напрасно.
#фантомпресс
Сегодня отдохнем, а уже завтра начнем наши анонсы-2025
Расскажем про книги, которые выйдут в ближайшие 6-8 месяцев с тэгом #фантом_анонс.
Это наши планы, которые могут меняться и сдвигаться, поскольку жизнь непредсказуема. Но сюрпризов будет немало. И, думаем, многим они понравятся.
С наступившим Новым Годом вас, друзья! В том числе и книжным: книги, конечно, мало влияют на внешнюю реальность, но помогут сохранить свет и тепло внутри. Если это правильные книги, конечно. А у нас, надеемся, будут именно такие.
#фантомпресс
Расскажем про книги, которые выйдут в ближайшие 6-8 месяцев с тэгом #фантом_анонс.
Это наши планы, которые могут меняться и сдвигаться, поскольку жизнь непредсказуема. Но сюрпризов будет немало. И, думаем, многим они понравятся.
С наступившим Новым Годом вас, друзья! В том числе и книжным: книги, конечно, мало влияют на внешнюю реальность, но помогут сохранить свет и тепло внутри. Если это правильные книги, конечно. А у нас, надеемся, будут именно такие.
#фантомпресс
Forwarded from LazyBooksClub
Энн Наполитано, «Привет, красавица»
Книга, перетекшая из 2024-го в 2025-й, вышла она еще в 2004-м, была в почетном списке книг клуб Опры и так далее. Ну вот сейчас добралась до нас.
Это как раз книга для тех, кто любит долгие истории людей и семей, которые охватят годы и десятилетия. 4 сестры и 1 мужчина, начнется все как будто бы мы от разобранного идем к гармонии, но нет, как и в жизни, тут не будет счастливого любовного романа или банального любовного многоугольника.
Не знаю почему, но для меня это очень грустная книга, все персонажи грустны и потеряны, но в грусти этой есть надежда, поэтому бросать читать не хочется, ты живешь тактичным сопереживанием, а это очень хорошее здоровое ощущение, которое редко рождается из плохих книг.
Про шуточки на тему «Маленьких женщин» писать не буду, уже много где написали, скажу только, что нет, это не повтор канонического романа.
Книга, перетекшая из 2024-го в 2025-й, вышла она еще в 2004-м, была в почетном списке книг клуб Опры и так далее. Ну вот сейчас добралась до нас.
Это как раз книга для тех, кто любит долгие истории людей и семей, которые охватят годы и десятилетия. 4 сестры и 1 мужчина, начнется все как будто бы мы от разобранного идем к гармонии, но нет, как и в жизни, тут не будет счастливого любовного романа или банального любовного многоугольника.
Не знаю почему, но для меня это очень грустная книга, все персонажи грустны и потеряны, но в грусти этой есть надежда, поэтому бросать читать не хочется, ты живешь тактичным сопереживанием, а это очень хорошее здоровое ощущение, которое редко рождается из плохих книг.
Про шуточки на тему «Маленьких женщин» писать не буду, уже много где написали, скажу только, что нет, это не повтор канонического романа.
#фантом_анонс
РЕБЕККА УЭЙТ. СОЧУВСТВУЮ, ЧТО ВЫ ТАК ЧУВСТВУЕТЕ
Перевод с английского Анастасии Наумовой
Январь
Для Элис и Ханны, святой и грешницы, взросление — это испытание. Мать в воспитании придерживается подхода «разделяй и властвуй», а отец придерживается тактики отсутствия. Еще есть старший брат Майкл, чье неодобрение — сила, с которой нужно считаться. И наконец, есть семейная катастрофа, о которой никогда не говорят, но которая сформировала всех в семье.
Став взрослыми, Элис и Ханна продолжают свой путь по дороге
разочарований, их жизни так не похожи на то, что они представляли в детстве. Им так хочется нащупать наконец совсем иной путь — не тот, где сплошь чертополох и колючки, колдобины и препятствия, а тот, где любовь, радость и смех. Но тропа жизни все петляет и петляет меж диковатых пейзажей, пока не становится ясно: ничего не получится, пока они не разберутся в отношениях меж собой и с матерью. И либо все починят, либо сожгут дотла.
Умный и тонкий роман о семье, о близости, о том, что можно сколько угодно искать себя или бежать от себя, но ничего не добьешься, пока не остановишься и не посмотришь в глаза тем, кто всегда был рядом.
«Сочувствую, что вы так чувствуете» — трагедия, которая смешнее любой комедии.
#фантомпресс #ребеккауэйт
РЕБЕККА УЭЙТ. СОЧУВСТВУЮ, ЧТО ВЫ ТАК ЧУВСТВУЕТЕ
Перевод с английского Анастасии Наумовой
Январь
Для Элис и Ханны, святой и грешницы, взросление — это испытание. Мать в воспитании придерживается подхода «разделяй и властвуй», а отец придерживается тактики отсутствия. Еще есть старший брат Майкл, чье неодобрение — сила, с которой нужно считаться. И наконец, есть семейная катастрофа, о которой никогда не говорят, но которая сформировала всех в семье.
Став взрослыми, Элис и Ханна продолжают свой путь по дороге
разочарований, их жизни так не похожи на то, что они представляли в детстве. Им так хочется нащупать наконец совсем иной путь — не тот, где сплошь чертополох и колючки, колдобины и препятствия, а тот, где любовь, радость и смех. Но тропа жизни все петляет и петляет меж диковатых пейзажей, пока не становится ясно: ничего не получится, пока они не разберутся в отношениях меж собой и с матерью. И либо все починят, либо сожгут дотла.
Умный и тонкий роман о семье, о близости, о том, что можно сколько угодно искать себя или бежать от себя, но ничего не добьешься, пока не остановишься и не посмотришь в глаза тем, кто всегда был рядом.
«Сочувствую, что вы так чувствуете» — трагедия, которая смешнее любой комедии.
#фантомпресс #ребеккауэйт
#фантом_анонс
И анонс обложки!
ЭММА КЛАЙН. ГОСТЬЯ
Перевод с английского Любови Карцивадзе
Февраль
Жизнь Алекс катится под откос, когда она встречает Саймона — немолодого богатого мужчину, который думает, что она только что окончила университет, а не девушка по вызову. И теперь Алекс живет в его летнем доме, мечтая о будущем, в котором она будет чувствовать безопасность — как и все в этом избранном обществе. Но она не одна из них, и достаточно совершить лишь один неверный шаг – и мечта Алекс обращается в прах.
В течение недели Алекс перемещается из одного дома в другой — повсюду гостья, повсюду чужая — с единственной эфемерной целью: уцепиться за эту безоблачную жизнь, задержаться в ней, превратиться из гостьи в хозяйку, хозяйку собственной судьбы. Алекс призраком дрейфует по пляжам Лонг-Айленда, проулкам между виллами, подъездным дорожкам, ведущим к роскошным особнякам, по раскаленным летним дюнам, и за ней тянется шлейф отчаяния и разрушения.
Напряженный, динамичный, гипнотический роман об одиночестве и мечтах. Эмма Клайн, автор знаменитых «Девочек», сотворила камерный шедевр о желании быть с людьми и невозможности быть с ними. В ее
книге словно соединились экзистенциальная тревожная таинственность фильмов Дэвида Линча и наивно-циничная искренность героев Сэлинджера.
#фантомпресс #эммаклайн
И анонс обложки!
ЭММА КЛАЙН. ГОСТЬЯ
Перевод с английского Любови Карцивадзе
Февраль
Жизнь Алекс катится под откос, когда она встречает Саймона — немолодого богатого мужчину, который думает, что она только что окончила университет, а не девушка по вызову. И теперь Алекс живет в его летнем доме, мечтая о будущем, в котором она будет чувствовать безопасность — как и все в этом избранном обществе. Но она не одна из них, и достаточно совершить лишь один неверный шаг – и мечта Алекс обращается в прах.
В течение недели Алекс перемещается из одного дома в другой — повсюду гостья, повсюду чужая — с единственной эфемерной целью: уцепиться за эту безоблачную жизнь, задержаться в ней, превратиться из гостьи в хозяйку, хозяйку собственной судьбы. Алекс призраком дрейфует по пляжам Лонг-Айленда, проулкам между виллами, подъездным дорожкам, ведущим к роскошным особнякам, по раскаленным летним дюнам, и за ней тянется шлейф отчаяния и разрушения.
Напряженный, динамичный, гипнотический роман об одиночестве и мечтах. Эмма Клайн, автор знаменитых «Девочек», сотворила камерный шедевр о желании быть с людьми и невозможности быть с ними. В ее
книге словно соединились экзистенциальная тревожная таинственность фильмов Дэвида Линча и наивно-циничная искренность героев Сэлинджера.
#фантомпресс #эммаклайн
#фантом_анонс
ЭТГАР КЕРЕТ. ПОЛОМКА НА КРАЮ ГАЛАКТИКИ
Перевод с иврита Линор Горалик*
Январь
Нет никого, похожего на Этгара Керета. Его истории происходят на перекрестке фантастических трагедий и неудержимого веселья. Его герои сражаются с трудностями родительства, с семейными проблемами, с войной, с игроманией, с тягой к сладкому, с памятью и даже с любовью. Начиная читать очередной рассказ, вы никогда не сможете вообразить, чем он закончится. Но результат всегда один — потрясение, смех, печаль. Лаконичные, трогательные, невероятные, а иногда и просто откровенно сумасшедшие, истории Керета проникнуты какой-то особой интимностью, словно автор сидит напротив вас в пабе или кофейне и вы с ним болтаете обо всем на свете: о соседях, о любимых, о детях, о друзьях, о бытовых неурядицах, о своих чувствах, но прежде всего — о состоянии нашего чокнутого мира. Истории Керета мерцают словно амальгама — то будто сквозь дымку, то впиваясь лучом прямо в глаз; они полны реалистичного абсурда — светлого и высокого, темного и пугающего. Если вы уже знакомы с рассказами Этгара Керета — например, по книгам «Семь тучных лет» и «Внезапно в дверь стучат» — тогда эта книга для вас наверняка долгожданное дополнение к уже прочитанным, а если Керета вы еще не читали, этот сборник — идеальная отправная точка для погружения в его творчество.
* Внесена Минюстом РФ в список иноагентов
#фантомпресс #этгаркерет
ЭТГАР КЕРЕТ. ПОЛОМКА НА КРАЮ ГАЛАКТИКИ
Перевод с иврита Линор Горалик*
Январь
Нет никого, похожего на Этгара Керета. Его истории происходят на перекрестке фантастических трагедий и неудержимого веселья. Его герои сражаются с трудностями родительства, с семейными проблемами, с войной, с игроманией, с тягой к сладкому, с памятью и даже с любовью. Начиная читать очередной рассказ, вы никогда не сможете вообразить, чем он закончится. Но результат всегда один — потрясение, смех, печаль. Лаконичные, трогательные, невероятные, а иногда и просто откровенно сумасшедшие, истории Керета проникнуты какой-то особой интимностью, словно автор сидит напротив вас в пабе или кофейне и вы с ним болтаете обо всем на свете: о соседях, о любимых, о детях, о друзьях, о бытовых неурядицах, о своих чувствах, но прежде всего — о состоянии нашего чокнутого мира. Истории Керета мерцают словно амальгама — то будто сквозь дымку, то впиваясь лучом прямо в глаз; они полны реалистичного абсурда — светлого и высокого, темного и пугающего. Если вы уже знакомы с рассказами Этгара Керета — например, по книгам «Семь тучных лет» и «Внезапно в дверь стучат» — тогда эта книга для вас наверняка долгожданное дополнение к уже прочитанным, а если Керета вы еще не читали, этот сборник — идеальная отправная точка для погружения в его творчество.
* Внесена Минюстом РФ в список иноагентов
#фантомпресс #этгаркерет
#фантом_анонс
АМИТАВ ГОШ. СТЕКЛЯННЫЙ ДВОРЕЦ
Перевод с английского Марии Александровой
Март
Семейная сага длиною в век и масштабный исторический роман, охватывающий не только столетие, но и огромную территорию — от Малайзии и Бирмы до Индии. История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Они встретятся однажды в Стеклянном Дворце, любимой комнате королевы, где та будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Так начнется сложная, многоплановая история Раджкумара и Долли, в орбиту которой будут попадать всё новые и новые герои. Их судьбы окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайи.
Бедные и богатые, короли и безродные сироты, плантаторы и революционеры, военные и студенты — кого только нет в этом очень сюжетном, насыщенном событиями, исторически точном романе. И каждая судьба, каждая история тесно связана с другими судьбами и историями, и вместе они образуют невероятное, очень красочное, полное мельчайших ярких деталей полотно.
«Стеклянный Дворец» — книга, в которой живешь и которую покидаешь, чувствуя, что в тебе что-то изменилось. Амитав Гош написал выдающийся роман, который дарит целую гамму чувств — сопереживание и изумление, негодование и восхищение. Это портрет эпохи и огромного региона.
#фантомпресс #амитавгош
АМИТАВ ГОШ. СТЕКЛЯННЫЙ ДВОРЕЦ
Перевод с английского Марии Александровой
Март
Семейная сага длиною в век и масштабный исторический роман, охватывающий не только столетие, но и огромную территорию — от Малайзии и Бирмы до Индии. История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Они встретятся однажды в Стеклянном Дворце, любимой комнате королевы, где та будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Так начнется сложная, многоплановая история Раджкумара и Долли, в орбиту которой будут попадать всё новые и новые герои. Их судьбы окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайи.
Бедные и богатые, короли и безродные сироты, плантаторы и революционеры, военные и студенты — кого только нет в этом очень сюжетном, насыщенном событиями, исторически точном романе. И каждая судьба, каждая история тесно связана с другими судьбами и историями, и вместе они образуют невероятное, очень красочное, полное мельчайших ярких деталей полотно.
«Стеклянный Дворец» — книга, в которой живешь и которую покидаешь, чувствуя, что в тебе что-то изменилось. Амитав Гош написал выдающийся роман, который дарит целую гамму чувств — сопереживание и изумление, негодование и восхищение. Это портрет эпохи и огромного региона.
#фантомпресс #амитавгош
#фантом_анонс
ДАНИЭЛЬ ШПЕК. ЙОГА ТАУН
Перевод с немецкого Светланы Субботенко
Март
Даниэль Шпек — мастер сложносочиненных драматических семейных историй, корнями уходящих в прошлое. Новый роман не исключение, только в этой истории драма происходит не в годы Второй мировой войны, а в благословенную эпоху «детей цветов».
Берлинская преподавательница йоги Люси никогда не бывала в Индии, несмотря на свою профессию. Любимый и любящий отец Лоу давно и прочно застрял в прошлом, в рок-музыке 60–70-х, мать Коринн — звездная тележурналистка с блестящей карьерой. Однажды Коринн исчезает, встревоженные Люси и Лоу начинают поиски, которые приводят их в знаменитый индийский Ришикеш — священный город, место, имеющее огромное значение для хиппи в конце 1960-х, а сейчас, по сути, мировую столицу йоги.
В 1968-м Лоу с младшим братом Марком и двумя девушками отправились в путешествие по «дороге хиппи», как и многие молодые люди того поколения. Конечной точкой их путешествия был Ришикеш, знаменитый ашрам гуру Махариши, куда приехали также и «Битлз» со своей свитой. В ашраме четыре молодых немца окажутся в самом центре мировой трансцендентальной духовной революции, что для них самих выльется в драму.
Роман Шпека — история любви, история семьи, духовное путешествие и удивительно яркий портрет хиппи-эпохи.
#фантомпресс #даниэльшпек
ДАНИЭЛЬ ШПЕК. ЙОГА ТАУН
Перевод с немецкого Светланы Субботенко
Март
Даниэль Шпек — мастер сложносочиненных драматических семейных историй, корнями уходящих в прошлое. Новый роман не исключение, только в этой истории драма происходит не в годы Второй мировой войны, а в благословенную эпоху «детей цветов».
Берлинская преподавательница йоги Люси никогда не бывала в Индии, несмотря на свою профессию. Любимый и любящий отец Лоу давно и прочно застрял в прошлом, в рок-музыке 60–70-х, мать Коринн — звездная тележурналистка с блестящей карьерой. Однажды Коринн исчезает, встревоженные Люси и Лоу начинают поиски, которые приводят их в знаменитый индийский Ришикеш — священный город, место, имеющее огромное значение для хиппи в конце 1960-х, а сейчас, по сути, мировую столицу йоги.
В 1968-м Лоу с младшим братом Марком и двумя девушками отправились в путешествие по «дороге хиппи», как и многие молодые люди того поколения. Конечной точкой их путешествия был Ришикеш, знаменитый ашрам гуру Махариши, куда приехали также и «Битлз» со своей свитой. В ашраме четыре молодых немца окажутся в самом центре мировой трансцендентальной духовной революции, что для них самих выльется в драму.
Роман Шпека — история любви, история семьи, духовное путешествие и удивительно яркий портрет хиппи-эпохи.
#фантомпресс #даниэльшпек