Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
622 - Telegram Web
Telegram Web
23👍4🔥2
У меня есть старшая сестра. Все детство она обыгрывала меня в карты. Эта школа не прошла даром — не советую играть со мной в буру на деньги, разорю.

Еще однажды родители купили дартс. До этого никто его в глаза не видел. Через полчаса практики сестра попадала в десятку, бросая дротик из-за спины. Я попадал в лучшем случае в стену, если долетало.

И так во всём. Теперь сестра занимается организацией путешествий. Если надо куда-то сгонять — пишите ей, будет победа.

Вот канал.
21👍2❤‍🔥1😁1
Иногда нужно брать и готовить литров семь солянки и никого не звать в гости
💯25😍13🌭5👍3🔥3💔31
Двадцать второго мая родили дочь — Тамару Владимировну. Сейчас у нее голубые глаза (от мамы) и чёрные-пречёрные волосы (от меня), очень красивые.
🔥7150🎉20❤‍🔥16👍5😍1💯1
Пополнения
🔥55❤‍🔥2111👍2🙏1
Коллеги приглашают учиться работать с текстом, обратите внимание:
Премастерс-программа DH-центра ✏️

Абитуриентам — привет, и остальным интересующимся — тоже!

Открываем предварительную регистрацию на премастерс-программу лета-2024.

В магистратуре принято читать. В экзаменационных билетах и в программах курсов — есть списки для чтения. Но что читать? Как читать? Зачем читать и писать самостоятельно? Ведь есть много технологичных инструментов для взаимодействия с литературой. Более того, в магистратуре по цифровым методам в гуманитарных исследованиях, мы такие инструменты и интерфейсы создаём.

Чтобы вместе подготовиться к экзаменам и читать не только из необходимости, но и из желания писать дальше — мы организуем премастерс-программу.

Вместе мы будем работать с чтением как практикой, предполагающей продолжение в виде письма. Ведь когда читаешь теоретический текст, хочется понять, что было дальше, и самим — придумать это «дальше». Этот процесс чем-то похож на написание фанфиков. Поэтому мы предлагаем работать с текстами, изучая разные способы чтения и письма, принятые в эпоху невыносимо лёгкой воспроизводимости всего, что угодно.

Встречи пройдут в июне и июле. Подробную программу напишем в ближайшее время.

⭐️ А пока — регистрируйтесь по ссылке. До скорых встреч и чтений!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍1
Сергей Бойко — замечательный российский автор, который занимается переводом лучшей литературы о горах и восхождениях. Об одной из его работ я уже писал — это была книга "Смертельный спуск", текст о трагедии 2008 года на К2; очень сильная, с кучей этнографических подробностей о Непале.

Сегодня пришла радостная новость — в мае Сергей взялся за "Into the Silence", книгу об альпинизме на фоне интербеллума, в которой поводом для повествования выступает великая загадка исчезновения Мэллори и Ирвина на Эвересте в 1924 году.

Важно, что автор книги — не кто-то там, а наш любимый Уэйд Дэвис, автор антропологического бестселлера "Змей и Радуга", выпущенного великим издательством книжного магазина "Циолковский".

Ровно сто лет назад, 8 июня 1924 года, на Эвересте пропали без вести британские альпинисты Джордж Мэллори и Эндрю Ирвин. Их гибель стала величайшей загадкой в истории альпинизма и большой загадкой истории вообще – ровно век не утихают споры, умерли они на восхождении или спускаясь с вершины. Но что мы знаем о Мэллори и Ирвине как о людях? О той эпохе? Поразительно мало. И совсем ничего не знаем о других участниках первых трех британских экспедиций на Эверест. Кому что скажут фамилии Вейкфилд, Сомервелл, Финч, Морсхед, Келлас... Почти никому почти ничего. Все они для нас не более чем статисты, а это очень необычные люди.

[...]

Уэйд Дэвис задался вопросом не о том, был ли Мэллори первым на вершине Эвереста (на эту тему рассуждали все кому не лень), а о том, почему он продолжил восхождение в тот роковой день, хотя знал, что шансов немного. Ответ, по сути, заключается в единственной фразе одного из участников экспедиции 1924 года: "Цена жизни – смерть". Мэллори пошел дальше, потому что для него, как и для всего его поколения, смерть – "обычное препятствие, которое мужчины ежедневно преодолевали смело и с улыбкой". Бравада? Ничего подобного. Чтобы объяснить это, автору пришлось посмотреть на случившееся значительно шире и в культурном, и в историческом плане.


В общем — ждём! Предложил Сергею пригласить Дэвиса в Москву на презентацию перевода; мы его звали на "Векторы", но он не смог приехать — уезжал куда-то в поля в Латинскую Америку.

На фото Дэвис на вручении премии Сэмюэля Джонсона за лучшую работу в области научно-популярной литературы.
❤‍🔥18👍21🔥1
2025/07/14 03:19:20
Back to Top
HTML Embed Code: