Написала про «Эдду» в переводе Софьи Свириденко. Эта книга ждала своего издания 107 лет. Это произошло благодаря работе большой команды. Но я хочу отдельно выделить тех, с кем лично знакома. Это литературовед Елена Дорофеева, искусствовед Амина Батанова и переводчица с исландского Ольга Маркелова.
Читать тут:
https://realnoevremya.ru/articles/325059-edda-sofi-sviridenko-poteryannyy-golos-velikoy-perevodchicy
Читать тут:
https://realnoevremya.ru/articles/325059-edda-sofi-sviridenko-poteryannyy-golos-velikoy-perevodchicy
Пришли новогодние вкусные подарки от издательства «Синдбад». Обратите внимание, слева лежит открытка. С обратной стороны личное поздравление. Прям очень личное. И есть подозрение, что оно победит в номинации «Лучшее новогоднее поздравление этого года».
Луиза и Витя, я вас обожаю! ❤️❤️❤️ И вам следующего года такого же, как и мне пожелали))
Луиза и Витя, я вас обожаю! ❤️❤️❤️ И вам следующего года такого же, как и мне пожелали))
В книжной индустрии часто можно услышать, что книги — это не про деньги. Для меня это звучит примерно так же, как «все богатые наворовали» и «художник должен быть голодным». Потому что не все богатые воруют, а если художник будет голодным, то он умрет. При все любви к книгам, издатели все-таки еще и деньги зарабатывают. Хотя не всегда относятся к выходу нового издания как к бизнес-проекту. И в этом контексте меня порадовала история с книгой Алексея Иванова «Вегетация» от издательства «Альпина Проза». Давно не видела, чтобы появление художественного произведения сопровождалось продуманной рекламной кампания с продуманной стратегией.
Как продвигали книгу еще до ее выхода, а также о чем написал Иванов в «Вегетации» — в материале на сайте Реального времени:
https://realnoevremya.ru/articles/324767-aleksey-ivanov-dazhe-tot-kto-pobedil-na-samom-dele-poterpel-porazhenie
Надеюсь, что этот кейс будет не последним, а Алексей Иванов — не единственным, чьи книги выводят на рынок таким способом.
Фото: Ира Полярная
Как продвигали книгу еще до ее выхода, а также о чем написал Иванов в «Вегетации» — в материале на сайте Реального времени:
https://realnoevremya.ru/articles/324767-aleksey-ivanov-dazhe-tot-kto-pobedil-na-samom-dele-poterpel-porazhenie
Надеюсь, что этот кейс будет не последним, а Алексей Иванов — не единственным, чьи книги выводят на рынок таким способом.
Фото: Ира Полярная
Переделкино @pperedelkino опубликовало список книг, которые советуют прочитать. Многое из этого списка читала, о некоторых книгах писала. Остальное взяла себе на вооружение. И вы тоже возьмите.
https://pro-peredelkino.org/recommend2024
https://pro-peredelkino.org/recommend2024
pro-peredelkino.org
Книги, которые мы советуем прочитать
Список самых запомнившихся книг 2023 и 2024 года, составленный резидентами и экспертами Дома творчества Переделкино
В «Поляндрии NoAge» вышла книга Исмаиля Кадарэ «Генерал мёртвой армии». Переводчик Василий Тюхин назвал её «самой известной в мире албанской книгой». Написала про «Генерала мёртвой армии» и про то, что говорили про неё Василий Тюхин и литературный обозреватель Артём Роганов.
Читать здесь:
https://realnoevremya.ru/articles/325249-general-mertvoy-armii-kadare-samaya-izvestnaya-v-mire-albanskaya-kniga
Читать здесь:
https://realnoevremya.ru/articles/325249-general-mertvoy-armii-kadare-samaya-izvestnaya-v-mire-albanskaya-kniga
Это не новогодний подарок от Подписных. Его они передали еще на Нонфике. Это новая книга, выпущенная совместно с The Blueprint. А к ней - куча приятных новогодних мелочей. Жду с нетерпением огромного количества крутых книг в 2025 году от самого крутого книжного магазина России ❤️❤️❤️
Forwarded from Китапханә (Anna Alekseeva)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вчера было двадцать лет со дня смерти Сьюзен Сонтаг. Поэтому поводу написала для Реального времени про первую официальную биографию писательницы от Бенджамина Мозера. Книга вышла ещё в 2022 году в «Бомборе».
В общем, читать про икону для всех интеллектуалов здесь:
https://realnoevremya.ru/articles/325499-syuzen-zontag-rok-zvezda-ot-intellektualov
В общем, читать про икону для всех интеллектуалов здесь:
https://realnoevremya.ru/articles/325499-syuzen-zontag-rok-zvezda-ot-intellektualov
Не только книги. Новогодний подарок от фонда «Живой город» (творческая лаборатория «Угол», театральная площадка MOÑ, особняк Демидова) для себя любимой. Я, конечно, не театральный критик, но писать про постановки — очень интересный опыт. А уж сколько эмоций. Никогда бы не могла подумать, но, оказывается, я могу рыдать во время спектакля. Спасибо вам за это! ❤️
Сегодня всю ночь пыталась впихнуть невпихуемое расставляла книги. А в четыре утра поняла, что делаю все не так. Разозлилась, подняла руку, резко ее опустила и сказала "ну и хрен с ним, с этим пальто". И злая пошла спать.
Сейчас сдала всю работу. До 4 января можно курить бамбук. И правильно расставлять книжки. Видимо, плесну винишка и начну готовиться к Новому году. И даже если опять сделаю все неправильно или не успею приготовить все к Новому году, мне будет абсолютно по фиг.
Сейчас сдала всю работу. До 4 января можно курить бамбук. И правильно расставлять книжки. Видимо, плесну винишка и начну готовиться к Новому году. И даже если опять сделаю все неправильно или не успею приготовить все к Новому году, мне будет абсолютно по фиг.
Forwarded from Издательство Лайвбук
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В «Редакции Елены Шубиной» готовится к выходу новая книга Гузель Яхиной «Эйзен»
Роман посвящен загадке великого Эйзенштейна. Человек сложный, мятущийся, он прятался за сотней масок и никем не был разгадан. Создатель отчаянно пропагандистских лент первых лет советской власти или шедевров мирового кино? Легендарный герой-любовник или ледяное сердце? Эгоцентрик, утонувший в собственных страхах, или великий научный ум? Эта книга — приглашение поразмышлять, восхититься, ужаснуться, влюбиться или оцепенеть от неприязни, а местами просто посмеяться в голос. Именно такая палитра эмоций бушевала в каждом, кто имел когда-то радость или несчастье общаться с Эйзеном.
Выход запланирован на февраль-март.
Роман посвящен загадке великого Эйзенштейна. Человек сложный, мятущийся, он прятался за сотней масок и никем не был разгадан. Создатель отчаянно пропагандистских лент первых лет советской власти или шедевров мирового кино? Легендарный герой-любовник или ледяное сердце? Эгоцентрик, утонувший в собственных страхах, или великий научный ум? Эта книга — приглашение поразмышлять, восхититься, ужаснуться, влюбиться или оцепенеть от неприязни, а местами просто посмеяться в голос. Именно такая палитра эмоций бушевала в каждом, кто имел когда-то радость или несчастье общаться с Эйзеном.
Выход запланирован на февраль-март.
Какой любопытный сон мне приснился! Бытовая мелодрама. Один мужчина, с которым я взаимодействую по работе, позвал меня о чем-то поговорить. Я пришла. Он что-то рассказывает. В процессе подходит ближе. А потом целует меня. Поцелуй был хорош. Но дальше картинка меняется. И он уже готовит мне завтрак-обед-ужин. Моет посуду. Накрывает на стол. Что-то прибирает. А я счастлива.
А вчера (это уже не сон) я до двух часов ночи готовила, убирала и че-то еще делала. В общем, погрязла в бытовом рабстве. И в контексте всего этого вопрос: что же хотело сказать мое подсознание? Завести дома живого мужика, чтобы он занимался бытом? Но это не очень гуманно. У нас обычно мужчины любят заводить дома женщин, чтобы те обеспечивали им бытовой комфорт. Я же все-таки не такая!
Кстати, предыдущий (тогда еще будущий) муж окончательно покорил меня, когда пришел в гости и починил все, что сломалось. Или готово было сломаться. Все-таки мужчина с отверткой — это очень сексуально.
P.S. Еще подумала, может проверить, в реальности этот мужчина так же хорошо целуется, как и во сне.
А вчера (это уже не сон) я до двух часов ночи готовила, убирала и че-то еще делала. В общем, погрязла в бытовом рабстве. И в контексте всего этого вопрос: что же хотело сказать мое подсознание? Завести дома живого мужика, чтобы он занимался бытом? Но это не очень гуманно. У нас обычно мужчины любят заводить дома женщин, чтобы те обеспечивали им бытовой комфорт. Я же все-таки не такая!
Кстати, предыдущий (тогда еще будущий) муж окончательно покорил меня, когда пришел в гости и починил все, что сломалось. Или готово было сломаться. Все-таки мужчина с отверткой — это очень сексуально.
P.S. Еще подумала, может проверить, в реальности этот мужчина так же хорошо целуется, как и во сне.
Forwarded from Неудаща
«Вавилон» Ребекка Куанг (пер. Н. Рокачевская, изд. Fanzon, 640 стр., 2023)
Литературный обозреватель «Реального времени» и автор Telegram-канала «Булочки с маком» Екатерина Петрова специально для «Неудащи» о том, что читать в ближайшую неделю.
Великобритания XIX века. Альтернативная реальность, где волшебство рождается из лингвистики, а слова, переведённые с одного языка на другой, высвобождают силу, способную двигать поезда, укреплять здания и даже менять судьбы. Такова основа фэнтези-романа Ребекки Куанг «Вавилон», который поднимает темы колониализма, языка и власти.
Робин Свифт — мальчик, выросший в Китае, но после смерти матери его привёз в Англию загадочный профессор Ловеллом. С детства Робина готовили к поступлению в Оксфордский институт перевода, известный как Вавилон. Этот институт — сердце магической системы империи. Здесь изучают языки и создают магические «пары слов», выгравированные на серебряных пластинах, которые и обеспечивают технологическое и военное превосходство Британской империи. Но вскоре Робин сталкивается с мрачной реальностью: магия перевода служит не для объединения народов, а для их подчинения. Вера главного героя в возможности науки и образования превращается в горькое разочарование.
Одна из центральных тем романа — двойственность перевода. Куанг описывает, как процесс перевода не только раскрывает смысл слов, но и подчёркивает их неустранимые различия. Серебряная промышленность питается ресурсами колоний, обрекая их на бедность, а переводчики, такие как Робин, оказываются перед сложным выбором между верностью своей культуре и обязанностью перед империей.
Роман исследует вопросы идентичности через призму жизни Робина. Принятый в Англию, он остаётся чужим в этом мире. Он был вынужден выбрать себе новое имя, отказавшись от своего китайского наследия. Друзья Робина — Рами из Индии, Виктуар из Гаити и Летти, белая девушка из семьи адмирала — также борются с проблемами идентичности и дискриминации. Их дружба становится островком безопасности в море враждебности, но даже их отношения подвержены трещинам из-за неравенства и расовых предрассудков.
Ребекка Куанг создала не только увлекательное фэнтези, но и тщательно исследованный исторический роман. Описания викторианской Англии наполнены деталями. Магическая система серебряных пластин, хотя и вымышленная, органично вписывается в контекст эпохи. Интересно, что серебряная магия в романе тесно связана с реальными историческими событиями. Например, «опиумные войны», которые стали результатом стремления Британии доминировать на восточных рынках. Это позволяет Куанг провести параллели между вымышленным миром и реальной историей колониализма.
Несмотря на впечатляющую глубину, роман не лишён недостатков. Персонажи часто служат скорее проводниками идей, чем живыми людьми. Например, профессор Ловелл олицетворяет британский империализм, а Летти становится воплощением «хрупкости белых женщин». Такой подход иногда делает конфликты в романе излишне прямолинейными. Кроме того, система серебряной магии вызывает вопросы. Идея использования языковых пар для создания магии кажется недостаточно убедительной. Если слова действительно обладают такой разрушительной силой, почему магия ограничивается лишь переводами?
«Вавилон» — это острая и глубокая критика колониализма, исследование идентичности и размышление о власти языка. Куанг использует фэнтези не для побега от реальности, а для её обострения, заставляя задуматься о роли знаний и технологий в системе угнетения.
Последний роман Куанг, «Йеллоуфейс», уже не фэнтезийный. Он описывает реальный мир, а именно «внутреннюю кухню» книжной индустрии США. Впрочем, не только США. Рецензию на этот роман читайте здесь.
Литературный обозреватель «Реального времени» и автор Telegram-канала «Булочки с маком» Екатерина Петрова специально для «Неудащи» о том, что читать в ближайшую неделю.
Великобритания XIX века. Альтернативная реальность, где волшебство рождается из лингвистики, а слова, переведённые с одного языка на другой, высвобождают силу, способную двигать поезда, укреплять здания и даже менять судьбы. Такова основа фэнтези-романа Ребекки Куанг «Вавилон», который поднимает темы колониализма, языка и власти.
Робин Свифт — мальчик, выросший в Китае, но после смерти матери его привёз в Англию загадочный профессор Ловеллом. С детства Робина готовили к поступлению в Оксфордский институт перевода, известный как Вавилон. Этот институт — сердце магической системы империи. Здесь изучают языки и создают магические «пары слов», выгравированные на серебряных пластинах, которые и обеспечивают технологическое и военное превосходство Британской империи. Но вскоре Робин сталкивается с мрачной реальностью: магия перевода служит не для объединения народов, а для их подчинения. Вера главного героя в возможности науки и образования превращается в горькое разочарование.
Одна из центральных тем романа — двойственность перевода. Куанг описывает, как процесс перевода не только раскрывает смысл слов, но и подчёркивает их неустранимые различия. Серебряная промышленность питается ресурсами колоний, обрекая их на бедность, а переводчики, такие как Робин, оказываются перед сложным выбором между верностью своей культуре и обязанностью перед империей.
Роман исследует вопросы идентичности через призму жизни Робина. Принятый в Англию, он остаётся чужим в этом мире. Он был вынужден выбрать себе новое имя, отказавшись от своего китайского наследия. Друзья Робина — Рами из Индии, Виктуар из Гаити и Летти, белая девушка из семьи адмирала — также борются с проблемами идентичности и дискриминации. Их дружба становится островком безопасности в море враждебности, но даже их отношения подвержены трещинам из-за неравенства и расовых предрассудков.
Ребекка Куанг создала не только увлекательное фэнтези, но и тщательно исследованный исторический роман. Описания викторианской Англии наполнены деталями. Магическая система серебряных пластин, хотя и вымышленная, органично вписывается в контекст эпохи. Интересно, что серебряная магия в романе тесно связана с реальными историческими событиями. Например, «опиумные войны», которые стали результатом стремления Британии доминировать на восточных рынках. Это позволяет Куанг провести параллели между вымышленным миром и реальной историей колониализма.
Несмотря на впечатляющую глубину, роман не лишён недостатков. Персонажи часто служат скорее проводниками идей, чем живыми людьми. Например, профессор Ловелл олицетворяет британский империализм, а Летти становится воплощением «хрупкости белых женщин». Такой подход иногда делает конфликты в романе излишне прямолинейными. Кроме того, система серебряной магии вызывает вопросы. Идея использования языковых пар для создания магии кажется недостаточно убедительной. Если слова действительно обладают такой разрушительной силой, почему магия ограничивается лишь переводами?
«Вавилон» — это острая и глубокая критика колониализма, исследование идентичности и размышление о власти языка. Куанг использует фэнтези не для побега от реальности, а для её обострения, заставляя задуматься о роли знаний и технологий в системе угнетения.
Последний роман Куанг, «Йеллоуфейс», уже не фэнтезийный. Он описывает реальный мир, а именно «внутреннюю кухню» книжной индустрии США. Впрочем, не только США. Рецензию на этот роман читайте здесь.
Для Литрес рассказала о трех книгах 2024 года. У меня Сьон, Яна Вагнер и Алтынай Султан.
Больше рекомендаций по ссылке:
https://www.litres.ru/journal/luchshie-knigi-2024-goda-vybor-kritikov-i-redaktsii-litres/
Больше рекомендаций по ссылке:
https://www.litres.ru/journal/luchshie-knigi-2024-goda-vybor-kritikov-i-redaktsii-litres/
Василия Ларионова сняли с должности директора Поморской филармонии. Огромная потеря для Архангельска и Архангельской области. Василий и Юлия Ларионовы - это одни из самых светлых людей, которые встречались мне в жизни. Безумно жаль.
Это фото было сделано на последнем Нонфике. Мы как раз обсуждали фестиваль Белый июнь @whitejunefest - лучший книжный фестиваль в России. Что теперь с ним будет - непонятно. Хочется верить, что все-таки найдется способ его провести.
С нами на фото еще невероятная Ульяна Бисерова @sinichkin_hleb1, которая вынесла на своих плечах весь фестиваль.
Это фото было сделано на последнем Нонфике. Мы как раз обсуждали фестиваль Белый июнь @whitejunefest - лучший книжный фестиваль в России. Что теперь с ним будет - непонятно. Хочется верить, что все-таки найдется способ его провести.
С нами на фото еще невероятная Ульяна Бисерова @sinichkin_hleb1, которая вынесла на своих плечах весь фестиваль.
Ну привет, чебурнет! Удивительно, все легло, кроме телеги