Новый год не часто становится предметом внимания церковных проповедников. Хотя традицию служить молебен перед началом нового года (а иногда даже и ночную литургию) можно считать уже вполне укрепившейся, осмысление вступления в новый жизненный год как религиозного события происходит довольно редко. Это дает нам лишний повод вчитаться в те слова, которыми приветствовал свой приход митрополит Антоний.
В настоящем сборнике собраны новогодние проповеди, произнесенные владыкой Антонием за годы его служения в английском приходе. Всей силой своего проповеднического дара владыка Антоний убеждает нас, что каждый новый год мы в силах сделать в своей жизни «принадлежащим Царству Господню», если вступаем в него с верой и благодарностью, вручая себя и близких в милостивые руки Божии.
изд. Никея
96 стр.
_____________
Подробнее о новинке
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
А это значит, что сегодня — последний день для возможности сделать предзаказ по специальной цене.
С завтрашнего дня, после поступления 1-го тома собрания сочинений С. Аверинцева в продажу — его стоимость будет 2499 р.
Подробнее о предзаказе тут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
По случаю выхода первого тома Аверинцева Горький.Media поговорили с Ольгой Седаковой о работе над сводом текстов классика отечественного антиковедения, его месте в глобальной истории культуры и чем христианский ум отличается от религиозного чувства.
Обратите внимание на название интервью — «Понимание как взгляд не в зеркало, а в окно». Уже оно одно говорит о многом.
Успейте сделать предзаказ. Книги начнем отправлять уже завтра
Обратите внимание на название интервью — «Понимание как взгляд не в зеркало, а в окно». Уже оно одно говорит о многом.
Успейте сделать предзаказ. Книги начнем отправлять уже завтра
Это издание содержит самые ранние из дошедших до нас лекций Мартина Хайдеггера, которые в 1919 году двадцатидевятилетний приват-доцент читал во Фрайбургском университете.
Впервые опубликованные в 1987 году в 56/57 томе его собрания сочинений под общим заголовком «К определению философии» (“Zur Bestimmung der Philosophie”), они представляют собой два самостоятельных лекционных курса: первый — «Идея философии и проблема мировоззрения» — имеет принципиально важное значение для понимания его главного труда, «Бытия и времени», так как предвосхищает многие его положения; второй — «Феноменология и трансцендентальная философия ценности» — представляет собой обстоятельную феноменологическую критику неокантианской философии, господствовавшей в то время в немецких университетах.
Признавая всю значимость ценностного трансцендентализма и выделяя три группы проблем, требующих рассмотрения (проблему собственно ценности, а также ценностной формы и системы), Хайдеггер подчеркивает, что «прежде всего речь идет о том, чтобы прийти к некоторой определенности этих проблем, то есть свести их к их подлинному феноменологическому первовидению (Ursicht)», показав тем самым методологическую несостоятельность установки на ценность как высший онтологический критерий.
изд. Владимир Даль
336 стр.
_____________
Приобрести с доставкой
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сборник включает стихотворения последних 20 лет — как уже известные читателям, так и новые. Эта книга о Христе и человеке, о Церкви земной и небесной, со всем, что есть в ней подлинного и фальшивого, прекрасного и безнадежного.
Ольга Седакова о стихах Сергея Круглова:
«Стихи Сергея Круглова — прямая противоположность всему тому, что, не думая долго, опознают как “церковное”: характерной жеманности, которую привыкли считать выражением умилённого и кроткого состояния души; важной поучительности, с которой читателю сообщают самые общие места; тривиальности формы, которую принимают за гармоничность и традиционность. Письмо Сергея Круглова прямо и жёстко. Мир, о котором он говорит, увиден в его неприглядной детальности: это тяжёлый, невзрачный, безжалостный, переломанный, заброшенный мир».
Участники:
— Сергей Круглов (по видеосвязи),
— Михаил Кукин (ведущий презентации).
Вход свободный по регистрации
🗓 18 ДЕКАБРЯ в 19.00
📍ул.Покровка 27,стр.1
_____________
Подробнее о сборнике
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
И, конечно, ждем вас в нашем книжном!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ни дня без новостей о первом томе Собрания сочинений Сергея Аверинцева.
В декабре 2024 года в издательстве ПСТГУ вышел первый том собрания сочинений филолога и культуролога, академика РАН Сергея Сергеевича Аверинцева «Античность». Всего в издании планируется шесть томов, куда войдет множество текстов, ранее не известных широкой публике.
В беседе с корреспондентом портала «Богослов.Ru» руководитель проекта собрания сочинений С. С. Аверинцева, заведующий редакцией издательства ПСТГУ Егор Агафонов рассказал о том, как строится работа над проектом и в чем заключается его значимость.
Предзаказы отправлены счастливчикам, а книга уже в продаже в нашем книжном
⤴️
В декабре 2024 года в издательстве ПСТГУ вышел первый том собрания сочинений филолога и культуролога, академика РАН Сергея Сергеевича Аверинцева «Античность». Всего в издании планируется шесть томов, куда войдет множество текстов, ранее не известных широкой публике.
В беседе с корреспондентом портала «Богослов.Ru» руководитель проекта собрания сочинений С. С. Аверинцева, заведующий редакцией издательства ПСТГУ Егор Агафонов рассказал о том, как строится работа над проектом и в чем заключается его значимость.
Предзаказы отправлены счастливчикам, а книга уже в продаже в нашем книжном
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from БИЛЛИ •
И ещё один пятничный топ — встречайте октябрьские бестселлеры книжного Primus Versus.
Комментирует октябрьскую двадцатку менеджер Primus Versus Роман Шешенин:
Осенняя пора в нашем книжном прошла очень насыщенно на новинки и мероприятия.
В октябре с нами случилось событие под названием «Новый Завет. Библейские переводы Андрея Десницкого» (издательство «Гранат»). В самом тексте известный библеист Андрей Десницкий попытался найти в современном русском языке конструкции, подходящие для передачи мысли и стиля оригинального Библейского текста. Работа десятилетий наконец была собрана в одной книге — удивительное событие!
Презентация и встреча с героем книги «Сквозь колючую проволоку» (издательство «Книжники») подарила нам важное на сегодняшний день явление — свидетельство. Свидетельство жизни, сочуствия, мужества, достоинства и любви посреди времени катастроф.
Также в октябре вышло невероятное издание записей подкаста Филиппа Дзядко с филологом и исследователем сирийской христианской традиции Максимом Калининым «Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости». Эта книга нашла удивительный отклик во многих кругах — верующих, неверующих, интересующихся и неитересующихся. Она стала важным примером того, как мудрость древности может быть интересна современным людям самого широкого круга интересов.
О первом месте топа Primus Versus в октябре, книге «Новый Завет. Библейские переводы Андрея Десницкого» (вышла в издательстве «Гранат», пишет её переводчик, Андрей Десницкий:
Вот принципы, которым я старался следовать при работе над этим переводом:
• сохранять преемственность с традицией, при этом не копируя недостатков Синодального перевода;
• по возможности сохранять традиционную терминологию;
• соответствовать современному уровню науки (как библейской, так и переводоведческой);
• быть понятным для современного читателя, не имеющего специального образования, и при этом обходится без лишних упрощений, анахронизмов и вульгарности;
• по возможности передавать динамизм и риторическую насыщенность оригинала, при этом не копируя его синтаксическую структуру;
• добавлять краткие комментарии в тех случаях, когда текст перевода недостаточен для полного понимания текста неподготовленным читателем.
Можно также отметить, что этот перевод старается показать читателю те стороны оригинального текста, которые по разным причинам прежде ускользали от его внимания.
————————————————
Найти книжный магазин Primus Versus можно по адресу:
Москва, ул. Покровка, дом 27, стр. 1
Узнать о наличии книг можно здесь:
https://primusversus.com/
Комментирует октябрьскую двадцатку менеджер Primus Versus Роман Шешенин:
Осенняя пора в нашем книжном прошла очень насыщенно на новинки и мероприятия.
В октябре с нами случилось событие под названием «Новый Завет. Библейские переводы Андрея Десницкого» (издательство «Гранат»). В самом тексте известный библеист Андрей Десницкий попытался найти в современном русском языке конструкции, подходящие для передачи мысли и стиля оригинального Библейского текста. Работа десятилетий наконец была собрана в одной книге — удивительное событие!
Презентация и встреча с героем книги «Сквозь колючую проволоку» (издательство «Книжники») подарила нам важное на сегодняшний день явление — свидетельство. Свидетельство жизни, сочуствия, мужества, достоинства и любви посреди времени катастроф.
Также в октябре вышло невероятное издание записей подкаста Филиппа Дзядко с филологом и исследователем сирийской христианской традиции Максимом Калининым «Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости». Эта книга нашла удивительный отклик во многих кругах — верующих, неверующих, интересующихся и неитересующихся. Она стала важным примером того, как мудрость древности может быть интересна современным людям самого широкого круга интересов.
О первом месте топа Primus Versus в октябре, книге «Новый Завет. Библейские переводы Андрея Десницкого» (вышла в издательстве «Гранат», пишет её переводчик, Андрей Десницкий:
Вот принципы, которым я старался следовать при работе над этим переводом:
• сохранять преемственность с традицией, при этом не копируя недостатков Синодального перевода;
• по возможности сохранять традиционную терминологию;
• соответствовать современному уровню науки (как библейской, так и переводоведческой);
• быть понятным для современного читателя, не имеющего специального образования, и при этом обходится без лишних упрощений, анахронизмов и вульгарности;
• по возможности передавать динамизм и риторическую насыщенность оригинала, при этом не копируя его синтаксическую структуру;
• добавлять краткие комментарии в тех случаях, когда текст перевода недостаточен для полного понимания текста неподготовленным читателем.
Можно также отметить, что этот перевод старается показать читателю те стороны оригинального текста, которые по разным причинам прежде ускользали от его внимания.
————————————————
Найти книжный магазин Primus Versus можно по адресу:
Москва, ул. Покровка, дом 27, стр. 1
Узнать о наличии книг можно здесь:
https://primusversus.com/
Сборники детских кроссвордов, головоломок, загадок и других заданий.
Малыши смогут использовать свои знания о зимних явлениях, предметах и традициях, нескучно и весело провести время, а также узнать что-то новое.
❄️ Сборник "Зимушка-зима" посвящен всему тому, за что мы так любим снежное время года! Ребенок решит кроссворд, посвященный зимним чаепитиям, разберется, чем отличаются лыжники, найдет согревающие слова в филворде, поможет снеговику пройти лабиринт. А еще вспомнит зимние приметы, явления и традиции. Скучно не будет!
❄️ Сборник «Ура! Новый год» посвящен празднованию главного праздника декабря, новогодним традициям и зимним забавам. Ребенок разгадает кроссворд на тему ёлочных игрушек, решит филворд с названиями праздничных блюд, пройдет лабиринт вместе с Дедом Морозом и отгадает загадки от Снегурочки.
❄️ Сборник «Зимние сказки» содержит головоломки по любимым детским книжкам и от лица популярных героев сказок. Кроссворды от Снежной королевы и Снегурочки, загадки от волка и лисы, лабиринт от Щелкунчика — ребенок весело и с пользой проведет время с любимыми героями в атмосфере настоящих чудес
____________
Больше детской праздничной литературы — тут ⭐️
Малыши смогут использовать свои знания о зимних явлениях, предметах и традициях, нескучно и весело провести время, а также узнать что-то новое.
____________
Больше детской праздничной литературы — тут ⭐️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM