Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
874 - Telegram Web
Telegram Web
Готовим юбилейный — 150-ый — материал в наш «Дайджест», а пока напоминаем о книгах «Флагов». Кроме новой книги Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок», в поэтической серии «Флагов» уже вышли сборники Шамшада Абдуллаева «Монотонность предместья» и Софьи Сурковой «Лазурь и злые духи». Оставшиеся (их совсем немного!) книги ещё можно найти в независимых книжных магазинах и на маркетплейсах.

Владимир Аристов, «Платок скомкан — скомкан платок»
OZON
WB
Соприкосновение с книгами Владимира Аристова — некая воронка пространства, которая притягивает тебя-читателя; с множеством пересечений, аллюзий, ходов в другие культурные регистры. С прививкой свободы мыслей и ощущений...
— из предисловия Владимира Коркунова

Шамшад Абдуллаев, «Монотонность предместья»
OZON
WB
Александр Марков о сборнике Шамшада Абдуллаева

Софья Суркова, «Лазурь и злые духи»
OZON
WB
Одноименная поэма Софьи Сурковой с предисловием Никиты Сунгатова на «Грёзе»

А мы продолжаем готовить новые книги нашей поэтической серии: уже скоро продолжим её дебютным поэтическим сборником Святослава Уланова «Weather Report». Вы также можете поддержать работу «Флагов» донатом с помощью сервиса CloudTips — все деньги, как и прежде, потратим на оплату хостинга, услуги подрядчиков и печать книг.

Спасибо — и следите за анонсами!
18💔7❤‍🔥4🫡3
Мы передали в печать новую книгу нашей поэтической серии — дебютный сборник Святослава Уланова «Weather Report»!

Уже в сентябре он появится на маркетплейсах и в независимых книжных магазинах. Следите за анонсами!

Дебютная книга краснодарского поэта Святослава Уланова «Weather Report» представляет каталог временных и пространственных сводок как бы с мест несобытий; сцен, снятых небольшим количеством кадров. Изобретательная сдержанность поэтического языка Уланова, никогда не позволяющая его текстам увлечься смысловыми и синтаксическими пустотами, часто приводит поэта не то к афоризмам, не то к формулированию правил пустотной жизни. В художественном мире Уланова «история смотрит в себя, избегая сгущений» — и эта скупость придаёт интонации стихотворений жестокую убедительность. Сборник сопровождён текстами поэтов и исследователей литературы Любови Барковой и Кирилла Азерного.

читать Святослава Уланова на «Флагах»

·

TO TRANSTRÖMER

1.
ряд вещей
одна не лучше другой
связанные дугой

2
совмести слова:
«дан осколок зимы»
«мы его серафим»

3.
несколько осужденных при свете дня обугленных ветром иезуитов
🥰238👍7❤‍🔥1
Сегодня в «Дайджесте» — юбилейный 150-ый материал, рифмующийся с самой первой публикацией раздела: вновь рубрика «Вслед за...» посвящена американскому поэту Барретту Уоттену. Три года и четыре месяца назад мы открыли этот раздел публикацией «Вслед за "Notzeit" Барретта Уоттена: шесть поэтов об опыте изоляции», а сегодня публикуем новый материал: «Вслед за "Против смерти" Барретта Уоттена. Стихотворения пяти поэтов».

В поддержку краудфандинга издательства «Полифем» пятеро поэтов — Александр Фролов, Дмитрий Сабиров, Василий Савельев, Кирилл Шубин и Святослав Уланов — написали собственные тексты вслед за стихотворением «Против смерти» (пер. Владимира Фещенко), которое войдет в книгу «Не то» американского поэта, стоявшего у истоков «языкового письма». Приглашаем вас присоединиться к краудфандингу и поддержать независимое книгоиздание, предзаказав сборник!

·

Дмитрий Сабиров

МЫСЛЬ. IN TOTO

*

Обезглавленная лавина, словно след птичьего полёта, обросший снегом,
снисходит к земле и расстилается пустырём.

*

Попрыгунчики, которыми играют дети у дикой травы,
иногда встают на место головы, тотчас же отрываемой

*

снова. Морские коньки на деревянных палочках
держались дольше, но это и было дольше.

*

Армия между скорлупками грецкого ореха — их лодка
и каска. К какой прижаться сильнее.

*
мало того что выбор сделан так и недостаточность
оседает шиповником без пары гроздьев кто-то всё-таки есть

*

/ палатка то как ты закрываешь голову
и оставляешь лавину ; никакой тайны \
20❤‍🔥8🕊6
О книге Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок», которая продолжила книжную серию «Флагов», пишет редакторка нашего журнала Лиза Хереш:

Новая книга Владимира Аристова, поэтика которой прошла через пандемию, унаследовала от неё ощущение дистанции объектов поэтического мира друг от друга — культурных фигур, субъектов и собеседников, временных пластов и географических точек, которые раньше могли связаться и с помощью транспортных углов, и с помощью тяготеющих к связи предметов между собой поэтических тропов. Сопротивляясь инерции превращения «всего во всё», в новом сборнике Аристов, напротив, часто сдержан, когда дело касается межкультурной лазейки («Не дозвониться им до античности / А к настоящему ключ где-то в снегу потерян»; «Но разметали лишь осколки красных роз / Ни буквы не открыли / А суть погребена»); часто и сама возможность встречи остаётся только в статусе обещанной, а не гарантированной или данной. Этому «коммуникативному пессимизму» сборника Аристова сопутствует ироническая посылка, связанная с героями текстов; насмешливая дистанция, не позволяющая поверить в их окончательный онтологический успех. В «Платок скомкан — скомкан платок» герои также вольны не вспоминать о своих прошлых ролях («Но был ли я там водителем / или ведомым / Наверно не хочется вспомнить мне») — оставить воздушное пространство между разными разными версиями себя, разредить человеческое существо — и, двигаясь к иной длине промежутка, заново оценить возможность близости, содружеств и констелляций.

авторская страница Владимира Аристова на «Флагах»
сборник Владимира Аристова на OZON
сборник Владимира Аристова на WB
18🫡5👍4
Обновляем «Дайджест»! Сегодня на «Флагах» — поэма «Круглосуточная кафешка» поэта и анархистского активиста Хакима Бея (Питера Ламборна Уилсона), автора концепции временных автономных зон, которые будто бы моделируются и в этом тексте: пронизанное политизированными объектами и явлениями художественное пространство Хакима Бея сталкивает в себе опыт, идеологию и эстетику — там, где «бомбы заложены деликатно как акупунктурные иглы». Перевод с английского выполнен Евгенией Овчинниковой.

<...>

5.
Старая Ночь
лицо лунных лучей & иллюзий
Старый Крот
маленький джентльмен в сером бархате
король над водами
вечный притворщик
Старый Мотылёк Старый Рот
КРУГЛОСУТОЧНЫЙ панегирик кафешка
мигающая вкл/выкл синим неоном
полная белых мотыльков
снятых на пинхол камеру
ПЕРЕРЫВ, УШЕЛ за кораллами в самое
ценное твоё омовение
пахнущее лунным цветком
куда прыгнула старая жаба

<...>
❤‍🔥1711👍7
Первая презентация книги Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок» состоится уже через неделю! 7 сентября (18:00), на традиционной осенней книжной ярмарке в московском Музее истории ГУЛАГа мы представим новый сборник нашей поэтической серии и поговорим о поэзии Владимира Аристова вместе с самим автором, редакторами журнала «Флаги» Лизой Хереш и Владимиром Кошелевым, поэтом и филологом Владимиром Коркуновым (автором предисловия к сборнику), а также издателем книги Михаилом Бордуновским.

Зарегистрируйтесь на Timepad и приходите, чтобы услышать авторское чтение стихотворений, задать вопросы и купить сборник на стенде наших друзей из книжного магазина «Фламмеманн»!

авторская страница Владимира Аристова на «Флагах»

Поэтический сборник Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок» продолжает исследовать мир в «преддверии новых небывалых структур», которые составляют творческий проект Аристова после разрушения привычного пространства катастрофами, затрагивающими всех (неслучайно его «ковидная» книга названа «Пандемос»). Рассуждая о том, как бы поступил «человек любящий», Аристов, то замедляя, то убыстряя развёртывание художественного мира, показывает именно способы применения любящего взгляда — в его внимании, изобретательности и признании важности культурной памяти.

регистрация на мероприятие
сборник Владимира Аристова на OZON
сборник Владимира Аристова на WB
13🫡6👍5
Продолжаем обновлять «Дайджест»: сегодня на «Флагах» подборка стихотворений Александра Малинина, сопротивляющихся параллелизму «разрывов, приживления, связи с телом», поэтической и идеологической инерции — для того, чтобы «просто остановиться и посмотреть на луну», открывая новые сходства знакомых контекстов, «как бы устанавливая связь // между темными фигурами / юноши солнца этой речи».

***

Сегодня Лиссабон впервые показался мне большим (бо́льшим, чем кажется).
От Марвилла до Синематеки два часа нормальным шагом (где-то после Беата открывается
пустырь с маленькими грустными лошадьми) через холмистую заброшенную местность, с несвойственной этому городу низкой концентрацией паштеларий, мини-маркетов и китайских лож. Темнокожий вагабонд на одной из темных частей этой карты, обращается ко мне на вы (o senhor), любезно указывая «нормальную» дорогу в столь поздний час.
Возрастающая невидимость этой книги тяготит до никотиновой жажды (бесстрашие).
Хочется, чтобы фильмы Каурисмяки не кончались. Хочется быть невозмутимым как Пеллонпяя.
11🫡5👍4
Два года назад, специально для материала «Вслед за новейшей американской поэзией», Владимир Аристов написал стихотворение «Культурный шок», предлагая свою «попытку стихотворного диалога с Майклом Палмером». Этот текст вошёл и в новую книгу поэта — сборник «Платок скомкан — скомкан платок», изданный в поэтической серии нашего журнала. Уже 7-го сентября в 18:00 мы проведем первую презентацию книги: Москва, книжная ярмарка в Музее истории ГУЛАГа.
Зарегистрируйтесь на Timepad — и приходите!

·
Владимир Аристов

КУЛЬТУРНЫЙ ШОК
(попытка стихотворного диалога с Майклом Палмером

Все каналы декодирования забиты шлаком
Шлак — наш предельный шаг
В отработанные фрагменты культуры
Даже в культи сигналов

В обгоревший пепел страниц
Что кружился так долго над морем, над лесом
Черногалочьей стаей
И опустился неслышно на всех нас

Отработанная информация
Я сделал ее зримой
Она заполняла все вокруг
Но жила в ожидании нашего вздоха о ней

Мы построили бы
Из таких шлакоблоков
Наши лимбы —
Преддверие новых небывалых структур
Но язык наш сам не в силах себя изменить
В ожидании молчания великого
И мы говорим перебежками

Созерцая наш общий язык
Нет больше слов — слова отслоились — дискретность
Нет размена, осталось мычание = молчание музыки

Бессмертное небо умирает с каждым человеком

Да и каждая вещь — вселенная
С разноликими занавесами только,
Но погибшими и живыми мирами-миражами людей
Надо жонглировать осторожно, словно подгнившими мячами

И неведомые силы нужны, чтобы различить, отличить
от себя на подоконнике
Брошенный плащ,
Шприц,
Раскрытую коробку шоколадных конфет

В музыку вминая
Мир в водовороте
Где тогда кружатся
Схваченные взглядом и нас захватившие вещи:
Замша левой перчатки, воронка с узким горлом и бутыль с керосином,
табель-календарь за 1961 и 1/2 год
11👍4💔4🙏2
С 1 августа по 1 сентября в «Дайджесте» и «Мастерской» на «Флагах» появились одиннадцать публикаций — стихотворения, переводы и обновление в спецпроекте «Вслед за...». Сегодня вместе с вами вспоминаем публикации прошедшего месяца!

Дайджест:

Ульяна Мор. Шесть миниатюр
Василий Савельев. Главный вопрос философии
Карла Харриман. Облачная кантата. Фрагменты (пер. В. Фещенко, М. Малиновской; предисловие В. Фещенко)
Анастасия Елизарьева. Край её пустоты
Виктя Вдовина. Стукнуть по черепашьему панцирю
Любовь Баркова. Нет, не диафрагменные ростки
Милена Степанян. Собачий цикл
Вслед за «Против смерти» Барретта Уоттена. Стихотворения пяти поэтов
Хаким Бей. Круглосуточная кафешка (пер. Е. Овчинниковой)
Александр Малинин. Свадебная операция

Мастерская:
Евгения Овчинникова. Песчаная память ветра (с комментарием Кирилла Шубина)
20🫡6👍52
Сегодня в «Дайджесте» — вторые извлечения из серии «какое / угодно пространство» Дениса Безносова, продолжающие пространственные исследования, заданные первой частью. Рваные описания ландшафта, схваченного будто бы «через зернистые сумерки». не позволяют собрать целостное пространство, но испещряют его воспоминаниями и культурными кодами, прокладывая собственный маршрут там, где «нет ни времени ни сада ни дома».

·

мертвое колено / камера томаса мауха

мы проходили по черно-белому влажному склону
через зернистые сумерки лишь бы не поскользнуться
гулкая жидкость дождевых турбин на круглые камни
где торопливые насекомые говорил чего вы боитесь
время пройдет и вылупятся горы другие были в пакетах
мы тащили других в полиэтиленовых пакетах на равнине
в луже укрывшись листвой вдыхая туман как выхлопные
газы лежало живое мы долго приглядывались украдкой
но ничего разглядеть не сумели чего вы боитесь под утро
многое не было сказано прежде чем погрузиться в болото
многие высунули языки прямиком под воздушные массы
дальше другое мы молча жевали остатки размякшего утра
145👍4🔥3🫡1
«Флаги» возвращаются в оффлайн (и на сцену «Клуба»)! →

Уже 10 сентября состоятся первые за долгое время чтения «Флагов»: на сцене московского «Клуба» выступят пятеро авторов и авторок. Услышим новые стихотворения с автокомментариями, увидим интермедиальные работы и поговорим — не только с поэтами, но и с редакцией журнала. В этот день в «Книжном в Клубе» сборники нашей поэтической серии можно будет купить со скидкой: приходите за «Платок скомкан — скомкан платок» Владимира Аристова, «Монотонностью предместья» Шамшада Абдуллаева, «Лазурью и злыми духами» Софьи Сурковой и «Weather Report» Святослава Уланова!

Клуб «Клуб» — 10 сентября, 17:50 — вход свободный по регистрации

Страницы авторов и авторок на «Флагах»:
Евгения Овчинникова
Егор Зернов
Лиза Хереш
Милена Степанян
Али Алиев

регистрация на Timepad
30🫡12👍11❤‍🔥2
Сегодня в «Дайджесте» — «Слабосилие»: взаимные переводы Миши Постникова и Арины Воронцовой с русского на русский с кратким предуведомлением Лизы Хереш, которая отмечает коммуникативность двух сходящихся поэтических линий, близость двух голосов и пишет, что «...в каком-то смысле эти переводы — поиск разных форм поддержки и совместного действия в атмосфере нехватки и оставленности».

·

Арина Воронцова в переводе с русского на русский Миши Постникова

СЛАБОСИЛИЕ

ангелы не летают не имея крыльев
писал роговеющий кафка на сквозняке
в своём интим-темнеющем дневнике

мышечный график рабочей смены
сила ненасилия: сцепились по пьяни этика и конкретика
ежесекундно
без перерыва на чай

но матрас-самолет от забот унесёт
в летающий замок Лапуты
поросший опятами и озёрами
пропитанный памятью смертью камней

сегодня мы вместе попьём из лужи
по двум сторонам пройдёмся вдоль речи
но даже она нас не разведёт

если хочешь, я могу подышать под водой за тебя
но не без тебя

остерегайся Юбабы
сотри мой сон
не оборачивайся, Тихиро
18👍4💊3❤‍🔥2
Некоторые интересные события ближайших дней:

6 сентября
Лекция Юлии Тихомировой «Современная визуальная поэзия: редукция языка vs. графическое изобилие»
Самара, галерея «Нулевая комната»

7 сентября
презентация сборника Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок» (М.: Флаги, 2024)
Москва, книжная ярмарка в Музее истории ГУЛАГа
презентация книги Марии Земляновой «Для более прикольного мира» (СПб.: Порядок слов, 2024)
Москва, пространство «Только сами»

10 сентября
поэтический вечер «Флагов»: Али Алиев, Лиза Хереш, Егор Зернов, Евгения Овчинникова, Милена Степанян
Москва, клуб «Клуб»
14🙏5👍4🏆2💔1
На русский язык переведена книга Ады Лимон «Порода ранимых»: поэтесса-лауреатка Библиотеки конгресса США (2023), обладательница стипендий Гуггенхайма, Макартура и Women of the Year впервые издана в России в переводах Шаши Мартыновой. В поддержку выхода «Породы ранимых» публикуем в «Дайджесте» четыре стихотворения из книги — и приглашаем к чтению!

«Для меня поэзия — язык таинства, она существует в промежуточных пространствах, между мирами бодрствования и сна, в местах, где предельная ясность превращается в сюрреалистическую и неоспоримую истину. Свободнее всего я чувствую себя, когда сочиняю стихи, когда не устремляюсь ни к какой конечной цели, а раскрываю неведомость собственного моего человеческого опыта, когда прислушиваюсь к внутренним и внешним мирам».
— Ада Лимон, сайт Фонда Макартура (пер. Ш. Мартыновой)

·

ПОСЛУШАНИЕ
из раздела «Зима»

Собака поднимает голову
с груды мертвой
листвы и поначалу
спокойна, а потом сразу нет.
Не может меня найти. Ни
за кипарисом, ни
за все еще голой калиной.
Я, предательница, наблюдаю
за ней из окна. Тепло мне
за дверной рамой.
Что это — быть целиком
любимой вот так. Боже,
до чего ж она тщится
меня найти. Идя
к ней, я вижу, как
все ее тело трепещет,
когда я проступаю отчетливо.
Беру ее на руки,
потому что именно этого
хочется. Кто ж не хочет
взять на руки своего персонального
бога, быть прощенным,
угодив тому единственному,
кому служишь.

·

читать в «Дайджесте»
купить «Породу ранимых»
128👍4❤‍🔥2🏆2
Презентация новой книги Владимира Аристова «Платок скомкан — скомкан платок» уже послезавтра!

Встретимся с вами и Владимиром Аристовым на книжной ярмарке в Музее истории ГУЛАГа: приходите за новыми книгами независимых издательств и на презентацию, которая начнётся в 17:50. На стенде наших партнёров из книжного магазина «Фламмеманн» вы найдёте сборники поэтической серии «Флагов» — в том числе новинки: «Платок скомкан — скомкан платок» и дебютный сборник Святослава Уланова «Weather Report».

Зарегистрируйтесь на Timepad — и приходите!

·

***

В Нескучный сад во время пандемии
Вошли мы на осенние дорожки
Пред гребнем её второй волны
Как бы на сёрфинге в струе спокойной тёмной жизни

И ведь ничто ещё ничего не предвещало

Мы видели:
Стояли с мешками за спиной
У порога парка
Волшебник и мужик

Ты говорила мне
Что все исследования
Сознания
Не стоят ломаного гроша
Поэтому за них дают большие гранты
И чтобы я не подражал небессеребренникам

А я глядел через решётку сада
На двух мужчин со звёздными мешками за спиной
Что делали мне таинственные знаки

Они похожи были
На звездочёта и оратая
Я обратил твоё внимание на них
Но ты не замечала
Твои очки воздушные и солнечные
Были наполнены твоим сияньем глаз

Мы видели косую тень
Волны высокой
Что над нами всеми нависала
И мы вчетвером как бы вместились
под сенью будущего времени

Из глубины нашей всех четверых
Лишь я увидел диск сознанья сияющий этот над нами
Метнул и вывел за пределы сада
Куда не проникает наша жалость и сон всех наших глаз.
10👍5🕊5❤‍🔥1💔1
В издательстве поэтического журнала «POETICA» вышла дебютная книга стихотворений Натальи Игнатьевой: сборник «предзвучие / отзвук» уже можно найти в независимых книжных магазинах. В поддержку выхода книги мы публикуем в «Дайджесте» подборку из пяти стихотворений поэтессы — и приглашаем присоединиться к чтению!

В первом сборнике стихотворений Натальи Игнатьевой представлены тексты 2021–2024 гг. По  словам Владимира Кошелева, она «одна из самых оригинальных фигур поэтической культуры», чей поиск заявляет «новый взгляд на  мир». Сближая поэзию и музыку (неслучайна «нотная» композиция книги), Игнатьева предлагает и  вчитаться в текст, и  услышать его; создает синтетическое произведение, используя оба этих языка (Наталья Игнатьева — и  филолог, и  музыкант), которые лишь усиливают звучание/значение книги.

·

***

что будет если начать
раскапывать тени
слово отрывается от земли
как воздушный шар
похожий на косточку абрикоса
как младенец вышедший из утробы
вскрикивает захлебывается
при встрече с воздухом

мы делим абрикос пополам
косточка остается ничейной
как память или крик ребенка
закопай ее в землю
чтобы она улетела в небо
ветками маятниками

воздух становится
все теплее теплее
зима подходит к концу
свисает невидимой гирькой
шар поднимается к небу
становится легким
как первое птичье пение

сбросив мешки с песком балласт
удобрение земли
шар набирает высоту
ребенок успокаивается
дыхание его
беспокойная тень
ровнеет

улетит не поймаешь
21👍9🔥8❤‍🔥4
Презентация новой книги Владимира Аристова — уже сегодня!

Ждём вас на книжной ярмарке в Музее истории ГУЛАГа: можно приехать пораньше, чтобы посетить стенды независимых издательств и книжных магазинов, а в 17:50 увидимся с вами, Владимиром Аристовым и редакцией «Флагов», чтобы представить сборник «Платок скомкан — скомкан платок»!

Регистрация на ярмарку бесплатная. Приходите!
❤‍🔥14👍952🫡1
Уже послезавтра в московском «Клубе» состоится первый за долгое время концерт «Флагов»: приходите послушать Лизу Хереш, Егора Зернова, Али Алиев, Милену Степанян и Евгению Овчинникову. Вход свободный — достаточно зарегистрироваться на Timepad. Ждём вас!
👍964
Поэтический вечер «Флагов» — снова в «Книжном» и «Клубе»!

«Флаги» возвращаются! 10 сентября постоянные авторы одного из лучших молодёжных поэтических журналов прочтут свои новые стихотворения: на сцене Клуба выступят Егор Зернов, Лиза Хереш, Али Алиев, Милена Степанян и Евгения Овчинникова. Мы вновь услышим экспериментальную поисковую поэзию в убедительном авторском исполнении и увидим интермедиальные работы поэтов. Редакция журнала представит новые книги поэтической серии «Флагов» и поделится новостями проекта — лучшая возможность пообщаться лично с теми, кто (до сих пор) продолжает делать русскоязычный поэтический журнал.

Увидимся во вторник 10 сентября — приходите к 17:50! В этот день в «Книжном в Клубе» сборники поэтической серии журнала можно будет купить со скидкой: «Платок скомкан — скомкан платок» Владимира Аристова, «Монотонность предместья» Шамшада Абдуллаева, «Лазурь и злые духи» Софьи Сурковой и «Weather Report» Святослава Уланова.

Вход свободный по регистрации. 18+
178👍6
Сегодня увидимся в «Клубе» — поэтические чтения «Флагов» состоятся уже этим вечером. Приходите послушать авторов и авторок нашего журнала и приобрести новые поэтические книги в «Книжном в Клубе»!

Милена Степанян — Евгения Овчинникова — Егор Зернов — Али Алиев — Лиза Хереш

Ждём вас на Покровском бульваре, 6/20с1 сегодня вечером. Вход свободный — достаточно лишь зарегистрироваться на Timepad.
16👍9❤‍🔥7💯2
2025/07/13 11:16:12
Back to Top
HTML Embed Code: