Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
3348 - Telegram Web
Telegram Web
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


... به استحضار می‌رساند...
...به اطلاع می‌رساند...

☜ اگر به‌جای «به استحضار می‌رساند» و «به اطلاع می‌رساند»، «به آگاهی می‌رساند» بنویسیم، هم روان‌تر است، هم رساتر و فارسی‌تر .
البته اگر مدیران به شکل‌های کلیشه‌ای عادت نکرده باشند و اجازه بدهند کارمندان شیوه‌های درست‌نویسی را فرابگیرند و عمل کنند.

با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکته ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Forwarded from زین قند پارسی - علیرضا حیدری (علیرضا حیدری)
🔸خطۀ ویراستاران منتشر شد
🔹 به کوشش جواد رسولی
🔹با دیباچۀ گلی امامی
🔹 انتشارات کلهر
این کتاب در بر دارندۀ گفت‌وگوها و نوشته‌های چند تن از ویراستارانی است که در حوزه‌های کتاب، صداوسیما و مطبوعات مشهد/خراسان فعال بوده‌اند یا فعالیت دارند؛ ازجمله:
#علیرضا_حیدری
#محمود_ناظران‌پور، #خلیل_حسینی_عطار، #حسین_واحدی، #جعفر_جعفرزاده، #بیژن_باطنی، #محمدجعفر_یاحقی، #محمدجواد_شکوری، #جلیل_خشخاشی_مقدم، #عباس_فرزانه، #علیرضا_لعلی، #حسن_احمدی، #علی_خزاعی‌فر، #محمد_تقی‌زاده، #جواد_کامیابی، #هاشم_جوادزاده، #محسن_مدیرشانه‌چی #محمدکاظم_کاظمی، #سیدحمید_حیدری_ثانی.

📚  علاقه‌مندان کتاب «خطۀ ویراستاران» می‌توانند از این راه‌ها برای تهیۀ آن اقدام فرمایند:
✅️ سایت انتشارات کلهر
Www.kalhorbook.com
نشانی اینستاگرام
www.instagram.com/kalhorbook2
✅️ کتابفروشی کلهر در مشهد، (چهارراه لشکر؛ به‌صورت حضوری و یا تلفنی ۳۸۵۹۴۳۴۴-۰۵۱)
✅️ و به‌زودی از کتابفروشی‌های معتبر و شهرکتاب‌های سراسر کشور
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکته ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکته ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


🔹 ناویراسته
روایتی از حضور عزاداران حسینی در هیئت مذهبی روضة‌الشهداء در...

🔹 ویراسته
روایتی از حضور عزاداران حسینی در هیئت مذهبی روضة‌الشهدا در...

🔸 نکته
در نگارش فارسی، همزه بعد از الف ممدوده (اء) مانند: املاء و انشاء و سیدالشهداء حذف می‌شود.

با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکته ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
https://shahraranews.ir/fa/publication/15324/142797?to_date=1403/04/28&p_id=3

نوشتۀ کوتاه من دربارۀ کتاب
«ویراستار خرابکار»


با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ

پرسش👇

لطفا می‌فرمایید «هر» با فاصله کوتاه از کلمه بعد است یا چسبیده؟

پاسخ👇

ضمیرهای مبهمِ مرکب مانند:
کدام‌یک، هرکدام، هرکس، هرکسی، هرکه، هریک، همه‌کس، هیچ‌چیز، هیچ‌کدام و هیچ‌کس، نیم‌جدا نوشته می‌شود.


با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Forwarded from زین قند پارسی - علیرضا حیدری (علیرضا حیدری)
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


🔹 شما... آرامش خود را حفظ کنید.
🔹شما... این کار را انجام می‌دادید.

🔹 در نقطه‌چین کلمۀ «باید» مناسب است یا «بایست»؟

🔹نکته

برای زمان حال و آینده بهتر است از «باید» استفاده کنیم و برای زمان گذشته از «بایست».

🔹 شما باید آرامش خود را حفظ کنید.
🔹شما بایست این کار را انجام می‌دادید.


با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکته ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ



گاهی واژه‌های مهاجر در زبان مقصد معنای اصلی خود را از دست می‌دهند و  معنای دومی در بین گویشوران زبان مقصد پیدا می‌کنند. مانند:

اسارت:  
در عربی 👈  بستن ریسمان 
در فارسی 👈 اسیری

رکیک: 
در عربی 👈  سست               
در فارسی 👈 زشت

کثیف:
در عربی 👈   انبوه                   
در فارسی 👈  آلوده


با #زین_قند_پارسی  همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


آزمایشات نشان می‌دهد.
پیشنهادات خوبی داریم.
گزارشات زیادی تاکنون به دست ما رسیده است.

جمع بستن واژه‌های فارسی با «ات» عربی مانند: گزارشات، سفارشات، فرمایشات، نگارشات، آزمایشات و... درست نیست.
این واژه‌ها را با نشانۀ فارسی جمع ببندیم.

با #زین_قند_پارسی  همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
🔹مجلۀ علوم انسانی فکرآورد به منزلگاه ششم و هفتم خود رسید.

🔹ویراستار: علیرضا حیدری

🔹سفارش اینترنتی این شماره با  ۳۰ درصد تخفیف به نشانی:
@fekr_avard
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


بشخصه/ بعینه

در آخر ترکیب‌های «بشخصه» و «بعینه» ضمیر سوم شخص مفرد عربی قرار دارد. از‌این‌رو، نباید آن‌ها را به شکل اول شخص به‌کار برد و نوشت:

من بعینه دیدم.
من بشخصه اعتقاد دارم. 

بلکه می‌شود نوشت:

من خودم دیدم.
من خودم اعتقاد دارم

با #زین_قند_پارسی  همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
  شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ

در سال‌های اخیر به‌دلیل استفاده نادرست رسانه‌ها، مصدر «داشتن» گاه در جای خود به کار نمی‌رود و به دلیل گرته‌برداری و ترجمه لفظ‌به‌لفظ زبان در رادیو و تلویزیون و کتاب و مطبوعات، وارد زبان مردم هم شده است.

به‌جای:
بیان داشت
بگوییم:
بیان کرد

به‌جای
اظهار داشت
بگوییم:
اظهار کرد

با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
  شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ

👈داستان ترکیب نادرست «ورود کردن»!

ـ نه نه... خواهش می‌کنم شما در این قضیه ورود نکنید!
ـ بعد از چند دقیقه من هم به بحث ورود کردم!

ـ اگر لازم باشد من هم ورود خواهم کرد!

ـ ورود کردن من به این موضوع تبعاتی دارد!

ـ من اصلاً به این موضوع ورود نمی‌کنم!

به جملات بالا دقت کنید. به نظر شما نمیشه به‌جای جملۀ اولی اینجوری گفت:

ـ لطفاً شما دخالت نکنید.

یا به‌جای دومی گفت:

ـ بعد از چند دقیقه من هم وارد بحث شدم.

غلط را ما مصطلح می‌کنیم. اون هم وقتی می‌خواهیم ژست فرهیختگی بگیریم. کلمات وارد و خارج  هردو از نظر ریشه، عربی‌اند.

  کلمۀ ورود در زبان فارسی از دیرباز و در بسیاری از متون، نقش مصدری داشته و یا به محل وارد شدن اطلاق می‌شده و کلمۀ خروج غالباً به معنی جای خارج شدن بوده است. (گاهی نیز به معنی طغیان و قیام به کار می‌رفته است)

به نظر شما چه ضرورتی دارد که بعضی‌ها  به‌جای به‌کار‌گیری مشتقات  «وارد شدن» که مصطلح‌تر است (به مقتضای جمله) از ترکیب من‌درآوردی «ورود کردن» استفاده نمایند؟!..
به نقل از وبگاه «تالیس»

با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.

#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله می‌رود
حافظ


چند غلط‌ املایی‌ در فضای مجازی


غلط 👇                           درست👇

پرهیزگار                           پرهیزکار
مطمعن                             مطمئن
پلمپ                                پلمب     
راجب                               راجع به
تُ                                    تو
باش                                 باشه
بزار                                  بذار


با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
2025/07/13 22:40:27
Back to Top
HTML Embed Code: