شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
🔸 فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای جایگزینی واژههای فارسی بهجای واژههای غیرفارسی، شیوهها و روشهای مختلفی را دنبال میکند که یکی از آنها گزینش جایگزین از دل متنهای کهن فارسی است. این برابرها گاه دقیقاً همان مفهوم را میرساند و گاه نزذیک به معنای موردنظر است؛ «یارانه» یکی از آن.هاست:
🔸 کلیم کاشانی:
چنان با هم به سر یارانه بردند
که آبی در چمن بی هم نخوردند
🔸 مولانا:
چون نگه کردم چه دیدم آفت جان و دلی
ای مسلمانان ز رحمت یاریای، یارانهای
🔸حکیم نزاری:
چرا چنین ز حدیث درست میشکنی
یکی نصیحت یارانه بشنوی از من
با زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
🔸 فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای جایگزینی واژههای فارسی بهجای واژههای غیرفارسی، شیوهها و روشهای مختلفی را دنبال میکند که یکی از آنها گزینش جایگزین از دل متنهای کهن فارسی است. این برابرها گاه دقیقاً همان مفهوم را میرساند و گاه نزذیک به معنای موردنظر است؛ «یارانه» یکی از آن.هاست:
🔸 کلیم کاشانی:
چنان با هم به سر یارانه بردند
که آبی در چمن بی هم نخوردند
🔸 مولانا:
چون نگه کردم چه دیدم آفت جان و دلی
ای مسلمانان ز رحمت یاریای، یارانهای
🔸حکیم نزاری:
چرا چنین ز حدیث درست میشکنی
یکی نصیحت یارانه بشنوی از من
با زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Telegram
زین قند پارسی - علیرضا حیدری
درست بنویسیم، درست بگوییم
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
با زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Forwarded from خانه مطبوعات و رسانه های خراسان رضوی
🔹نشست انتقال تجربه خبرنگاران پیشکسوت استان خراسان رضوی به همت خانه مطبوعات و رسانههای این استان با همکاری مجموعه شهر کتاب مشهد برگزار شد.
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
ناویراسته👇
جهت جلوگيري از قرار گرفتن در ليست بدهكاران، در اسرع وقت نسبت به پرداخت قبض آب بهاء اقدام نماييد.
ویراسته👇
برای جلوگيري از قرار گرفتن در فهرست بدهكاران، قبض آببها را پرداخت کنید/بفرمایید/ نمایید.
نکته👇
گذشته از چند ایراد ویرایشی، نکتۀ مهم در این پیامک شرکت آبفا واژۀ «بهاء» بود.
بها: قیمت
بهاء: روشنی
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
ناویراسته👇
جهت جلوگيري از قرار گرفتن در ليست بدهكاران، در اسرع وقت نسبت به پرداخت قبض آب بهاء اقدام نماييد.
ویراسته👇
برای جلوگيري از قرار گرفتن در فهرست بدهكاران، قبض آببها را پرداخت کنید/بفرمایید/ نمایید.
نکته👇
گذشته از چند ایراد ویرایشی، نکتۀ مهم در این پیامک شرکت آبفا واژۀ «بهاء» بود.
بها: قیمت
بهاء: روشنی
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Telegram
زین قند پارسی - علیرضا حیدری
درست بنویسیم، درست بگوییم
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
🔹 من از زندگیای که دارم ناراضیام.
🔹 من از این زندگی که دارم ناراضیام.
🔹من از این زندگی، ناراضیام.
🔸 نکته
۱. گاهی برای اینکه دو «ی» پشت سر هم نیاید، میتوانیم پیش از واژۀ پایانیافته به «ی» (مانند «زندگی»)، صفت اشارۀ «این» یا «آن» بیاوریم. بهطوریکه، خواندن و تلفظ جملۀ اول بسیار راحتتر است و مشکل جملۀ دوم را ندارد.
۲. پیداکردن راه سوم گاهی سادهتر است و درستتر.
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
🔹 من از زندگیای که دارم ناراضیام.
🔹 من از این زندگی که دارم ناراضیام.
🔹من از این زندگی، ناراضیام.
🔸 نکته
۱. گاهی برای اینکه دو «ی» پشت سر هم نیاید، میتوانیم پیش از واژۀ پایانیافته به «ی» (مانند «زندگی»)، صفت اشارۀ «این» یا «آن» بیاوریم. بهطوریکه، خواندن و تلفظ جملۀ اول بسیار راحتتر است و مشکل جملۀ دوم را ندارد.
۲. پیداکردن راه سوم گاهی سادهتر است و درستتر.
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Telegram
زین قند پارسی - علیرضا حیدری
درست بنویسیم، درست بگوییم
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قانون به مسئولان برای فارسیگویی گوشزد کرده است.
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
فارسی یا پارسی؟
دکتر مجید طامه
معاون گروه زبانها و گویشهای ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی
نام زبان رسمی کشور ایران در نوشتههای دوران ساسانیان بهصورت پارسیگ (pārsīg) آمده است که برگرفته از واژۀ فارسی باستانِ پارسه (-pārsa) است. در سنگنوشتههای دوران هخامنشیان واژۀ -pārsa در اشاره به سرزمین و قوم «پارس» و همچنین بهعنوان نامی برای «تختجمشید» به کار رفته است. ظاهراً در این دوران واژۀ -ariya «آریایی، ایرانی» برای نامیدن زبان ایرانیِ به کار رفته در سنگنوشتهها معمول بوده است. در دوران اسلامی نیز این زبان غالباً فارسی و گاه پارسی نامیده شده است. بنابراین، در دورههای تاریخی این زبان صورتهای متفاوت ariya-، pārsīg، «پارسی» و «فارسی» برای نامیدن آن به کار رفتهاست.
دو صورت پارسی و فارسی که در دورۀ نو زبانهای ایرانی در کنار یکدیگر به کار رفته و میرود بهلحاظ معیارهای زبانی هیچکدام نادرست نیست. اما در این میان، از یکسو صورتی که بیشتر مصطلح بوده و هست «فارسی» است نه «پارسی»، و از سوی دیگر تحول پ به ف، ب و واو (/p/ به /f/، /b/ و /v/)، که اصطلاحاً نرمشدگی خوانده میشود، تحول آوایی معمولی است و شواهد دیگری نیز دارد (مانند پیل: فیل؛ اَپسوس: اَفسوس؛ اسپند: اسفند؛ گوسپند: گوسفند؛ پاداَفراه: باداَفراه «جزا، کیفر»؛ پسودن: بسودن «لمس کردن»؛ کَشَف: کَشَو «لاکپشت» از *kasyapa-؛ آب: آو از *ap-/āp-) که نشان میدهد این دگرگونی صرفاً تحت تأثیر زبان عربی در فارسی نو روی نداده است. بههرروی، صورت بینشان و رایج فارسی بر صورت نشاندار و کمکاربردتر پارسی ترجیح دارد.
دکتر مجید طامه
معاون گروه زبانها و گویشهای ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی
نام زبان رسمی کشور ایران در نوشتههای دوران ساسانیان بهصورت پارسیگ (pārsīg) آمده است که برگرفته از واژۀ فارسی باستانِ پارسه (-pārsa) است. در سنگنوشتههای دوران هخامنشیان واژۀ -pārsa در اشاره به سرزمین و قوم «پارس» و همچنین بهعنوان نامی برای «تختجمشید» به کار رفته است. ظاهراً در این دوران واژۀ -ariya «آریایی، ایرانی» برای نامیدن زبان ایرانیِ به کار رفته در سنگنوشتهها معمول بوده است. در دوران اسلامی نیز این زبان غالباً فارسی و گاه پارسی نامیده شده است. بنابراین، در دورههای تاریخی این زبان صورتهای متفاوت ariya-، pārsīg، «پارسی» و «فارسی» برای نامیدن آن به کار رفتهاست.
دو صورت پارسی و فارسی که در دورۀ نو زبانهای ایرانی در کنار یکدیگر به کار رفته و میرود بهلحاظ معیارهای زبانی هیچکدام نادرست نیست. اما در این میان، از یکسو صورتی که بیشتر مصطلح بوده و هست «فارسی» است نه «پارسی»، و از سوی دیگر تحول پ به ف، ب و واو (/p/ به /f/، /b/ و /v/)، که اصطلاحاً نرمشدگی خوانده میشود، تحول آوایی معمولی است و شواهد دیگری نیز دارد (مانند پیل: فیل؛ اَپسوس: اَفسوس؛ اسپند: اسفند؛ گوسپند: گوسفند؛ پاداَفراه: باداَفراه «جزا، کیفر»؛ پسودن: بسودن «لمس کردن»؛ کَشَف: کَشَو «لاکپشت» از *kasyapa-؛ آب: آو از *ap-/āp-) که نشان میدهد این دگرگونی صرفاً تحت تأثیر زبان عربی در فارسی نو روی نداده است. بههرروی، صورت بینشان و رایج فارسی بر صورت نشاندار و کمکاربردتر پارسی ترجیح دارد.
شکّرشکن شوند همه طوطیان هند
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
پرسش👇
«اساسکشی یا اثاثکشی»
پاسخ👇
☜ «اثاث» بهمعنای لوازم خانه است و «اساس» به معنای پایه و بنیاد. زندهیاد ابوالحسن نجفی در «غلط ننویسیم» مینویسد: «اسباب و اثاث باید نوشت و نه اسباب و اساس که اخیرأ در پارهای از نوشتهها به چشم میخورد.»
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
«زین قند پارسی» که به بنگاله میرود
حافظ
پرسش👇
«اساسکشی یا اثاثکشی»
پاسخ👇
☜ «اثاث» بهمعنای لوازم خانه است و «اساس» به معنای پایه و بنیاد. زندهیاد ابوالحسن نجفی در «غلط ننویسیم» مینویسد: «اسباب و اثاث باید نوشت و نه اسباب و اساس که اخیرأ در پارهای از نوشتهها به چشم میخورد.»
با #زین_قند_پارسی همراه شویم و هر روز یک نکتۀ ویرایشی بیاموزیم.
#علیرضا_حیدری
@qande_parsi
https://www.tgoop.com/qande_parsi
Telegram
زین قند پارسی - علیرضا حیدری
درست بنویسیم، درست بگوییم
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689
کارشناس ارشد ادبیات فارسی
مدرس دانشگاه
ویراستار و مدرس ویراستاری
عضو هیئتعلمی بنیاد فردوسی
عضو شورای پاسداشت زبان فارسی و شورای شعر
روزنامهنگار
و برگزاری کارگاه
ارتباط با مدیر:
@alireza_heidaree
09153026689