Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/quranicfragments/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
یادداشت‌های قرآنی@quranicfragments P.312
QURANICFRAGMENTS Telegram 312
شکنجه یا درد؟

۱- واژه‌ی «عذاب» در قرآن بیش‌تر با حرف جرّ «ل» هم‌نشین می‌شود. مانند «لَهُم عذاب».

۲- برگردان‌های کهن قرآن جار و مجرور در «لَهُم عذاب» را به «ایشان را است» باز می‌گردانند و ما امروز به «برای ایشان است» باز می‌گردانیم.

۳- می‌پرسم «لَهُم عذابٌ» با «لَهُم قلوبٌ (۷:۱۷۹ و ۲۲:۴۶)» و «لَهُم اَیدٌ (۷:۱۷۹)» و «لَهُم أعیُنٌ (۷:۱۷۹)» و «لَهُم آذانٌ (۷:۱۷۹)» چه جدایشی دارند؟ چرا همان‌گونه که می‌گوییم ایشان دستان و چشمان و گوش‌هایی «دارند»، نمی‌گوییم «ایشان “عذابی” دارند»؟

۴- در «فرهنگ برابرنهاده‌های فارسی قرآن بر اساس ۱۴۲ نسخه‌ی خطی کهن» برگه‌های ۱۰۱۲ و ۱۰۱۳ برای واژه‌ی «عذاب» در فرازهای گوناگون قرآن، در کنار مصدرهای گذرایی مانند رنجاندن و شکنجه کردن واژگانی مانند زخم، درد، دردمندی، سختی، ناخوشی، گرسنگی و آسیب آمده است.

۵- بی‌گمان می‌دانید که کتاب‌های فروق اللغویه به گسست‌ها و پی‌وست‌های واژگانی می‌پردازند که شاید در نگاه نخست هم‌معنا دیده شوند؛ مانند: جدایش فؤاد و قلب و لُبّ و صدر.

۶- در فروق اللغویه‌ی عسکری (قرن۴) به جدایش «عذاب» با «ألم» و همچنین «ایلام» پرداخته شده. این نشان می‌دهد برای عرب قرن ۴ آن‌چه پرسش‌برانگیز بوده، دگرسانی «عذاب» و «ألم» و «ایلام» بوده است؛ گویی عرب این سه را بسیار نزدیک می‌دیده و دودل بوده است که «عذاب» گذراست یا نیست و نیاز بوده این جدایش را واکاود. عسکری درباره‌ی دگرسانی‌های نازک «عذاب» و «ألم» می‌گوید «عذاب» دردی است که می‌پاید و می‌گوید آب گوارنده را برای خنکا و درد پاینده و رونده‌ای که در گلو می‌سازد «ماء عذب» می‌گویند.

۷- این‌ها نشان می‌دهد «لَهُم عذابٌٍ» را می‌توانیم در کنار «برای ایشان شکنجه‌ای است» یعنی خوانش «عذاب» به سان اسم مصدری متعدی، به گونه‌ای دیگر نیز بخوانیم. می‌توانیم آن را نه مصدری که اسمی بخوانیم و بخوانیم «ایشان زخمی‌اند»، «ایشان درد دارند»، «ایشان ناخوش‌اند» یا «ایشان آسیب‌دیده اند».

———
خوانش‌ها (۱۰)- از این رشته یادداشت بخوانید: #readings@quranicfragments
برگردان‌های کهن (۸)- از این رشته یادداشت بخوانید: #ancienttranslations@quranicfragments
———

#pragmatics #شباهت_قالب_آیات #حرف_اضافه #ل #قرآن #مثاني #ترجمه #ریشه #ع_ذ_ب #غلط_رایج_در_ترجمه #برگردان_های_کهن



tgoop.com/quranicfragments/312
Create:
Last Update:

شکنجه یا درد؟

۱- واژه‌ی «عذاب» در قرآن بیش‌تر با حرف جرّ «ل» هم‌نشین می‌شود. مانند «لَهُم عذاب».

۲- برگردان‌های کهن قرآن جار و مجرور در «لَهُم عذاب» را به «ایشان را است» باز می‌گردانند و ما امروز به «برای ایشان است» باز می‌گردانیم.

۳- می‌پرسم «لَهُم عذابٌ» با «لَهُم قلوبٌ (۷:۱۷۹ و ۲۲:۴۶)» و «لَهُم اَیدٌ (۷:۱۷۹)» و «لَهُم أعیُنٌ (۷:۱۷۹)» و «لَهُم آذانٌ (۷:۱۷۹)» چه جدایشی دارند؟ چرا همان‌گونه که می‌گوییم ایشان دستان و چشمان و گوش‌هایی «دارند»، نمی‌گوییم «ایشان “عذابی” دارند»؟

۴- در «فرهنگ برابرنهاده‌های فارسی قرآن بر اساس ۱۴۲ نسخه‌ی خطی کهن» برگه‌های ۱۰۱۲ و ۱۰۱۳ برای واژه‌ی «عذاب» در فرازهای گوناگون قرآن، در کنار مصدرهای گذرایی مانند رنجاندن و شکنجه کردن واژگانی مانند زخم، درد، دردمندی، سختی، ناخوشی، گرسنگی و آسیب آمده است.

۵- بی‌گمان می‌دانید که کتاب‌های فروق اللغویه به گسست‌ها و پی‌وست‌های واژگانی می‌پردازند که شاید در نگاه نخست هم‌معنا دیده شوند؛ مانند: جدایش فؤاد و قلب و لُبّ و صدر.

۶- در فروق اللغویه‌ی عسکری (قرن۴) به جدایش «عذاب» با «ألم» و همچنین «ایلام» پرداخته شده. این نشان می‌دهد برای عرب قرن ۴ آن‌چه پرسش‌برانگیز بوده، دگرسانی «عذاب» و «ألم» و «ایلام» بوده است؛ گویی عرب این سه را بسیار نزدیک می‌دیده و دودل بوده است که «عذاب» گذراست یا نیست و نیاز بوده این جدایش را واکاود. عسکری درباره‌ی دگرسانی‌های نازک «عذاب» و «ألم» می‌گوید «عذاب» دردی است که می‌پاید و می‌گوید آب گوارنده را برای خنکا و درد پاینده و رونده‌ای که در گلو می‌سازد «ماء عذب» می‌گویند.

۷- این‌ها نشان می‌دهد «لَهُم عذابٌٍ» را می‌توانیم در کنار «برای ایشان شکنجه‌ای است» یعنی خوانش «عذاب» به سان اسم مصدری متعدی، به گونه‌ای دیگر نیز بخوانیم. می‌توانیم آن را نه مصدری که اسمی بخوانیم و بخوانیم «ایشان زخمی‌اند»، «ایشان درد دارند»، «ایشان ناخوش‌اند» یا «ایشان آسیب‌دیده اند».

———
خوانش‌ها (۱۰)- از این رشته یادداشت بخوانید: #readings@quranicfragments
برگردان‌های کهن (۸)- از این رشته یادداشت بخوانید: #ancienttranslations@quranicfragments
———

#pragmatics #شباهت_قالب_آیات #حرف_اضافه #ل #قرآن #مثاني #ترجمه #ریشه #ع_ذ_ب #غلط_رایج_در_ترجمه #برگردان_های_کهن

BY یادداشت‌های قرآنی


Share with your friend now:
tgoop.com/quranicfragments/312

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots. Today, we will address Telegram channels and how to use them for maximum benefit. Commenting about the court's concerns about the spread of false information related to the elections, Minister Fachin noted Brazil is "facing circumstances that could put Brazil's democracy at risk." During the meeting, the information technology secretary at the TSE, Julio Valente, put forward a list of requests the court believes will disinformation. How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Ng Man-ho, a 27-year-old computer technician, was convicted last month of seven counts of incitement charges after he made use of the 100,000-member Chinese-language channel that he runs and manages to post "seditious messages," which had been shut down since August 2020.
from us


Telegram یادداشت‌های قرآنی
FROM American