#portfolioday ☀️ #рәсем
вслед за другими прекрасными художницами и художниками публикую самые удачные, на мой взгляд, свои работы за прошлый год. очевидно, что есть ещё огромный простор для развития
какие из моих рисунков вам нравятся больше всего, если такие есть? было бы интересно узнать ваши мнения тоже!
вслед за другими прекрасными художницами и художниками публикую самые удачные, на мой взгляд, свои работы за прошлый год. очевидно, что есть ещё огромный простор для развития
какие из моих рисунков вам нравятся больше всего, если такие есть? было бы интересно узнать ваши мнения тоже!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Айгысӄыаӈӄы — у'рэтнутэнут. Арктика — Родина
Еттык! Здравствуйте!
Я чукча, которая родилась в кочевой оленеводческой семье. Сейчас я получаю магистратуру в Аляске, но планирую вернуться на родину, вести привычный образ жизни, быть чаучу, как мои предки
Также я полная носительница чукотского языка. Людей из моего поколения, хорошо знающих родной язык осталось мало: наверное, нас можно пересчитать по пальцам одной руки. С этим связана моя вторая мечта: остановить вымирание чукотского языка, выпускать литературу на нем, прививать его детям. Именно поэтому я учусь на лингвиста
Помимо чукотского языка, я изучаю эскимоские языки, которые, к сожалению, находятся в еще более плачевном состоянии на территории России. О языках наших соседей и братьев, эскимосов, с которыми я все детство прожила бок о бок, тут тоже буду писать
На этом канале будут этнографические и лингвистические заметки, мои воспоминания из оленного детства и многое другое по теме
Я чукча, которая родилась в кочевой оленеводческой семье. Сейчас я получаю магистратуру в Аляске, но планирую вернуться на родину, вести привычный образ жизни, быть чаучу, как мои предки
Также я полная носительница чукотского языка. Людей из моего поколения, хорошо знающих родной язык осталось мало: наверное, нас можно пересчитать по пальцам одной руки. С этим связана моя вторая мечта: остановить вымирание чукотского языка, выпускать литературу на нем, прививать его детям. Именно поэтому я учусь на лингвиста
Помимо чукотского языка, я изучаю эскимоские языки, которые, к сожалению, находятся в еще более плачевном состоянии на территории России. О языках наших соседей и братьев, эскимосов, с которыми я все детство прожила бок о бок, тут тоже буду писать
На этом канале будут этнографические и лингвистические заметки, мои воспоминания из оленного детства и многое другое по теме
некоторые иллюстрации из художественного альбома Л. Л. Сперанской "Костюм казанских татар", изданного в 1972 году ✨
#мәдәният
#мәдәният
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
шәмси һәм хәят
некоторые иллюстрации из художественного альбома Л. Л. Сперанской "Костюм казанских татар", изданного в 1972 году ✨ #мәдәният
сам альбом попал в мои руки не так давно, пополнив мою небольшую коллекцию. хоть состояние его и не идеальное, я очень дорожу такими вещами и хочу поделиться своим восхищением и с вами тоже
стоит также упомянуть и о том, что у создательницы книги — Любови Сперанской — не менее интересная и заслуживающая внимания биография: сама она родилась в Витебске, переехала в Поволжье из Ленинграда во время войны, и уже там познакомилась с татарским искусством, в том числе театральным, работала в музейных фондах и театрах, оформила более 100 спектаклей и удостоилась звания народной художницы РТ. и всё это — лишь малая часть заслуг Сперанской!
#мәдәният
стоит также упомянуть и о том, что у создательницы книги — Любови Сперанской — не менее интересная и заслуживающая внимания биография: сама она родилась в Витебске, переехала в Поволжье из Ленинграда во время войны, и уже там познакомилась с татарским искусством, в том числе театральным, работала в музейных фондах и театрах, оформила более 100 спектаклей и удостоилась звания народной художницы РТ. и всё это — лишь малая часть заслуг Сперанской!
#мәдәният
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
в историях канала — видео с лишь немногим из того, что можно увидеть на выставке «Город и промысел: встреча в Казани» в музее-заповеднике Царицыно!
если будете в Москве до 30-го марта — настоятельно рекомендую её посетить. там вы увидите, как традиция пересекается с искусством и воплощается в современности на наглядных примерах: казанский шов и узорная кожа, ювелирные украшения, вышивка, шамаили, песни и фольклор и ещё много всего, что только предстоит открыть заново и переосмыслить🔢
#мәдәният
если будете в Москве до 30-го марта — настоятельно рекомендую её посетить. там вы увидите, как традиция пересекается с искусством и воплощается в современности на наглядных примерах: казанский шов и узорная кожа, ювелирные украшения, вышивка, шамаили, песни и фольклор и ещё много всего, что только предстоит открыть заново и переосмыслить
#мәдәният
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
в переводе с татарского языка Чулпан — это Венера, которая видна на небе в утренние часы.
эта картинка давно лежала в галерее незаконченной, а нарисовать её вдохновила одноимённая песня, в которой Чулпан осталась одна на утреннем небосклоне и, покраснев, убежала, увидев Солнце х)
#рәсем
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
попытка нарисовать традиционную одежду коми 🇮🇸 🏳
на фоне — узор каймы полотенца среднесысольских коми, вышитый в технике двухуточного браного ткачества
#рәсем
на фоне — узор каймы полотенца среднесысольских коми, вышитый в технике двухуточного браного ткачества
#рәсем
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
что же так возмутило людей в выпуске монеты в честь 200-летия просветителя?
"почему не изображаете на монетах Пушкина, Лермонтова?" "кто этот чужеземец и что сделал для нашей страны?" — почему среди всех других личностей такие вопросы возникли только к Каюму Насыри?
#уйлар
"почему не изображаете на монетах Пушкина, Лермонтова?" "кто этот чужеземец и что сделал для нашей страны?" — почему среди всех других личностей такие вопросы возникли только к Каюму Насыри?
#уйлар
Forwarded from Чернозём | У шамана три беды
Ладно, знаем, они и так бесплатные… Но зато собрали для вас целую подборку из стикерпаков и эмодзи, посвящённых коренным народам и их культуре:
Пользуйтесь на здоровье! А если знаете ещё годные стикерпаки и эмодзи из регионов и национальных республик — добавьте, пожалуйста, в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
шәмси һәм хәят
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
шәмси һәм хәят
очень милая и интересная подборка стикеров (там есть и мои 🔢 )! в комментариях к оригинальной записи также прислали много интересного.
вообще, тема создания стикеров и картинок на родных языках всегда привлекала меня, так как это довольно простой и ненавязчивый способ его популяризировать и запомнить простые фразы на нём. очень здорово видеть, что в последнее время их появляется всё больше в самых разных формах и воплощениях. может, у вас тоже есть любимые стикеры?
#уйлар
вообще, тема создания стикеров и картинок на родных языках всегда привлекала меня, так как это довольно простой и ненавязчивый способ его популяризировать и запомнить простые фразы на нём. очень здорово видеть, что в последнее время их появляется всё больше в самых разных формах и воплощениях. может, у вас тоже есть любимые стикеры?
#уйлар
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Mii and You
🇷🇺🦁 A short excerpt from a Russo-Tatar thematic dictionary, published in the late 19th century.
Interestingly, in addition to the provided entries in their expected scripts (Cyrillic for Imperial Russian and Perso-Arabic for Иске Имлә Tatar), we can also find the exact opposite, namely Russian rendered in Perso-Arabic and Tatar in pre-reform Russian, creating some unorthodox and intriguing spellings.
Some orthographic intricacies worth pointing out:
- Mute initial Perso-Arabic Alif (ا) in front of some Russian words starting with consonants (e.g. اقواص for квасъ)
- The Russo-Tatar letter "s" /s/ is represented by the pharyngealized Perso-Arabic letter ṣād (/sˤ/ ص) instead of the expected letter sīn (/s/ س), even though sīn perfectly matches the Russo-Tatar pronunciation. This orthographic choice was actually rather common, even though I don't quite know why
- Mute final ъ's for Tatar words ending in consonants (e.g. балъ for بال). Ladino throwback anyone?
Мянъ алхамды лияллаги муйгынчи ашадымъ
Interestingly, in addition to the provided entries in their expected scripts (Cyrillic for Imperial Russian and Perso-Arabic for Иске Имлә Tatar), we can also find the exact opposite, namely Russian rendered in Perso-Arabic and Tatar in pre-reform Russian, creating some unorthodox and intriguing spellings.
Some orthographic intricacies worth pointing out:
- Mute initial Perso-Arabic Alif (ا) in front of some Russian words starting with consonants (e.g. اقواص for квасъ)
- The Russo-Tatar letter "s" /s/ is represented by the pharyngealized Perso-Arabic letter ṣād (/sˤ/ ص) instead of the expected letter sīn (/s/ س), even though sīn perfectly matches the Russo-Tatar pronunciation. This orthographic choice was actually rather common, even though I don't quite know why
- Mute final ъ's for Tatar words ending in consonants (e.g. балъ for بال). Ladino throwback anyone?
Мянъ алхамды лияллаги муйгынчи ашадымъ
Forwarded from Татар теле тамырлары
А какие используете вы? :)
#сүзлек
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM