#писатель_вещает
Всего существует три вида конфликта: внешний, внутренний, межличностный — подробнее о них писала здесь. Чаще всего в больших историях сочетаются 2-3 конфликта.
А теперь о том, как можно испортить хорошую задумку конфликтами. Почему-то антипримеры я часто привожу из «Майора Грома». Но, если что, эту вселенную я очень люблю, поэтому много о ней думаю — и пишу такие посты. :) Дальше будут спойлеры, поэтому если вы планируете знакомство с фильмом/комиксом — открывайте на свой страх и риск.
Тем не менее, эта ситуация не помешала фильму влюбить в себя большое количество фанатов. Вот так!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обитель писательницы
вдогонку к этому посту хочу поговорить о конфликтах в «Девочке со спичками» Кати Тюхай. постараюсь без спойлеров
⚫️ в истории два героя: Игорь, президент, и Кира, врач. у каждого из них есть своя цель и мотивация. по мере продвижения по тексту, читателю открываются какие-то моменты их прошлого, объясняющие поведение героев в настоящем
⚫️ и у Киры, и у Игоря есть внутренний конфликт, причём их конфликты равны по силе. из-за этого в романе стерта грань между добром и злом, а понять, кто из героев является антагонистом, невозможно.
как мне кажется, это очень удачный пример использования силы внутренних конфликтов. по сути читатель сам выбирает, чья позиция ему ближе, основываясь на прошлом героев и поступках, которые они совершают в настоящем. и, да: ни Кира, ни Игорь неидеальны, так что выбирать придётся из двух зол.
как мне кажется, это очень удачный пример использования силы внутренних конфликтов. по сути читатель сам выбирает, чья позиция ему ближе, основываясь на прошлом героев и поступках, которые они совершают в настоящем. и, да: ни Кира, ни Игорь неидеальны, так что выбирать придётся из двух зол.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Инна — литературный редактор АСТ.Mainstream с пятилетним опытом. Я поговорила с ней, чтобы узнать:
Также Инна проводит консультации для независимых авторов и берет их на сопровождение. За подробностями пишите ей в личные сообщения @InnWrite
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#интересное_писателю
В предыдущем посте я кратко рассказала о том, что такое синопсис, а сегодня предлагаю обсудить то, как еще можно его использовать.
Также в синопсисе «для себя» вы можете указать примерный тон повествования и предполагаемую реакцию читателей, которой вы бы хотели добиться. Во время работы над рукописью можно редактировать, существенно менять синопсис или вообще писать его с нуля, если замысел уж очень сильно трансформировался. Только не удаляйте разные версии синопсисов: в дальнейшем это поможет понять, как изменилась изначальная задумка. А еще ранние синопсисы могут стать неплохим источником контента по книге для ее продвижения😉
Ставьте реакции, если было полезно! Также напоминаю, что репост коллеге/другу-писателю поможет развитию канала
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#шпаргалки_писателю
На канале получается неделя вспомогательных текстов для рукописи, но тем не менее. Синопсис обсудили, обсудим поглавники!
Еще поглавники полезны тем, что с ними всегда можно вернуться к главе, которую вы не писали долгое время. План поможет вспомнить, какие важные моменты необходимо добавить в текст, если вы уже всё забыли.
А вы пишете поглавники? Может, нужен более подробный пост с примерами?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#писатель_вещает
Есть в литературной среде такая проблема, как деление книг на плохие и хорошие. Кто-то считает, что объективно плохие книги всё-таки существуют, кто-то — что на каждую книгу найдется свой читатель, а, значит, плохих книг нет. У меня не так много писательского (да и пока что читательского) опыта, чтобы четко сформулировать собственную позицию, но давайте подумаем вместе.
Как часто вы, читая книгу, хотите сказать, что она плохая? Когда в следующий раз это случится, подумайте, что именно вам не нравится. Характеры героев? Предсказуемость сюжета? Язык книги?
Критериев, как видите, много. Отсюда и полярность мнений: для одних людей плохая книга — та, которая плохо написана, для других — та, которая вторична.
Пока я склоняюсь к мысли, что плоха та книга, которая не заставляет читателя задуматься хотя бы о чем-то. Хотя в то же время существует литература, которая помогает людям отдохнуть, и вряд ли она должна поднимать какие-то философские вопросы. В общем, сложно.
Буду рада почитать ваше мнение в комментариях!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
редко пишу об этом на канале, но вообще-то я люблю побаловаться переводом с английского на русский и наоборот. преимущественно перевожу поэзию, хотя и все остальное тоже с удовольствием
так вот. есть у переводчиков дискуссия по вопросу «как переводить слова, понятные только в оригинале». я немного утрирую, но сейчас поясню на примерах
📖 каждый фанат Гарри Поттера знает, что есть два перевода: Марии Спивак (Махаон) и РОСМЭН (переводчики менялись от книги к книге). в переводе имен и факультетов Спивак и Росмэн используют два разных подхода: форенизацию и доместикацию
суть форенизации заключается в сохранении особенностей оригинала. поэтому существуют Хаффлпафф и Рэйвенкло: именно так названия этих факультетов звучат на английском (Hufflepuff и Ravenclaw)
доместикация же наоборот ставит своей целью передать суть слова так, чтобы читатели перевода его поняли. отсюда варианты Пуффендуй (huff — пыхтеть, puff — дуть) и Когтевран (raven — ворон, claw — коготь). Злодеус Злей вместо Северуса Снейпа — тоже пример доместикации
пусть лежит в #писатель_переводит, может, накидаю в эту рубрику чего-нибудь еще
так вот. есть у переводчиков дискуссия по вопросу «как переводить слова, понятные только в оригинале». я немного утрирую, но сейчас поясню на примерах
суть форенизации заключается в сохранении особенностей оригинала. поэтому существуют Хаффлпафф и Рэйвенкло: именно так названия этих факультетов звучат на английском (Hufflepuff и Ravenclaw)
доместикация же наоборот ставит своей целью передать суть слова так, чтобы читатели перевода его поняли. отсюда варианты Пуффендуй (huff — пыхтеть, puff — дуть) и Когтевран (raven — ворон, claw — коготь). Злодеус Злей вместо Северуса Снейпа — тоже пример доместикации
пусть лежит в #писатель_переводит, может, накидаю в эту рубрику чего-нибудь еще
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM