tgoop.com/sacredviolence/922
Last Update:
Сдал в издательство перевод «Судьбы животных» Мейса – уже рассказывал, что это сиквел «Пьяного Силена», на этот раз про одноименную картину Франца Марка, подзаголовок – «О лошадях, апокалипсисе и живописи-пророчестве». По ощущениям книжка чуть более прямолинейно христианская (или в целом религиозная), много всего про войну, насилие и жертвоприношение, в конце есть даже разгон про Иггдрасиль, бога Одина и как правильно вешаться на дереве с помощью лошади. Горжусь, что использовал при переводе слова «слюнявый дебил», «лохотрон» и «ресинтиментозный» – посмотрим, доживут ли они до финала. Наверное, где-нибудь на рубеже лета и осени выйдет. Развлекательная цитата:
«Все сущее – пламенеющее страдание. Великое, неименуемое и ужасное деяние – вот условие самой возможности какого бы то ни было бытия. Вот почему Бог обязан быть Богом ужасным. Вот почему Бог обязан разодрать себя на куски. Потому что это заложено в самой Божьей природе – раздирать себя на куски и благодаря этому быть. Вытрясти в бытие землю и вытрясти в бытие кедры – так потрясти их, чтобы в самых недрах их бытия, где деревья показывают свои кольца, а животные – свои вены, было свидетельство той изначальной раны – раны, проживаемой снова и снова в ужасе вхождения в бытие, а затем исхождения из бытия прочь, снова, снова и снова; сущее с воплем исторгается из раны бытия, а затем вновь исчезает во мраке и в небытии, из которых была создана рана. Рана в зазоре бытия».
BY sacred violence
Share with your friend now:
tgoop.com/sacredviolence/922