Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
Щас будет переводческий бухтеж 😠

Читая новеллы, я часто невольно оцениваю и перевод — и это прямо профдеформация, потому что я мысленно перефразирую предложения так, чтобы они звучали лучше (по моему скромному мнению). Это проблема с плохими переводами, потому что мой мозг отвлекается на параллельную редактуру, и я его одергиваю, потому что знаю, какой это труд, и те, кто бесплатно переводят книги в интернете — в моих глазах настоящие герои, и спасибо им огромное. Так что я никогда не придираюсь. Но иногда — иногда! — им удается меня поразить.

Например, вот была совершенно обычная фраза: «Пусть что хочет, то и делает» в тексте и под ней сноска:
想干什么就干什么 — досл. хочет с кашей ест, хочет масло пахтает.


Блестяще, подумала я. Что такое пахтает, подумала я. И при чем тут каша. Я вообще пошла смотреть сноску, потому что читаю все сноски + мне было интересно, а что же там такое в оригинале было — может, какая-то идиома, которую переводчик убрал, или еще что-то интересно. Но увидев оригинал, я просто сидела с лицом лица: что, почему 😓 Мне пришлось несколько минут думать о бренности бытия том, что тут произошло и ПОЧЕМУ?

Давайте поясню: 想干什么就干什么 — это буквально «пусть как хочет, так и делает». Все. ВСЕ. Никаких двойных смыслов, никаких образностей, самая обычная фраза из простейшего китайского.

Почему дословный перевод в сноске превратился в «хочет с кашей ест, хочет масло пахтает»??

Во-первых, мне пришлось погуглить слово «пахтает». Я узнала: сбивать масло из сливок 🙂 Нет, ну..... допустим. Но, во-вторых, почему это дословный перевод? Если дословный перевод был в самом тексте... 😐

Пытаясь осознать переводческий гений этого человека, я пришла к выводу, что тут просто перепутали слово обр. и досл. Это бывает у каждого, при этом остальной перевод очень хорош, так что бубнить на эту тему не вижу смысла.

Однако при этом моя душнильская сторона говорит о том, что даже если имелось в виду образное выражение, это совершенно лишняя информация, ненужная читателю — потому что никто, НИКТО в моем мире не говорит про масло пахтает. Мэтчи с русскими поговорками я тоже иногда делаю, но лишь если это очевидное выражение. В остальном загружать таким текст нет смысла.

Хотя не мне, конечно, бухтеть про сноски... Редактирую вот книжку и на 250 стр. уже наставила 100 сносок 🐱

#шаисы_переводы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
272012
Очередные шедевры гугло-перевода:
Два луча света вырвались из узких глаз...
...细长的眼里射出两道光芒


Или если по-простецки:
...узкие глаза пристально уставились на них.


#шаисы_переводы
😁35168
Я щас опечатась, и мы с Се Юньци долго не могли понять, почему ворд подчеркивает слово 🙂

#шаисы_чернуха
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁2917112🔥1
Давайте немного поболтаем с переводчиками в моем канальчике (и с читателями, и со всеми остальными тоже!) 😉

Еще одна болючая тема перевода — это «ты/вы» русского языка. В современном английском все знают, что этого нет, а в китайском именно «вы» 您 употребляется нууууу довольно редко, при обращении прямо к очень высокопоставленным лицам. В остальном китайцы не особо парятся и пишут/говорят 你 («ты»).

В связи с чем в переводе я очень часто страдаю, а почему? Я перевожу в основном древнекитайский сеттинг, где выражения в духе «молодой господин, молодая госпожа, хозяин» и т. д.

Но тут возникает проблема: сами эти уважительные обращения как будто настаивают на переводе «вы», то есть: «Молодой господин, вы сегодня проснулись рано». Но если это обращается его товарищ/друг/сват/брат, разве стал бы он говорить «вы»? Вероятно, нет. Но при этом они уважительны и говорят: «Молодой господин Ван, напьемся!» 🙂

А ЕСТЬ ЕЩЕ МОМЕНТЫ, КОГДА ГЕРОИ СБЛИЖАЮТСЯ, и тогда они перестают говорить на «вы». Или наоборот, кто-то разозлился и такой вместо «брат Ван» говорит «молодой господин Ван» — и че тогда делать?? Где эта тонкая грань???

Поэтому бывает, что я без конца правлю ты/вы в тексте, пытаясь найти подходящий момент для перехода на ты. Вот в недавней новелле герой постоянно к невесте обращается «барышня Юнь», а потом в какой-то момент резко говорит «А-Юнь». И как бы «А-Юнь» уже не подразумевает «ВЫ», это близкое обращение. Но потом он снова говорит «барышня Юнь»……… 😭

Вот так и возникает вопрос: а насколько органично смотрится предложение: «Молодой господин Ван, у тебя там шнурки развязались»? Допустимо ли с «молодыми господами и барышнями», присущими уважительному обращению, тыкать? Я придерживаюсь стратегии, что нет, и потому страдаю, изгаляюсь, и обращение прыгает. Хочу добиться какой-то единой системы, но не уверена, что органично смотрится тыканье… Страдаю 😞

#шаисы_переводы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
23🤔1681
Она настоящая!!! И правда существует! Хоть мне и пришлось обойти три книжных в СПб (демоны попрятались от меня и еще дождем залили 😪)

И все равно не моя…… не моя… 😭 Жду не дождусь, когда получу авторские экземпляры и смогу полистать, но какая же красотка-малышка 🥰

А еще мне ОЧЕНЬ интересно, как вам? Пока ни одного отзыва на лайвлибе, чг и так далее не видела, но мониторю 🥺 Поскольку Бомбора не делает теги, как Алый клен, я не могу увидеть их и в ТГ! Если увидите у кого из блогеров, смело присылайте, я оч радуюсь каждый раз

#шаисы_демонология
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
35❤‍🔥18119
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Доброе всем понедельничное утро!

Принесла вам мейкинг-видео, на которое залипла. Посчитала, сколько времени в древности занимал весь процесс — примерно… 2 года? Это же капец 😓 Все поняли, что это такое?

Там в конце еще камео из «Золотой клетки»

#шаисы_видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
15🦄873
Отключение горячей воды меня настолько допекло, что я решила уехать в Казахстан 😐

Ну а если серьезно, то очень волнуюсь и переживаю, куда ваще меня позвали и зачем... Самое смешное, что лечу с пересадкой в МОСКВЕ, потому что из СПб нет прямых рейсов (+ один самолет в копилку аэрофобии, она пока побеждает). Зато приготовила презентацию и надеюсь, шо кто-то придет... 🥺
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥72
Forwarded from Comic Con Astana 2025
📚 РАСПИСАНИЕ ЗОНЫ MARWIN НА COMIC CON ASTANA 2025

Наш официальный партнёр Marwin приготовил для вас насыщенную программу: настольные игры, видеоигры, творческие мастер-классы, викторины, квесты, фотозоны и многое другое!

💬 И конечно — выступления авторов, спикеров и крутые встречи для всех гостей.

📅 Всё это ждёт вас с 9 по 12 июля в Астана Арене.
14🦄7🔥4🥰3
Дочитала первую арку «Цветы зла растут близ Хуанхэ» (переходите в канал на свой страх и риск, строго 18+) от Гвендолин Доу и несу отзыв:

Жанры: bl (без цензуры), жестокость, древний Китай, шэньмо, темное фэнтези

Аннотация:
Восторжествуют перерожденные из самых гнусных и несчастных людей — владыки поветрий. Ведь они предвестники катастроф.
Расцветают цветы зла на берегах Хуанхэ, приближая падение династии.


Во-первых, работа строго 18+! Типа прям СТРОГО, потому что это очень темное фэнтези без цензуры, много чернухи. Во-вторых, если вам понравился фильм «Возвышение в ранг небожителей» и вообще интересна династия Шан-Инь, то здесь авторы очень постарались с матчастью и реконструкцией кучи всяких деталей, в которых я, например, вообще не шарю (честно признаюсь, Шан-Инь — не моя сильная сторона). И потому я во все верю, ведь у ГвенДоу в Луне тоже по матчасти все прекрасно. Ну и следует ожидать, что это очень кровавая и мрачная работа, потому что в Шан-Инь в целом было невесело… Вайб «Возвышения духов» однозначно!

А в-третьих, мой совет: не выбирайте любимчиков. Тут все герои — демоны-поветрия, которые уже умерли, и хотя я думала, что мертво умереть не может, но короче… Вообще, у ГвенДоу всегда непредсказуемые сюжеты, но непредсказуемые сюжеты чреваты тем, что любой герой в опасности… Опять же, снова сравнивая с тем фильмом, ну вот это оно.

Но я грешна и все равно выбрала одного демона в любимчики, он такая хорошая креветка, которая пытается встать на ноги, а еще он влюблен, а его все обижают 😳 Без конца и края! Бедный малыш… Но меня лишь радует, что он, как это называется, «спасибо, что живой». ВОТ РЕАЛЬНО, там никто не застрахован.

В остальном сюжет динамичный, а мир мрачный, местами очень мерзкий и страшный, и демоны совсем не лапушки, а ужасные, злобные создания, в которых не осталось ничего человеческого. Так что любителям чернухи зайдет однозначно. Я в этом плане не любитель, но сюжет цепляет, а меня заманили туда и теперь мне очень интересно, чем же все закончится, потому что напоминаю: никто не застрахован даже после смерти умереть 😠 А мой фаворит этой смертельной гонки пока держится…

#шаисы_рецензии_bl
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
19115👌1
Вечный двигатель изобретен — это бедный дед, отец Палладий, бесконечно крутится в гробу 👼

А ведь здесь был просто... У-эр...

#шаисы_переводы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21😁119
2025/07/09 00:40:44
Back to Top
HTML Embed Code: