Telegram Web
Триратна на русском через 19 минут / 18.00 мск.
«Пусть никогда не наступит время...» — молитва-устремление, написанная специально для проекта 84000* тем, кто на этот раз предпочёл назваться Брахма Пушпа. 😏

На фото — оригинальный текст, который распространяли представители проекта 84000 на Дзонгсар Монламе в Бодхгае в этом году.

На этой земле и у ее обитателей слова мир, согласие, здравый смысл и благополучие сейчас под угрозой, и потому пусть никогда не наступит время, когда в мировых средствах массовой информации, школьных учебниках и ежедневных разговорах перестанут появляться слова щедрость, терпение, доброта и когда смысл этих слов будет утрачен.

Мы в страхе перед самым темным часом этого темного века, и потому пусть никогда не наступит время, когда исчезнут слова непостоянство (анитья), неудовлетворённость (дукха), отсутствие самости (анатман), взаимозависимое происхождение (пратитьясамудпада), иллюзия (майя), пустотность (шуньята), и когда смысл этих слов будет утрачен.

Пусть усилиями переводчиков и редакторов семена Дхармы будут посеяны во всех сторонах света.

Пусть усилия покровителей и руководителей всегда питают и укрепляют ростки Дхармы.

Пусть благородные устремления этих усилий повсеместно поддерживают и распространяют драгоценную Дхарму.

Эту молитву написал Брахма Пушпа, Индия, июнь 2020.


*84000 — проект по переводу слов Будды на современные языки. Сайт: 84000.co
10 декабря в 9:30 по московскому времени Джигме Кхьенце Ринпоче даст учение о бардо Становления. Учение организовано проектом Living is Dying и будет сопровождаться синхронным переводом на русский.

💠 Zoom с синхронным переводом: https://us02web.zoom.us/j/86374998993...
Пароль: becoming
💠 Трансляция без перевода: https://www.youtube.com/@siddharthasintentlivestream
Триратна на русском через 1 час / 18.00 мск.
Собеседование на вакансию бодхисаттвы ⚡️

Прямая трансляция с учений в Мексике пройдёт сегодня в 18:30 по московскому времени. Ринпоче даст учения и обеты бодхисаттвы. Эфир в Zoom (Zoom1) будет сопровождаться переводом на русский. Ссылки на сайте: https://siddharthasintent.org/events/bodhisattva-job-interview/
UPD: друзья, трансляция сегодняшнего учения переносится на час вперёд. Она начнётся ориентировочно в 19:30 (МСК)
Друзья, с этого января До Тулку Ринпоче начнёт давать онлайн-наставления по "Пути бодхисаттвы" Шантидевы. Полуторачасовые занятия будут проходить в первый четверг каждого месяца в 20:00 по московскому времени.
Ринпоче будет обучать на английском языке, для желающих присоединиться мы организуем синхронный перевод на русский.

Стоимость участия — 10 евро за одно занятие. Мы поможем вам, если у вас нет возможности переводить средства на иностранные счета.

Чтобы зарегистрироваться, отправьте письмо на английском на почту: [email protected] (в письме, пожалуйста, уточните, нужен ли вам перевод на русский). Если вам нужна помощь в регистрации, пожалуйста, напишите об этом в комментариях.

*если вы хотите присоединиться, но материальная ситуация не позволяет вам оплатить организационный взнос, пожалуйста, напишите об этом @khmara8

⬇️⬇️⬇️
Дорогие друзья!

У нас есть очень хорошие новости: Khyentse Foundation поддержал нашу заявку на перевод полной садханы Чиме Пагме Ньинтик (Белая Тара долгой жизни) и книги Sublime Lady of Immortality, в которой собраны переводы текстов и комментарии выдающихся мастеров этой линии: Дилго Кхьенце Ринпоче, Джамгона Конгтрула Лодро Тайе, Джамьянга Кхьенце Вангпо и Оргьена Тобьяла Ринпоче.

Как отмечает переводчик этой книги с тибетского на английский Гьюрме Авертин, на протяжении многих лет Оргьен Тобгьял Ринпоче давал учения по Чиме Пагме Ньингтик, чтобы помочь практикующим за пределами тибетского сообщества выполнять эту садхану для своего просветления и долгой жизни мастеров. Он также поощрял перевод основных комментариев на английский и любые другие языки, которые помогут практикующим. Более того, эта книга — это еще и бесценный источник знаний о практике кьерим в целом. Она наполнена наставлениями, переданными великими йогинами этой линии, и доступна не только тем, кто склонен практиковать садхану ЧПН, но и всем русскоязычным тантрикам.

К сожалению, из-за ограничений в бюджете Фонд Кхьенце не смог предоставить всю сумму, необходимую для работы над этим проектом. Нам необходимо собрать еще 2500 долларов (или порядка 230 000 рублей), который пойдут на оплату работы переводчиков, редактора и верстальщика. В этом случае, мы планируем закончить работу над переводом и версткой к сентябрю 2024 года.

Как известно, распространение и перевод дхармы — это один из самых важных и распространенных способов накопить благую заслугу. Мы обращаемся за помощью к русскоязычной сангхе и заранее сорадуемся вашей щедрости.

Ссылка на сбор в банке Тинькофф: https://www.tinkoff.ru/cf/2P6WB7I3eKE
Ссылка на кошелек ЮMoney: https://yoomoney.ru/fundraise/4DkjQAJIo34.231222

Если вы поднесете сумму, которая превышает 1 тыс рублей, то гарантированно получите печатную копию книги и садханы. (Чтобы по завершении проекта получить книгу, можете оставить своё имя и почту в комментарии к переводу или прислать скриншот @khmara8)
4 января в 6:00 (МСК)
Беседа о наших поломанных отношениях с Землёй

В беседе участвуют: Джоан Филлип, Дон Моррисон, доктор Пасанг Янгджи Шерпа и Дзонгсар Кхьенце Ринпоче. Трансляция сопровождается синхронным переводом на русский. Ссылки на сайте: https://siddharthasintent.org/events/sacred-ground-on-a-burning-planet/
В наступающие выходные Ринпоче даст учение по Молитве-устремлению Самантабхадры в Ванкувере. Прямая трансляция будет сопровождаться синхронным переводом на русский.

📅1 сессия — 7 января в 00:00 (МСК)
📅 2 сессия — 7 января в 21:00 (МСК)
📅 3 сессия — 8 января в 01:00 (МСК)

Ссылки для подключения к Zoom-конференции скоро появятся на сайте: https://siddharthasintent.org/events/aspiration-is-the-king-empowerments/
Минувшей осенью в сети появилось видео, на котором в одном из бутанских баров молодые люди танцевали под Семистрочную молитву Гуру Ринпоче. Многие бутанцы осудили происходящее и даже потребовали наказать всех участников, вплоть до ди-джея и владельца бара.

Кенчо Вангди взял небольшое интервью у Дзонгсара Кхьенце Ринпоче, чьим голосом и была прочитана молитва, под которую танцевали молодые люди. (Кстати, трек доступен по ссылке: https://youtu.be/I1lxuC7dtqY)

В этом коротком интервью Ринпоче размышляет о состоянии буддизма и о том, почему чтение молитвы корове или ослу поможет этому существу обрести связь с Дхармой в следующей жизни.

Читайте по ссылке: https://telegra.ph/ESLI-MUZYKA--PISHCHA-DHARMY-IGRAJTE-DALSHE-01-06
НОВОГОДНЕЕ ОБЕЩАНИЕ
31 декабря 2023 года

Дорогие сотоварищи-в-жизни!

Есть у нас, людей, среди прочих такое толкование: мы именуем старый год «завершившимся». И поэтому за «старым годом» должен неизбежно прийти «новый». Вдобавок к этим придуманным категориям возникает нечто ещё более несуразное — «новогодние обещания».

Эти обещания подразумевают взгляд «назад» и взгляд «вперёд». Если это проделать, становится ясно, что в недавнем прошлом дела в мире шли не очень. А судя по тому, как всё складывается сейчас, легко не будет и в грядущем. Одна из значительных причин — разрушение окружающей среды. Другая причина состоит в том, что старые владыки и хозяева ощущают угрозу от новичков, которые хотят быть в точности такими же, — и сильнее всего эта угроза ощущается от тех, кому удается добиться желаемого.

Но мы в ловушке: как остановить миллиард китайцев, желающих мыть зад, не вставая с унитаза, то есть тем же способом, что и несколько миллионов японцев? И как отказать миллиарду индийцев в их стремлении поливать лужайки перед домом и сушить одежду в автоматических сушилках —так же, как это делается у американцев? Муки бывших владык, наблюдающих за возвышением их подчинённых, великолепно проиллюстрировал сам великий Сатьяджит Рай в прекрасном фильме «Джалсагар» [в российском прокате — «Музыкальная комната», 1958, примеч. ред.].

И если все подражатели действительно получат всё, чего хотят — например, миллиард индийцев и китайцев обзаведутся автомобилями, станут проводить отпуска в домах-фургонах или на Майорке и Арубе и разживутся многим чем ещё, чего они, несомненно, заслуживают в той же мере, что и те, кто уже всем этим располагает, — что дальше? Само собой, всё это не только увеличит ущерб окружающей среде, но и способно привести к мировым войнам, поскольку прежние владыки и хозяева захотят любой ценой сохранить свои старые привилегии и власть.

Поэтому, если взглянуть на всё в более широкой перспективе, жизнерадостное обещание дать получается с трудом, с какой точки зрения ни взгляни. Лично я могу лишь одно: вновь пообещать следовать тому, чему учил Гаутама. К этому решению я пришёл потому, что освободиться от заблуждения, к какому сводится ожидание идеального общества, можно, лишь следуя за этим человеком — Гаутамой. А ещё потому, что не застрять в играх сна можно, лишь проснувшись, лишь не умножая систематических грёз, навеянных политикой, экономикой, наукой, техникой и прочим.

А ещё я хочу приложить усилия к тому, чтобы человечество узнало, чему учил Гаутама. Я пришёл к выводу, что есть только одна причина, почему такие люди, как Гаутама, Лао-Цзы и Махавира, сегодня известны не то чтобы широко. Причина эта такова: колониальная и неоколониальная власть уверовала в то, что ее собственная современность есть «конец истории», а также убедила остальной мир в том, что модернизация и вестернизация суть одно и то же.

Вот почему Обама цитирует Канта, а не Махавиру, почему Дэн Сяопин цитирует Карла Маркса, а не Гаутаму, и почему люди по всему свету знают об одной только Камасутре, но не об Артхашастре. Я изучал Аристотеля, Канта, Гегеля, Маркса и других философов, хотя, конечно, не досконально. Впрочем, досконально я не изучил и наставлений Будды. Тем не менее, ничего сверх того, что говорил Будда о постижении так называемой действительности, я в словах этих западных авторов пока не обнаружил, зато нашёл в том, что сказал Будда, много такого, о чем эти авторы говорить даже не начинали.

Одно дело, когда традиции угасают из-за того, что они устаревшие, бесполезные или вредные, как, например, убийство младенцев-девочек, обрезание, принудительное рабство. Но вырождение подлинных традиций мудрости в некий объект антропологического исследования, не более, — потеря для человечества серьёзная и даже опасная.
Итак, я прошу тех, кто разделяет мою озабоченность и мои устремления, присоединиться ко мне и дать такое же или подобное новогоднее обещание. Пусть этот год принесёт вам пробужденность и жизнелюбие, а они, в свою очередь, помогут нам обрести уверенность и освободят от паники и беспокойства.

— Дзонгсар Джамьянг Кхьенце
Царь_устремление_Бодхисаттвы_Самантабхадры.pdf
535.5 KB
Друзья, с удовольствием делимся русским переводом молитвы, наставления по которой Дзонгсар Кхьенце Ринпоче дал в минувшие выходные в Ванкувере.

Запись учений на английском уже на канале: https://www.youtube.com/@siddharthasintentlivestream

(Перевод учений на русский появится позднее)
Dzongsar_monlam_trans_Ed_II.pdf
637.2 KB
Друзья, рады поделиться переводом сборника молитв с Дзонгсар-монлама в Бодхгае.

На русский язык переводили и редактировали Праджапати и Шаши Мартынова. Последняя редакция осуществлена при благоприятном стечении обстоятельств под деревом бодхи в дни Великого моления Драгоценного Дзонгсара Джамьянга Кхъенце. Ноябрь 2018 и октябрь 2023. Бодхгая, Индия.

Пусть это принесет пользу!
Также напоминаем, что очередное чтение Триратна Анусмрити садханы состоится в ближайшее воскресенье, 21.01, в 18:00 по Москве.

Вы можете добавить себе в электронный календарь даты наших встреч с чтениями Триратны — ссылка для гугл-календаря (увы, работает только с компьютера) и для всех других случаев, включая добавление в гугл-календарь с телефона.
Тренировка ума 🌖
Лекция Дзонгсара Кхьенце Ринпоче в Китайском университете Гонконга

📅 Дата и время: 17 января в 11:00 (МСК)

Присоединяйтесь к прямой трансляции! Доступен синхронный перевод на русский. Ссылки для подключения к YouTube-эфиру на английском и Zoom-конференции с переводом (Zoom1) на сайте.
Audio
Друзья, в преддверии первой встречи Триратны в этом году делимся хорошей новостью!

Автор перевода Бодхичарьяаватары, который используется в русской версии садханы, Баулия Дживан записала аудиокнигу. Баулия сама озвучила текст Шантидевы, а музыкальным сопровождением стали треки с новой пластинки замечательного композитора Дмитрия Устинова (кстати, у него будет концерт 10 февраля в Москве с той же программой, которая использовалась в записи).

Мы будем публиковать главы постепенно, раз в три недели, перед очередным чтением Триратны.

Надеемся, прослушивание записи поможет вам настроиться на практику садханы!
2024/10/02 07:20:28
Back to Top
HTML Embed Code: