НАШИ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ
НА ВОЗРАСТ 2,5-3,5 года
1. Topsy and Tim - прекрасная серия, очень нравилась старшему, отдельные книги готов был бесконечно слушать. Британский сериал, на мой взгляд, лучше смотреть хотя бы лет с 4-5.
2. Percy the Park Keeper - очень милые рассказы о животных, спокойное повествование, старший их любил настолько, что пришлось найти и прочитать абсолютно все истории. Есть такой же неторопливый мультфильм.
3. Little Golden Books🔥🔥🔥 - это моя персональная любовь. Серия американская, язык мне более привычен. А иллюстрации просто волшебные, переносят в эпоху 1940-1960-х гг. Старший обожал эти книги, с младшим только начинаем отдельные истории, потому что некоторые ещё читать рановато для понимания. Наши любимые и много раз перечитанные:
Mommy Stories
Daddy Stories
Kitten Tales
Christmas Stories
The Little Red Caboose
The Poky Little Puppy
#SmartCookie_FavouriteBooks
НА ВОЗРАСТ 2,5-3,5 года
1. Topsy and Tim - прекрасная серия, очень нравилась старшему, отдельные книги готов был бесконечно слушать. Британский сериал, на мой взгляд, лучше смотреть хотя бы лет с 4-5.
2. Percy the Park Keeper - очень милые рассказы о животных, спокойное повествование, старший их любил настолько, что пришлось найти и прочитать абсолютно все истории. Есть такой же неторопливый мультфильм.
3. Little Golden Books🔥🔥🔥 - это моя персональная любовь. Серия американская, язык мне более привычен. А иллюстрации просто волшебные, переносят в эпоху 1940-1960-х гг. Старший обожал эти книги, с младшим только начинаем отдельные истории, потому что некоторые ещё читать рановато для понимания. Наши любимые и много раз перечитанные:
Mommy Stories
Daddy Stories
Kitten Tales
Christmas Stories
The Little Red Caboose
The Poky Little Puppy
#SmartCookie_FavouriteBooks
4. E.H.Minarik. Little Bear Series - под эту серию с 2 до 3 лет засыпал старший. Одно время я знала часть историй наизусть, потому что без конца рассказывала их в темноте на сон. Они очень ритмичные за счёт коротких предложений. А ещё они из серии ридеров, подходят для обучения чтению. Младший только начал слушать, но уже постоянно просит перечитать. Придётся опять учить наизусть.🙈
5. Winnie-the-witch - однозначно любовь❤️❤️❤️, перечитаны все оригинальные цветные книги (в смысле, не черно-белые чаптеры). Даже затрудняюсь сказать, на какой возраст эта серия: со старшим мы читали с 3 до 5, и даже сейчас я опять взяла книги из библиотеки и дети вместе с удовольствием слушали (2-летка впервые, 7-летка раз в пятый, судя по количеству моих подписей в библиотечной карточке😂).
6. Arnold Lobel. Frog and Toad - именно книги про Жаба и Квака нам нравились больше остальных у Лобеля. Их удобно читать, каждая глава - отдельная история.
#SmartCookie_FavouriteBooks
5. Winnie-the-witch - однозначно любовь❤️❤️❤️, перечитаны все оригинальные цветные книги (в смысле, не черно-белые чаптеры). Даже затрудняюсь сказать, на какой возраст эта серия: со старшим мы читали с 3 до 5, и даже сейчас я опять взяла книги из библиотеки и дети вместе с удовольствием слушали (2-летка впервые, 7-летка раз в пятый, судя по количеству моих подписей в библиотечной карточке😂).
6. Arnold Lobel. Frog and Toad - именно книги про Жаба и Квака нам нравились больше остальных у Лобеля. Их удобно читать, каждая глава - отдельная история.
#SmartCookie_FavouriteBooks
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
2 года и 4 месяца.
Я не смогла удержаться, это любимая книга младшего вот уже 2 месяца.🙈
Он внезапно начал читать наизусть вторую половину книги, но на повторном чтении под запись уже стал отвлекаться, ещё и старший рядом начал хихикать.
😂😂😂
#SmartCookie_BabyReads
Я не смогла удержаться, это любимая книга младшего вот уже 2 месяца.🙈
Он внезапно начал читать наизусть вторую половину книги, но на повторном чтении под запись уже стал отвлекаться, ещё и старший рядом начал хихикать.
😂😂😂
#SmartCookie_BabyReads
Так, ну, наверно, все знают, что это маска Гая Фокса, да? А кто стишок учил, признавайтесь? Обычно я цитирую первую строфу студентам на лекции.
Скажу вам по секрету, что про Bonfire Night старшему только начала рассказывать в этом году. Сегодня день был перегружен, но до выходных планирую завершить ликбез. Нашла несколько интересных идей в Twinkl'e. Особенно мне понравились stick puppets, обязательно попробуем что-нибудь проиграть на выходных.
Полезные файлы в комментариях.
Скажу вам по секрету, что про Bonfire Night старшему только начала рассказывать в этом году. Сегодня день был перегружен, но до выходных планирую завершить ликбез. Нашла несколько интересных идей в Twinkl'e. Особенно мне понравились stick puppets, обязательно попробуем что-нибудь проиграть на выходных.
Полезные файлы в комментариях.
А вы когда-нибудь отмечали Bonfire Night?
Anonymous Poll
0%
Конечно, да!
68%
Нет, ни разу.
32%
Первый раз слышу.
Я конечно понимаю, что это именно то, что вы хотели прочитать сегодня утром😅, но всё же отвечая на вопрос подписчицы про значение этого праздника для людей сейчас.👇
Forwarded from Smart Cookie English School Chat
Это очень хороший вопрос, на самом деле.😅
Во-первых, это по-прежнему фейерверки и традиционная еда (jacket potatoes, toffee apples и на севере parkin cake). Детям рассказывают про историю праздника в школе.
Но есть и во-вторых. Многие высказываются против празднования, поскольку фейерверки ежегодно травмируют людей и пугают домашних животных (а в Великобритании всё же особое отношение к домашним питомцам). Окружающая среда тоже страдает.
Кроме того, конкретно сейчас, когда заметно подорожала стоимость жизни, многие люди высказываются против лишних трат.
Так что я думаю, как везде, есть сторонники, есть противники. Праздник - дань традиции, глубоко в историческое значение (католики против протестантов) большинство не заглядывает.
Хотя вчера, например, в Эдинбурге и некоторых других частях Шотландии молодежь закидала полицию фейерверками, кирпичами (в оригинале bricks, но что-то мне кажется, там больше всё же булыжники) и бутылками . Не думаю, что это было связано с религиозной подоплёкой, скорее с желанием сеять беспорядок и под прикрытием совершать преступления.
Во-первых, это по-прежнему фейерверки и традиционная еда (jacket potatoes, toffee apples и на севере parkin cake). Детям рассказывают про историю праздника в школе.
Но есть и во-вторых. Многие высказываются против празднования, поскольку фейерверки ежегодно травмируют людей и пугают домашних животных (а в Великобритании всё же особое отношение к домашним питомцам). Окружающая среда тоже страдает.
Кроме того, конкретно сейчас, когда заметно подорожала стоимость жизни, многие люди высказываются против лишних трат.
Так что я думаю, как везде, есть сторонники, есть противники. Праздник - дань традиции, глубоко в историческое значение (католики против протестантов) большинство не заглядывает.
Хотя вчера, например, в Эдинбурге и некоторых других частях Шотландии молодежь закидала полицию фейерверками, кирпичами (в оригинале bricks, но что-то мне кажется, там больше всё же булыжники) и бутылками . Не думаю, что это было связано с религиозной подоплёкой, скорее с желанием сеять беспорядок и под прикрытием совершать преступления.
НАШИ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ НА ВОЗРАСТ
3,5-4,5 ГОДА. Часть 1
1. Shirley Hughes. Истории про мальчика Alfie и не только. Я даже не могу сказать, кому они больше нравились, мне или старшему: интересные сюжеты и шикарные яркие иллюстрации. Элфи ходит в садик, у него есть непоседливая сестрёнка Энни Роуз и лучший друг Бернард, а для счастья достаточно выступить на школьном концерте или съездить с мамой в гости за город. Ширли Хьюз, как и Джудит Керр, автор и иллюстратор в одном лице.
2. Jonathan London. Книги про Froggy. Этот лягушонок - большой проказник. И при этом так искренне говорит 'ooops', что на него невозможно сердиться. Родители под стать ему, никогда ни о чем не переживают и ни за что не ругают. Истории безумно смешные: то он закидает одноклассницу попкорном в кино, то "случайно" подстрелит директора скаутского лагеря из лука.
3. Mairi Hedderwick. Katie Morag. Эта девочка не сидит на месте и не играет в куклы. Гораздо интереснее носиться с ватагой двоюродных братьев по всей деревне и пугать людей или свалиться в ручей с почтовой сумкой. А если помочь бабушке покрасить призовую овцу в кипенно-белый и накрутить шерсть на бигуди - так это ж вообще счастье. И всё это на фоне замечательных видов моей обожаемой Шотландии. Про Кети Мораг есть телесериал, но он, на мой взгляд, подойдёт уже детям постарше.
#SmartCookie_FavouriteBooks
3,5-4,5 ГОДА. Часть 1
1. Shirley Hughes. Истории про мальчика Alfie и не только. Я даже не могу сказать, кому они больше нравились, мне или старшему: интересные сюжеты и шикарные яркие иллюстрации. Элфи ходит в садик, у него есть непоседливая сестрёнка Энни Роуз и лучший друг Бернард, а для счастья достаточно выступить на школьном концерте или съездить с мамой в гости за город. Ширли Хьюз, как и Джудит Керр, автор и иллюстратор в одном лице.
2. Jonathan London. Книги про Froggy. Этот лягушонок - большой проказник. И при этом так искренне говорит 'ooops', что на него невозможно сердиться. Родители под стать ему, никогда ни о чем не переживают и ни за что не ругают. Истории безумно смешные: то он закидает одноклассницу попкорном в кино, то "случайно" подстрелит директора скаутского лагеря из лука.
3. Mairi Hedderwick. Katie Morag. Эта девочка не сидит на месте и не играет в куклы. Гораздо интереснее носиться с ватагой двоюродных братьев по всей деревне и пугать людей или свалиться в ручей с почтовой сумкой. А если помочь бабушке покрасить призовую овцу в кипенно-белый и накрутить шерсть на бигуди - так это ж вообще счастье. И всё это на фоне замечательных видов моей обожаемой Шотландии. Про Кети Мораг есть телесериал, но он, на мой взгляд, подойдёт уже детям постарше.
#SmartCookie_FavouriteBooks
НАШИ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ НА ВОЗРАСТ
3,5-4,5 ГОДА. Часть 2
4. Mike Mulligan and more - сборник Virginia Lee Burton, автора и иллюстратора в одном лице, я заказывала давно на eBay, по цене в тот момент была практически золотой, но я ни капли не пожалела. Это замечательная книга, преимущественно для мальчиков, а для меня - исторический экскурс в США начала 20 века.
В сборнике 4 истории:
Mike Mulligan and His Steam Shovel
The Little House
Katy and the Big Snow
Maybelle the Cable Car
5. Сборники 5-Minute Stories: у нас есть Berenstein Bears и Amelia Bedelia (про девочку, не про взрослую женщину). Несмотря на однотипность этой серии, именно эти книги старший слушал с удовольствием, они полностью закрыли наш интерес к медведям и девочке, путающей слова.
6. Сборник про Винни-Пуха, в котором 4 истории:
Pooh goes visiting
Piglet meets a Heffalump
Eeyore has a birthday
Piglet has a bath
Они сокращены по сравнению с оригиналом, но совсем немного. Именно при чтении этой книги старший хохотал до упаду в истории про слонопотама.
7. Richard Scarry. Любимые истории:
A Day at the Police Station
A Day at the Fire Station
A Day at the Airport.
Любимые сборники:
Funniest Storybook Ever
What Do People Do All Day.
В книге What Do People Do All Day столько познавательной информации о производстве древесины, добыче угля и водоснабжении, что даже я узнала что-то новое. А ребёнок сам стал мне пересказывать, как из древесины делают книги.
8. Энциклопедии Usborne, серии Look Inside и See Inside (вторая серия чуть посложнее). У нас их немного, но все читаны вдоль и поперек:
Look Inside Building Sites
Look Inside Cars
Look Inside Your Body
Look inside an airport
Look inside a pirate ship
See Inside How Things Work
Выбирала из расчёта, чтобы лексика была максимально из разных сфер, ну и, конечно, ориентировалась на вкусы мальчиков.
#SmartCookie_FavouriteBooks
3,5-4,5 ГОДА. Часть 2
4. Mike Mulligan and more - сборник Virginia Lee Burton, автора и иллюстратора в одном лице, я заказывала давно на eBay, по цене в тот момент была практически золотой, но я ни капли не пожалела. Это замечательная книга, преимущественно для мальчиков, а для меня - исторический экскурс в США начала 20 века.
В сборнике 4 истории:
Mike Mulligan and His Steam Shovel
The Little House
Katy and the Big Snow
Maybelle the Cable Car
5. Сборники 5-Minute Stories: у нас есть Berenstein Bears и Amelia Bedelia (про девочку, не про взрослую женщину). Несмотря на однотипность этой серии, именно эти книги старший слушал с удовольствием, они полностью закрыли наш интерес к медведям и девочке, путающей слова.
6. Сборник про Винни-Пуха, в котором 4 истории:
Pooh goes visiting
Piglet meets a Heffalump
Eeyore has a birthday
Piglet has a bath
Они сокращены по сравнению с оригиналом, но совсем немного. Именно при чтении этой книги старший хохотал до упаду в истории про слонопотама.
7. Richard Scarry. Любимые истории:
A Day at the Police Station
A Day at the Fire Station
A Day at the Airport.
Любимые сборники:
Funniest Storybook Ever
What Do People Do All Day.
В книге What Do People Do All Day столько познавательной информации о производстве древесины, добыче угля и водоснабжении, что даже я узнала что-то новое. А ребёнок сам стал мне пересказывать, как из древесины делают книги.
8. Энциклопедии Usborne, серии Look Inside и See Inside (вторая серия чуть посложнее). У нас их немного, но все читаны вдоль и поперек:
Look Inside Building Sites
Look Inside Cars
Look Inside Your Body
Look inside an airport
Look inside a pirate ship
See Inside How Things Work
Выбирала из расчёта, чтобы лексика была максимально из разных сфер, ну и, конечно, ориентировалась на вкусы мальчиков.
#SmartCookie_FavouriteBooks
Билингв по принципу OPOL: личный опыт
Решила написать подробнее про наше разделение языков. Напомню, у обоих детей (7 лет и 2 года) с рождения метод OPOL: изначально я говорила только на английском, папа и бабушка - на русском. Но с добавлением других языков появились нюансы и OPOL частично перетёк в мультилингвизм.
#bilingual_kids
Решила написать подробнее про наше разделение языков. Напомню, у обоих детей (7 лет и 2 года) с рождения метод OPOL: изначально я говорила только на английском, папа и бабушка - на русском. Но с добавлением других языков появились нюансы и OPOL частично перетёк в мультилингвизм.
#bilingual_kids
Немного предыстории: на старших курсах и после окончания университета я какое-то время провела в США. Сначала ездила по программе Work&Travel, потом учебный год преподавала русский в частном колледже. Во время пребывания там я неоднократно встречала детей-билингвов (взрослых тоже, но сейчас не о них). Были как положительные примеры, так и отрицательные:
🌟двое подростков, свободно говорящие на трёх языках (русском, немецком и английском - языки родителей + язык среды)
🌟студентка-второкурсница, папа американец, мама русская, оба языка прекрасно развиты, говорила без акцента (английский чуть более развит, поскольку обучение на английском)
🌟на 100% русский первокурсник, который до 3 лет прожил в России, потом с родителями уехал в США, по-русски говорил с сильным акцентом и признавался, что не всегда понимает родителей на русском
🌟русский мальчик, который переехал в Америку в 3 года, полностью перешёл на английский в садике, к нему "выписали" из России бабушку, он снова стал говорить по-русски, к 10 годам говорил без акцента, но не слишком охотно
и, ВНИМАНИЕ,
🌟русские дети, усыновленные в США в возрасте после 7 лет, которые НЕ могли общаться по-русски, хотя их новые родители этому не препятствовали (но и не способствовали).
Это далеко не все билингвы, которых я знаю, выбрала только самые показательные случаи. О чём они говорят? О том, что при разных языках с рождения дисбаланс может быть в любую сторону. Но всё же чаще всего к 20 годам доминирует язык среды.
Какие выводы я сделала для себя? Я решила, что раз среда доминирует, то я полностью перейду на английский, чтобы максимально создавать языковую среду. Мой уровень языка C2, я привыкла говорить на английском с утра до вечера, поэтому я говорю с детьми только на английском прямо начиная с роддома.
Но при этом я предварительно убедилась в колоссально важной для меня вещи🔥: что русский язык не станет слабым, потому что другие члены семьи достаточно времени играют с детьми и читают им. (Замечу, кстати, что книги и аудиокниги подбираю исключительно я на всех языках, включая русский. Но на русском я детям не читаю.)
Я уже писала про разницу между билингвизмом первого и второго ребёнка:
часть 1
часть 2
часть 3
Кроме того, рассказывала про разделение языков (начало здесь).
Но это было больше полугода назад, и я хочу поделиться свежим раскладом в языках.
Старший ребёнок (7 лет, пошёл в 1 класс):
1) со мной говорит только по-английски, с младшим вдвоём говорят чаще по-английски, чем по-русски (примерно 60/40),
2) занимается со мной по британской программе: English, Comprehension, Creative Writing, Science, Maths (история и география пока на паузе),
3) немецкий как иностранный со мной по учебнику + смотрит немецкие видео вместе с младшим,
4) китайский с учителем 2 раза в неделю,
5) в школе добавился французский (школа специально выбрана не с английским, а с французским как иностранным, так что проблемы, как быть со школьным английским нет😅),
6) в учебное время читать успеваем реже, на помощь приходят аудиокниги в машине по дороге в школу и на секции.
Младший ребёнок (2 года, не в садике):
1) когда старший дома, говорим по-английски,
2) когда мы вдвоём с младшим, можем говорить выборочно по-английски или по-немецки, в обоих языках речь предложениями, но словарный запас в английском больше,
3) китайский дома со мной небольшим объёмом, но какие-то бытовые сферы охвачены, отдельные фразы понимает, что-то повторяет,
4) читаем очень много книг, наизусть рассказывает любимые истории и стихи,
5) смотрим мультфильмы на английском, немецком и совсем немного на китайском, понимание сюжета есть,
6) речь на русском, английском и немецком в рамках или превышает возрастные нормы, хотя в повседневной речи чаще говорит на английском.
Мой вывод как лингвомамы, на которой 3 языка: колоссально сложно найти время на равномерное развитие всех языков и поиск материалов. Часто самый слабый язык мамы проседает и у ребёнка, выход - усиливать его набегами от нескольких дней до пары недель, например, в каникулы.
#bilingual_kids
🌟двое подростков, свободно говорящие на трёх языках (русском, немецком и английском - языки родителей + язык среды)
🌟студентка-второкурсница, папа американец, мама русская, оба языка прекрасно развиты, говорила без акцента (английский чуть более развит, поскольку обучение на английском)
🌟на 100% русский первокурсник, который до 3 лет прожил в России, потом с родителями уехал в США, по-русски говорил с сильным акцентом и признавался, что не всегда понимает родителей на русском
🌟русский мальчик, который переехал в Америку в 3 года, полностью перешёл на английский в садике, к нему "выписали" из России бабушку, он снова стал говорить по-русски, к 10 годам говорил без акцента, но не слишком охотно
и, ВНИМАНИЕ,
🌟русские дети, усыновленные в США в возрасте после 7 лет, которые НЕ могли общаться по-русски, хотя их новые родители этому не препятствовали (но и не способствовали).
Это далеко не все билингвы, которых я знаю, выбрала только самые показательные случаи. О чём они говорят? О том, что при разных языках с рождения дисбаланс может быть в любую сторону. Но всё же чаще всего к 20 годам доминирует язык среды.
Какие выводы я сделала для себя? Я решила, что раз среда доминирует, то я полностью перейду на английский, чтобы максимально создавать языковую среду. Мой уровень языка C2, я привыкла говорить на английском с утра до вечера, поэтому я говорю с детьми только на английском прямо начиная с роддома.
Но при этом я предварительно убедилась в колоссально важной для меня вещи🔥: что русский язык не станет слабым, потому что другие члены семьи достаточно времени играют с детьми и читают им. (Замечу, кстати, что книги и аудиокниги подбираю исключительно я на всех языках, включая русский. Но на русском я детям не читаю.)
Я уже писала про разницу между билингвизмом первого и второго ребёнка:
часть 1
часть 2
часть 3
Кроме того, рассказывала про разделение языков (начало здесь).
Но это было больше полугода назад, и я хочу поделиться свежим раскладом в языках.
Старший ребёнок (7 лет, пошёл в 1 класс):
1) со мной говорит только по-английски, с младшим вдвоём говорят чаще по-английски, чем по-русски (примерно 60/40),
2) занимается со мной по британской программе: English, Comprehension, Creative Writing, Science, Maths (история и география пока на паузе),
3) немецкий как иностранный со мной по учебнику + смотрит немецкие видео вместе с младшим,
4) китайский с учителем 2 раза в неделю,
5) в школе добавился французский (школа специально выбрана не с английским, а с французским как иностранным, так что проблемы, как быть со школьным английским нет😅),
6) в учебное время читать успеваем реже, на помощь приходят аудиокниги в машине по дороге в школу и на секции.
Младший ребёнок (2 года, не в садике):
1) когда старший дома, говорим по-английски,
2) когда мы вдвоём с младшим, можем говорить выборочно по-английски или по-немецки, в обоих языках речь предложениями, но словарный запас в английском больше,
3) китайский дома со мной небольшим объёмом, но какие-то бытовые сферы охвачены, отдельные фразы понимает, что-то повторяет,
4) читаем очень много книг, наизусть рассказывает любимые истории и стихи,
5) смотрим мультфильмы на английском, немецком и совсем немного на китайском, понимание сюжета есть,
6) речь на русском, английском и немецком в рамках или превышает возрастные нормы, хотя в повседневной речи чаще говорит на английском.
Мой вывод как лингвомамы, на которой 3 языка: колоссально сложно найти время на равномерное развитие всех языков и поиск материалов. Часто самый слабый язык мамы проседает и у ребёнка, выход - усиливать его набегами от нескольких дней до пары недель, например, в каникулы.
#bilingual_kids