НАШИ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ НА ВОЗРАСТ
3,5-4,5 ГОДА. Часть 2
4. Mike Mulligan and more - сборник Virginia Lee Burton, автора и иллюстратора в одном лице, я заказывала давно на eBay, по цене в тот момент была практически золотой, но я ни капли не пожалела. Это замечательная книга, преимущественно для мальчиков, а для меня - исторический экскурс в США начала 20 века.
В сборнике 4 истории:
Mike Mulligan and His Steam Shovel
The Little House
Katy and the Big Snow
Maybelle the Cable Car
5. Сборники 5-Minute Stories: у нас есть Berenstein Bears и Amelia Bedelia (про девочку, не про взрослую женщину). Несмотря на однотипность этой серии, именно эти книги старший слушал с удовольствием, они полностью закрыли наш интерес к медведям и девочке, путающей слова.
6. Сборник про Винни-Пуха, в котором 4 истории:
Pooh goes visiting
Piglet meets a Heffalump
Eeyore has a birthday
Piglet has a bath
Они сокращены по сравнению с оригиналом, но совсем немного. Именно при чтении этой книги старший хохотал до упаду в истории про слонопотама.
7. Richard Scarry. Любимые истории:
A Day at the Police Station
A Day at the Fire Station
A Day at the Airport.
Любимые сборники:
Funniest Storybook Ever
What Do People Do All Day.
В книге What Do People Do All Day столько познавательной информации о производстве древесины, добыче угля и водоснабжении, что даже я узнала что-то новое. А ребёнок сам стал мне пересказывать, как из древесины делают книги.
8. Энциклопедии Usborne, серии Look Inside и See Inside (вторая серия чуть посложнее). У нас их немного, но все читаны вдоль и поперек:
Look Inside Building Sites
Look Inside Cars
Look Inside Your Body
Look inside an airport
Look inside a pirate ship
See Inside How Things Work
Выбирала из расчёта, чтобы лексика была максимально из разных сфер, ну и, конечно, ориентировалась на вкусы мальчиков.
#SmartCookie_FavouriteBooks
3,5-4,5 ГОДА. Часть 2
4. Mike Mulligan and more - сборник Virginia Lee Burton, автора и иллюстратора в одном лице, я заказывала давно на eBay, по цене в тот момент была практически золотой, но я ни капли не пожалела. Это замечательная книга, преимущественно для мальчиков, а для меня - исторический экскурс в США начала 20 века.
В сборнике 4 истории:
Mike Mulligan and His Steam Shovel
The Little House
Katy and the Big Snow
Maybelle the Cable Car
5. Сборники 5-Minute Stories: у нас есть Berenstein Bears и Amelia Bedelia (про девочку, не про взрослую женщину). Несмотря на однотипность этой серии, именно эти книги старший слушал с удовольствием, они полностью закрыли наш интерес к медведям и девочке, путающей слова.
6. Сборник про Винни-Пуха, в котором 4 истории:
Pooh goes visiting
Piglet meets a Heffalump
Eeyore has a birthday
Piglet has a bath
Они сокращены по сравнению с оригиналом, но совсем немного. Именно при чтении этой книги старший хохотал до упаду в истории про слонопотама.
7. Richard Scarry. Любимые истории:
A Day at the Police Station
A Day at the Fire Station
A Day at the Airport.
Любимые сборники:
Funniest Storybook Ever
What Do People Do All Day.
В книге What Do People Do All Day столько познавательной информации о производстве древесины, добыче угля и водоснабжении, что даже я узнала что-то новое. А ребёнок сам стал мне пересказывать, как из древесины делают книги.
8. Энциклопедии Usborne, серии Look Inside и See Inside (вторая серия чуть посложнее). У нас их немного, но все читаны вдоль и поперек:
Look Inside Building Sites
Look Inside Cars
Look Inside Your Body
Look inside an airport
Look inside a pirate ship
See Inside How Things Work
Выбирала из расчёта, чтобы лексика была максимально из разных сфер, ну и, конечно, ориентировалась на вкусы мальчиков.
#SmartCookie_FavouriteBooks
Билингв по принципу OPOL: личный опыт
Решила написать подробнее про наше разделение языков. Напомню, у обоих детей (7 лет и 2 года) с рождения метод OPOL: изначально я говорила только на английском, папа и бабушка - на русском. Но с добавлением других языков появились нюансы и OPOL частично перетёк в мультилингвизм.
#bilingual_kids
Решила написать подробнее про наше разделение языков. Напомню, у обоих детей (7 лет и 2 года) с рождения метод OPOL: изначально я говорила только на английском, папа и бабушка - на русском. Но с добавлением других языков появились нюансы и OPOL частично перетёк в мультилингвизм.
#bilingual_kids
Немного предыстории: на старших курсах и после окончания университета я какое-то время провела в США. Сначала ездила по программе Work&Travel, потом учебный год преподавала русский в частном колледже. Во время пребывания там я неоднократно встречала детей-билингвов (взрослых тоже, но сейчас не о них). Были как положительные примеры, так и отрицательные:
🌟двое подростков, свободно говорящие на трёх языках (русском, немецком и английском - языки родителей + язык среды)
🌟студентка-второкурсница, папа американец, мама русская, оба языка прекрасно развиты, говорила без акцента (английский чуть более развит, поскольку обучение на английском)
🌟на 100% русский первокурсник, который до 3 лет прожил в России, потом с родителями уехал в США, по-русски говорил с сильным акцентом и признавался, что не всегда понимает родителей на русском
🌟русский мальчик, который переехал в Америку в 3 года, полностью перешёл на английский в садике, к нему "выписали" из России бабушку, он снова стал говорить по-русски, к 10 годам говорил без акцента, но не слишком охотно
и, ВНИМАНИЕ,
🌟русские дети, усыновленные в США в возрасте после 7 лет, которые НЕ могли общаться по-русски, хотя их новые родители этому не препятствовали (но и не способствовали).
Это далеко не все билингвы, которых я знаю, выбрала только самые показательные случаи. О чём они говорят? О том, что при разных языках с рождения дисбаланс может быть в любую сторону. Но всё же чаще всего к 20 годам доминирует язык среды.
Какие выводы я сделала для себя? Я решила, что раз среда доминирует, то я полностью перейду на английский, чтобы максимально создавать языковую среду. Мой уровень языка C2, я привыкла говорить на английском с утра до вечера, поэтому я говорю с детьми только на английском прямо начиная с роддома.
Но при этом я предварительно убедилась в колоссально важной для меня вещи🔥: что русский язык не станет слабым, потому что другие члены семьи достаточно времени играют с детьми и читают им. (Замечу, кстати, что книги и аудиокниги подбираю исключительно я на всех языках, включая русский. Но на русском я детям не читаю.)
Я уже писала про разницу между билингвизмом первого и второго ребёнка:
часть 1
часть 2
часть 3
Кроме того, рассказывала про разделение языков (начало здесь).
Но это было больше полугода назад, и я хочу поделиться свежим раскладом в языках.
Старший ребёнок (7 лет, пошёл в 1 класс):
1) со мной говорит только по-английски, с младшим вдвоём говорят чаще по-английски, чем по-русски (примерно 60/40),
2) занимается со мной по британской программе: English, Comprehension, Creative Writing, Science, Maths (история и география пока на паузе),
3) немецкий как иностранный со мной по учебнику + смотрит немецкие видео вместе с младшим,
4) китайский с учителем 2 раза в неделю,
5) в школе добавился французский (школа специально выбрана не с английским, а с французским как иностранным, так что проблемы, как быть со школьным английским нет😅),
6) в учебное время читать успеваем реже, на помощь приходят аудиокниги в машине по дороге в школу и на секции.
Младший ребёнок (2 года, не в садике):
1) когда старший дома, говорим по-английски,
2) когда мы вдвоём с младшим, можем говорить выборочно по-английски или по-немецки, в обоих языках речь предложениями, но словарный запас в английском больше,
3) китайский дома со мной небольшим объёмом, но какие-то бытовые сферы охвачены, отдельные фразы понимает, что-то повторяет,
4) читаем очень много книг, наизусть рассказывает любимые истории и стихи,
5) смотрим мультфильмы на английском, немецком и совсем немного на китайском, понимание сюжета есть,
6) речь на русском, английском и немецком в рамках или превышает возрастные нормы, хотя в повседневной речи чаще говорит на английском.
Мой вывод как лингвомамы, на которой 3 языка: колоссально сложно найти время на равномерное развитие всех языков и поиск материалов. Часто самый слабый язык мамы проседает и у ребёнка, выход - усиливать его набегами от нескольких дней до пары недель, например, в каникулы.
#bilingual_kids
🌟двое подростков, свободно говорящие на трёх языках (русском, немецком и английском - языки родителей + язык среды)
🌟студентка-второкурсница, папа американец, мама русская, оба языка прекрасно развиты, говорила без акцента (английский чуть более развит, поскольку обучение на английском)
🌟на 100% русский первокурсник, который до 3 лет прожил в России, потом с родителями уехал в США, по-русски говорил с сильным акцентом и признавался, что не всегда понимает родителей на русском
🌟русский мальчик, который переехал в Америку в 3 года, полностью перешёл на английский в садике, к нему "выписали" из России бабушку, он снова стал говорить по-русски, к 10 годам говорил без акцента, но не слишком охотно
и, ВНИМАНИЕ,
🌟русские дети, усыновленные в США в возрасте после 7 лет, которые НЕ могли общаться по-русски, хотя их новые родители этому не препятствовали (но и не способствовали).
Это далеко не все билингвы, которых я знаю, выбрала только самые показательные случаи. О чём они говорят? О том, что при разных языках с рождения дисбаланс может быть в любую сторону. Но всё же чаще всего к 20 годам доминирует язык среды.
Какие выводы я сделала для себя? Я решила, что раз среда доминирует, то я полностью перейду на английский, чтобы максимально создавать языковую среду. Мой уровень языка C2, я привыкла говорить на английском с утра до вечера, поэтому я говорю с детьми только на английском прямо начиная с роддома.
Но при этом я предварительно убедилась в колоссально важной для меня вещи🔥: что русский язык не станет слабым, потому что другие члены семьи достаточно времени играют с детьми и читают им. (Замечу, кстати, что книги и аудиокниги подбираю исключительно я на всех языках, включая русский. Но на русском я детям не читаю.)
Я уже писала про разницу между билингвизмом первого и второго ребёнка:
часть 1
часть 2
часть 3
Кроме того, рассказывала про разделение языков (начало здесь).
Но это было больше полугода назад, и я хочу поделиться свежим раскладом в языках.
Старший ребёнок (7 лет, пошёл в 1 класс):
1) со мной говорит только по-английски, с младшим вдвоём говорят чаще по-английски, чем по-русски (примерно 60/40),
2) занимается со мной по британской программе: English, Comprehension, Creative Writing, Science, Maths (история и география пока на паузе),
3) немецкий как иностранный со мной по учебнику + смотрит немецкие видео вместе с младшим,
4) китайский с учителем 2 раза в неделю,
5) в школе добавился французский (школа специально выбрана не с английским, а с французским как иностранным, так что проблемы, как быть со школьным английским нет😅),
6) в учебное время читать успеваем реже, на помощь приходят аудиокниги в машине по дороге в школу и на секции.
Младший ребёнок (2 года, не в садике):
1) когда старший дома, говорим по-английски,
2) когда мы вдвоём с младшим, можем говорить выборочно по-английски или по-немецки, в обоих языках речь предложениями, но словарный запас в английском больше,
3) китайский дома со мной небольшим объёмом, но какие-то бытовые сферы охвачены, отдельные фразы понимает, что-то повторяет,
4) читаем очень много книг, наизусть рассказывает любимые истории и стихи,
5) смотрим мультфильмы на английском, немецком и совсем немного на китайском, понимание сюжета есть,
6) речь на русском, английском и немецком в рамках или превышает возрастные нормы, хотя в повседневной речи чаще говорит на английском.
Мой вывод как лингвомамы, на которой 3 языка: колоссально сложно найти время на равномерное развитие всех языков и поиск материалов. Часто самый слабый язык мамы проседает и у ребёнка, выход - усиливать его набегами от нескольких дней до пары недель, например, в каникулы.
#bilingual_kids
Сейчас у младшего (2 года 5 месяцев) период огромной любви к книгам Джулии Дональдсон: The Gruffalo и The Gruffalo's Child выучены наизусть, The Highway Rat разобрана на цитаты. Сейчас затаив дыхание слушает The Cave Baby и Charlie Cook's Favourite Book. Старший, кстати, тоже переслушивает с большим удовольствием.
Так вот, на пике этой большой любви я решила посмотреть полный список произведений Джулии Дональдсон и зачиталась её биографией.
Во-первых, у неё была очень интересная музыкально-поэтическая семья, так что она буквально впитала творческое начало с младенчества.
Во-вторых, увлекательная юность с путешествиями по миру, музыкально-театральными постановками и уличным пением.
А в-третьих, меня очень тронула история её старшего сына и того, как семья пыталась справиться с его диагнозом. Вот здесь можно почитать интервью с писательницей и её мужем, приуроченное к выходу в свет её книги для взрослых Running on the Cracks, в которой частично нашёл отражение мир душевнобольных.
Так вот, на пике этой большой любви я решила посмотреть полный список произведений Джулии Дональдсон и зачиталась её биографией.
Во-первых, у неё была очень интересная музыкально-поэтическая семья, так что она буквально впитала творческое начало с младенчества.
Во-вторых, увлекательная юность с путешествиями по миру, музыкально-театральными постановками и уличным пением.
А в-третьих, меня очень тронула история её старшего сына и того, как семья пыталась справиться с его диагнозом. Вот здесь можно почитать интервью с писательницей и её мужем, приуроченное к выходу в свет её книги для взрослых Running on the Cracks, в которой частично нашёл отражение мир душевнобольных.
С какой книги началась писательская карьера Джулии Дональдсон?
Anonymous Quiz
24%
The Gruffalo
17%
Room on the Broom
59%
A Squash and a Squeeze
Какая книга принесла Джулии Дональдсон популярность?
Anonymous Quiz
86%
The Gruffalo
5%
The Gruffalo's Child
9%
The Snail and the Whale
В конце какой книги изображена сама Джулия Дональдсон?
Anonymous Quiz
46%
Charlie Cook's Favourite Book
17%
The Detective Dog
37%
Tiddler
С The Highway Rat на днях было забавно: встретилась нам на площадке девочка лет полутора, младший подбежал к ней и вместо приветствия без тени сомнения сказал: I'm the rat of the highway, the highway, the highway, / And whatever I want I take! На предложение сначала попробовать спросить на русском, как её зовут, я получила решительный отказ.
😂😂😂
#bilingual_kids
😂😂😂
#bilingual_kids
Всем привет! Я недавно закончила обзоры наших любимых книг с рождения и до 6 лет. А теперь соберу ссылки в одном посте для вашего удобства.
1-1,5 года
1,5-2 года: часть 1 и часть 2
2,5-3,5 года
3,5-4,5 года: часть 1 и часть 2
5 лет
6 лет
#SmartCookie_FavouriteBooks
1-1,5 года
1,5-2 года: часть 1 и часть 2
2,5-3,5 года
3,5-4,5 года: часть 1 и часть 2
5 лет
6 лет
#SmartCookie_FavouriteBooks
Всем привет! Продолжаем запойное чтение Джулии Дональдсон. У нас пополнение домашней библиотеки: The Smeds and the Smoos (2019) и The Hospital Dog (2020). Про Шмыгов и Шмяков я купила на русском на WB и вклеила английский текст. Про больничную собаку дам ссылку на Озон в комментариях, цена вполне гуманная.😅
Кстати, первая книга старшему напомнила книгу The Spots and the Dots, по которой мы рисовали здесь.
Кстати, первая книга старшему напомнила книгу The Spots and the Dots, по которой мы рисовали здесь.
А вы читали недавние книги Дж.Дональдсон?
Anonymous Poll
45%
Да, The Smeds and the Smoos
55%
Да, The Hospital Dog
35%
Другие
Сегодня в США отмечают День благодарения. Я собираюсь знакомить старшего ребёнка с этим праздником. Разобрала книги по возрастам для удобства и подобрала задания на Twinkl.
Мне больше всего понравились Thanksgiving 🔥tongue twisters, idiom matching и Thankful tree. Собираюсь всё это попробовать сегодня. А ещё там есть многое другое.
Ниже👇 прикрепляю pdf энциклопедии DK с подробной историей пилигримов с Mayflower. Даже если ваш ребёнок ещё маленький, я думаю, вы сами узнаете много нового.
P.S. Я, кстати, Thanksgiving когда-то отмечала вполне аутентично, в гостях у американской семьи. Беззаботное было время, скажу я вам.😅
#SmartCookie_Thanksgiving
Мне больше всего понравились Thanksgiving 🔥tongue twisters, idiom matching и Thankful tree. Собираюсь всё это попробовать сегодня. А ещё там есть многое другое.
Ниже👇 прикрепляю pdf энциклопедии DK с подробной историей пилигримов с Mayflower. Даже если ваш ребёнок ещё маленький, я думаю, вы сами узнаете много нового.
P.S. Я, кстати, Thanksgiving когда-то отмечала вполне аутентично, в гостях у американской семьи. Беззаботное было время, скажу я вам.😅
#SmartCookie_Thanksgiving