Южная Луна (Востоковедческий научно-популярный журнал)
В комментариях под постом об африканском тулку возгорелась дискуссия, посвященная тому, что он является шугденистским тулку и вообще очень странной личностью. https://kadampavn.com/loi-chuc-phuc-tu-panna-boddhi.../ - большая статья про него. Буду готовить…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Южная Луна (Востоковедческий научно-популярный журнал)
В комментариях под постом об африканском тулку возгорелась дискуссия, посвященная тому, что он является шугденистским тулку и вообще очень странной личностью. https://kadampavn.com/loi-chuc-phuc-tu-panna-boddhi.../ - большая статья про него. Буду готовить…
Гьялпо Шугден представляет собой сложный и многослойный феномен в контексте тибетского буддизма, который имеет долгую и противоречивую историю. Изначально практики, связанные с этим духом, были направлены на его почитание через специальные ритуалы (пуджи), что способствовало его восприятию как мирского защитника учения. Однако, в результате совместных размышлений руководства тибетского буддизма и представителей школы Ньингма, было принято решение о запрете практик, связанных с Гьялпо Шугденом, на основании аргументации о его потенциальной агрессивности и недоброжелательности.
Несмотря на это, многие последователи продолжали практиковать, поскольку фигура Гьялпо Шугдена уже прочно утвердилась в качестве защитника учения исключительно для школы Гелуг. В этом контексте он воспринимался как авторитарный лидер духовности Гелуг, угрожающий другим школам буддизма, что вызывало опасения о возможном доминировании Гелуг над другими традициями. Сторонники считали, что он может превратить "предателей" в служителей своей школы, что создавало видимость односторонней выгоды: практикующий обеспечивает защиту, в то время как дух отвечает на это агрессивным поведением.
Однако существующие исследования и наблюдения показывают, что взаимодействие с Гьялпо Шугденом может иметь серьезные негативные последствия для практикующих. Некоторые описания сравнивают приверженность к этому духу с зависимыми отношениями, где проявленная любовь может обернуться трагедией. В связи с этим возникает вопрос о том, насколько такая практика может привести к психическим расстройствам или физическим недомоганиям у последователей.
С учетом буддийского контекста жизни Гьялпо, который насчитывает около шести тысяч лет, можно предположить, что процесс осознания последствий такой зависимости будет длительным и трудоемким. Важным представителем Догьяла является Пабонка Дечен Ньингпо, чье наследие и тексты могут предоставить дополнительное понимание этой темы для тех, кто готов тщательно исследовать его идеи.
В современном контексте практика Шугдена стала политическим вопросом. После публичного заявления Далай-ламы о том, что практики Шугдена не должны участвовать в его учениях и что эта практика не поддерживается официальной повесткой, возникли протесты, особенно в Китае и среди групп людей в неазиатских странах. Эти группы, преимущественно состоящие из белых людей, одетых в традиционные буддийские одеяния, начали выступать с обвинениями в адрес Далай-ламы как узурпатора религиозных свобод. В результате произошли инциденты насилия в Дарамсале, что подчеркивает сложность и противоречивость ситуации вокруг Гьялпо Шугдена в современном мире.
Несмотря на это, многие последователи продолжали практиковать, поскольку фигура Гьялпо Шугдена уже прочно утвердилась в качестве защитника учения исключительно для школы Гелуг. В этом контексте он воспринимался как авторитарный лидер духовности Гелуг, угрожающий другим школам буддизма, что вызывало опасения о возможном доминировании Гелуг над другими традициями. Сторонники считали, что он может превратить "предателей" в служителей своей школы, что создавало видимость односторонней выгоды: практикующий обеспечивает защиту, в то время как дух отвечает на это агрессивным поведением.
Однако существующие исследования и наблюдения показывают, что взаимодействие с Гьялпо Шугденом может иметь серьезные негативные последствия для практикующих. Некоторые описания сравнивают приверженность к этому духу с зависимыми отношениями, где проявленная любовь может обернуться трагедией. В связи с этим возникает вопрос о том, насколько такая практика может привести к психическим расстройствам или физическим недомоганиям у последователей.
С учетом буддийского контекста жизни Гьялпо, который насчитывает около шести тысяч лет, можно предположить, что процесс осознания последствий такой зависимости будет длительным и трудоемким. Важным представителем Догьяла является Пабонка Дечен Ньингпо, чье наследие и тексты могут предоставить дополнительное понимание этой темы для тех, кто готов тщательно исследовать его идеи.
В современном контексте практика Шугдена стала политическим вопросом. После публичного заявления Далай-ламы о том, что практики Шугдена не должны участвовать в его учениях и что эта практика не поддерживается официальной повесткой, возникли протесты, особенно в Китае и среди групп людей в неазиатских странах. Эти группы, преимущественно состоящие из белых людей, одетых в традиционные буддийские одеяния, начали выступать с обвинениями в адрес Далай-ламы как узурпатора религиозных свобод. В результате произошли инциденты насилия в Дарамсале, что подчеркивает сложность и противоречивость ситуации вокруг Гьялпо Шугдена в современном мире.
Forwarded from Дзогчен материалы
Мечты об уединенных местах. Патрул Ринпоче
В поселениях обычного мира
Фантомные феномены сансары
Возникают снова и снова
Как бесчисленные и не имеющие конца проекты.
Не сбитое с толку этими иллюзиями
И видящее их как бесполезные,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Практикующие - и миряне, и монахи -
В монастырях и деревнях
Обременены всем, что взвалено на них.
Видя их безумную работу как бесполезное отвлечение,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Будто они никогда не умрут и будут жить вечно,
Люди строят новые планы,
Даже когда они на грани смерти.
Обнаружив, что планам не суждено сбыться, ты грустишь.
А сердце Абу мечтает о горном уединении.
Знакомые могут быть топливом для страстей и ненависти.
Соратники могут заманить в ловушку нечестности и обмана.
Видя, как много "друзей" не являются источниками добродетели,
Сердце Абу стремится в горные места затворничества.
В трех сферах существования,
Негативные эмоции олицетворяют бесчестных врагов;
В шести сферах сансары
Отвлечение запускает колесо циклического существования.
Видя, что всё это создаёт лишь ещё больше страданий,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Верные защитники, Гуру и Три драгоценности,
Благословите меня, чтобы, уйдя в глухое место,
Я выжил и стойко там пребывал.
Поддерживаемый жизнью в глуши,
Пусть я обрету благословения отшельничества в горах:
Уединение тела,
Уединение речи,
И уединение ума.
В поселениях обычного мира
Фантомные феномены сансары
Возникают снова и снова
Как бесчисленные и не имеющие конца проекты.
Не сбитое с толку этими иллюзиями
И видящее их как бесполезные,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Практикующие - и миряне, и монахи -
В монастырях и деревнях
Обременены всем, что взвалено на них.
Видя их безумную работу как бесполезное отвлечение,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Будто они никогда не умрут и будут жить вечно,
Люди строят новые планы,
Даже когда они на грани смерти.
Обнаружив, что планам не суждено сбыться, ты грустишь.
А сердце Абу мечтает о горном уединении.
Знакомые могут быть топливом для страстей и ненависти.
Соратники могут заманить в ловушку нечестности и обмана.
Видя, как много "друзей" не являются источниками добродетели,
Сердце Абу стремится в горные места затворничества.
В трех сферах существования,
Негативные эмоции олицетворяют бесчестных врагов;
В шести сферах сансары
Отвлечение запускает колесо циклического существования.
Видя, что всё это создаёт лишь ещё больше страданий,
Сердце Абу мечтает о горном уединении.
Верные защитники, Гуру и Три драгоценности,
Благословите меня, чтобы, уйдя в глухое место,
Я выжил и стойко там пребывал.
Поддерживаемый жизнью в глуши,
Пусть я обрету благословения отшельничества в горах:
Уединение тела,
Уединение речи,
И уединение ума.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Наши друзья запускают курс по изучению тибетского языка. Не пропустите!
#тибет #лингвистика #изучение_языков #тибетский_язык
#тибет #лингвистика #изучение_языков #тибетский_язык
Forwarded from Дзогчен трансляции на русском
Друзья, набор на обучение тибетскому языку с профессиональным переводчиком Юлией Артамоновой (обучение с 15 января)!
Сообщение от Юлии: «Друзья, я открываю новый зимний набор в онлайн группы по тибетскому языку. Занятия начнутся 15 января, будет два занятия в неделю, по часу, в Зуме, в среду вечером и в субботу днем. В наше непростое время изучение языка способствует в том числе тому, чтобы ум оставался в активном, стабильном и ясном состоянии. Также знание языка Дхармы помогает прикасаться к первоисточникам тибетского буддизма и тибетской медицины. Когда вы самостоятельно читаете тексты в оригинале и общаетесь с тибетцами на их языке, вы раскрываете множество смыслов, которые не передаются при переводе, видите весь спектр значений и чувствуете красоту языка. Вы увидите, что тибетский, вопреки предубеждению, простой язык, и освоить его может любой человек, нужно лишь уделять время изучению.
Основной базовый курс — 6 месяцев, формат интенсив. За это время вы научитесь читать, соблюдая все правила чтения, освоите принципы базового разговорного языка лхасского диалекта и основные принципы классического тибетского, выучите основную терминологию сутры, тантры и дзогчена, научитесь выражать то, что хотели бы сказать на тибетском в беседе с кем-либо. На уроках будет в том числе практика разговорных навыков, вы будете учиться разговаривать и понимать услышанное, чтобы общение на тибетском входило в привычку. В начале урока вы всегда можете задать свои вопросы.
Обучение будет проводиться на базе различных учебников тибетского языка с использованием аудиофайлов. Материалы занятий вы также будете получать, доступ к записям предоставляется неограниченно. Стоимость часового занятия 900 руб. Также возможны индивидуальные занятия, 2400 за час, такие занятия удобны тем, что заниматься можно в удобное для вас время и в наиболее комфортном для вас темпе, прорабатывая то, что нужно именно вам. Те, кто изучал язык раньше, могут присоединиться к группам, которые уже идут.
О себе я уже писала много раз: я профессиональный переводчик с тибетского, занимаюсь тибетским языком и переводами более 20 лет, 11 лет училась в Индии, живя в тибетских поселениях. В 2004 закончила двухлетний полный курс обучения в Lotsawa Rinchen Zangpo Translation Program в Дхарамсале. С 2012 по 2017 жила в Тибете и училась в Синине, Амдо, в Университете Национальных Меньшинств на факультете тибетского языка, по тибетской программе вместе с тибетскими студентами.
Обучение включало грамматику, поэзию, историю, буддизм, различные виды литературы и пр. Диплом бакалавра тибетского языка и литературы (2017 г.).
Являюсь автором перевода большинства учебников Школы Тантры и Дзогчена «Чистые Земли», таких, как «Предварительные практики», «Пхова и Шинэ», «Трекчо», «Туммо» и пр. Т.к. я 16 лет жила в тибетской среде, у меня огромный языковой опыт со знанием малейших нюансов языка. Владею двумя диалектами, лхасским и амдосским. Имею большой опыт устных и письменных переводов буддийских и бонских текстов и учений, медицины и культурных программ.
Информация обо мне есть на моих страницах: https://www.facebook.com/Тибетский-язык-с-Юлией-А… http://vk.com/club211563584
Желающим учиться просьба написать мне на вотсап или в телеграм 89037698911. Юлия Артамонова, переводчик с тибетского».
Также ранее мы брали интервью с Юлией о ее профессиональном и духовном пути, тибетском языке и учителях: https://www.youtube.com/live/bryufWmX238?feature=shared
Подписывайтесь на наш канал анонсов переводов и других учений по тантре и дзогчену в телеграмм: (www.tgoop.com/dzogchen_ru)!
Сообщение от Юлии: «Друзья, я открываю новый зимний набор в онлайн группы по тибетскому языку. Занятия начнутся 15 января, будет два занятия в неделю, по часу, в Зуме, в среду вечером и в субботу днем. В наше непростое время изучение языка способствует в том числе тому, чтобы ум оставался в активном, стабильном и ясном состоянии. Также знание языка Дхармы помогает прикасаться к первоисточникам тибетского буддизма и тибетской медицины. Когда вы самостоятельно читаете тексты в оригинале и общаетесь с тибетцами на их языке, вы раскрываете множество смыслов, которые не передаются при переводе, видите весь спектр значений и чувствуете красоту языка. Вы увидите, что тибетский, вопреки предубеждению, простой язык, и освоить его может любой человек, нужно лишь уделять время изучению.
Основной базовый курс — 6 месяцев, формат интенсив. За это время вы научитесь читать, соблюдая все правила чтения, освоите принципы базового разговорного языка лхасского диалекта и основные принципы классического тибетского, выучите основную терминологию сутры, тантры и дзогчена, научитесь выражать то, что хотели бы сказать на тибетском в беседе с кем-либо. На уроках будет в том числе практика разговорных навыков, вы будете учиться разговаривать и понимать услышанное, чтобы общение на тибетском входило в привычку. В начале урока вы всегда можете задать свои вопросы.
Обучение будет проводиться на базе различных учебников тибетского языка с использованием аудиофайлов. Материалы занятий вы также будете получать, доступ к записям предоставляется неограниченно. Стоимость часового занятия 900 руб. Также возможны индивидуальные занятия, 2400 за час, такие занятия удобны тем, что заниматься можно в удобное для вас время и в наиболее комфортном для вас темпе, прорабатывая то, что нужно именно вам. Те, кто изучал язык раньше, могут присоединиться к группам, которые уже идут.
О себе я уже писала много раз: я профессиональный переводчик с тибетского, занимаюсь тибетским языком и переводами более 20 лет, 11 лет училась в Индии, живя в тибетских поселениях. В 2004 закончила двухлетний полный курс обучения в Lotsawa Rinchen Zangpo Translation Program в Дхарамсале. С 2012 по 2017 жила в Тибете и училась в Синине, Амдо, в Университете Национальных Меньшинств на факультете тибетского языка, по тибетской программе вместе с тибетскими студентами.
Обучение включало грамматику, поэзию, историю, буддизм, различные виды литературы и пр. Диплом бакалавра тибетского языка и литературы (2017 г.).
Являюсь автором перевода большинства учебников Школы Тантры и Дзогчена «Чистые Земли», таких, как «Предварительные практики», «Пхова и Шинэ», «Трекчо», «Туммо» и пр. Т.к. я 16 лет жила в тибетской среде, у меня огромный языковой опыт со знанием малейших нюансов языка. Владею двумя диалектами, лхасским и амдосским. Имею большой опыт устных и письменных переводов буддийских и бонских текстов и учений, медицины и культурных программ.
Информация обо мне есть на моих страницах: https://www.facebook.com/Тибетский-язык-с-Юлией-А… http://vk.com/club211563584
Желающим учиться просьба написать мне на вотсап или в телеграм 89037698911. Юлия Артамонова, переводчик с тибетского».
Также ранее мы брали интервью с Юлией о ее профессиональном и духовном пути, тибетском языке и учителях: https://www.youtube.com/live/bryufWmX238?feature=shared
Подписывайтесь на наш канал анонсов переводов и других учений по тантре и дзогчену в телеграмм: (www.tgoop.com/dzogchen_ru)!
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
Forwarded from Дзогчен трансляции на русском
Южная Луна (Востоковедческий научно-популярный журнал)
"Людей много и они счастливы; им не нужно регистрировать свои хозяйства, не нужно подчиняться чиновникам и их правилам; только те, кто обрабатывает землю, должны платить часть прибыли от нее. Если они хотят уйти, они уходят; если они хотят остаться, они остаются".…
Общие социальные условия Индии в V веке были описаны китайским путешественником Фасянем, который посетил Индию в 399-412 годах нашей эры.
Основные наблюдения Фасяня таковы:
1) люди процветают и счастливы без каких-либо ограничений в передвижении;
2) Никаких телесных наказаний. Бунтарей прощали в первый раз, за вторую попытку отрубали правую руку;
3) В Индии 96 небуддийских школ;
4) Никто не убивает живых существ, не употребляет вино, лук и чеснок;
5) Запрещено торговать скотом, нет мясных и винных лавок;
6) Каури (ракушечные деньги), используются в качестве средства обмена;
7) Богатые семьи организуют подписку для бедняков и конкурируют друг с другом за благотворительность;
8) Больницы и дома для паломников через каждые несколько километров, предоставляющие еду, лекарства, кровати и матрасы для путешественников, бедных и неимущих бесплатно.
#индия #индология #этнография #индуизм #хинду #буддизм
Основные наблюдения Фасяня таковы:
1) люди процветают и счастливы без каких-либо ограничений в передвижении;
2) Никаких телесных наказаний. Бунтарей прощали в первый раз, за вторую попытку отрубали правую руку;
3) В Индии 96 небуддийских школ;
4) Никто не убивает живых существ, не употребляет вино, лук и чеснок;
5) Запрещено торговать скотом, нет мясных и винных лавок;
6) Каури (ракушечные деньги), используются в качестве средства обмена;
7) Богатые семьи организуют подписку для бедняков и конкурируют друг с другом за благотворительность;
8) Больницы и дома для паломников через каждые несколько километров, предоставляющие еду, лекарства, кровати и матрасы для путешественников, бедных и неимущих бесплатно.
#индия #индология #этнография #индуизм #хинду #буддизм
Атиша Дипамкара Шриджняна (тиб. ཨ་ཏི་ཤ་དཱི་པཾ་ཀ་ར།) (982 - 1054 гг. н. э.) был индийским буддийским ученым, которого тибетские буддисты почитают как ведущего учителя в позднем распространении (phyi dar) буддизма в Тибете.
Атиша был влиятельным практиком и ученым Тантры, он наиболее известен тем, что представил многие из основных учений Махаяны, которые широко практикуются во всем тибетском буддийском мире, включая Этапы пути к пробуждению и Тренировку ума (лоджонг), а также внес вклад в весьма влиятельные комментарии по Мадхьямаке, которые синтезируют различные школы мысли.
#тибет #ваджраяна #махаяна #буддизм
Атиша был влиятельным практиком и ученым Тантры, он наиболее известен тем, что представил многие из основных учений Махаяны, которые широко практикуются во всем тибетском буддийском мире, включая Этапы пути к пробуждению и Тренировку ума (лоджонг), а также внес вклад в весьма влиятельные комментарии по Мадхьямаке, которые синтезируют различные школы мысли.
#тибет #ваджраяна #махаяна #буддизм
Кхаростхи как алфавит Мудрости
Текст сутры Праджняпарамиты в двадцвати пяти тысячах шлок содержит следующий пассаж из диалога Будды и Субхути (9.44):
"[...] Субхути, Махаяна подразумевает врата дхарани: то есть тождественность слогов, тождественность произносимых слов, врата к слогам и вхождение в слоги. Каковы эти врата к слогам, каковы вхождения в слоги?"
Далее в тексте следует любопытное перечисление 43-х слогов, следующее схеме слог - слово - мантра. То есть каждый слог раскрывается в слово (как правило начинающееся с данного звука), и краткое наставление о том, как соответствующее понятие указывает на реальность дхарм. Подобный принцип можно впоследствие наблюдать в Ваджраяне, где целые мандалы божеств разворачиваются из семенных слогов.
Давайте вернемся к сутре и пассмотрим в качестве примера первые пять слогов:
"A / ādi / akāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannavāt
A — это врата всех дхарм, поскольку они не-рождены с самого начала.
RA / rajas / repho mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ rajo'pagatavāt
RА — это врата всех дхарм, поскольку они безупречны (не-загрязнены).
PA / paramārtha / pakāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ paramārthanirdeśāt
PА — это врата всех дхарм, поскольку абсолютная реальность пуста.
CA / cyavana / cakāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ cyavanopapattyanupalabdhivāt
CA — это врата всех дхарм, поскольку все явления без смерти, промежуточного состояния и перерождения; поскольку смерть, промежуточное состояние и перерождение - не постигаются.
NA / nama / nakaro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ nāmāpagatatvāt
NA — является вратами всех дхарм, поскольку нет имен, поскольку внутренняя природа имен не может быть приобретена или утрачена"
Несмотря на то, что текст сутры написан на санскрите, данный "алфавит" - не что иное, как альфасиллабарий языка гандхари, на котором написаны и древнейшие из известных сохранившихся на бересте буддийских текстов.
Другое его название - Арапачана, по первым составляющим пяти слогам, что зеркально греческому "алфавит" (альфа-бета).
Эти же пять слогов начинают известную в буддизме мантру Манджушри, бодхисаттвы мудрости: A RA PA CA NA DHih.
DHA - это последняя буква силлабария гандхари, и таким образом мантра Манджушри буквально указывает на "Альфа и Омега" реальности дхарм, а сам алфавит иногда называют также "алфавитом мудрости".
#махаяна #ваджраяна
Текст сутры Праджняпарамиты в двадцвати пяти тысячах шлок содержит следующий пассаж из диалога Будды и Субхути (9.44):
"[...] Субхути, Махаяна подразумевает врата дхарани: то есть тождественность слогов, тождественность произносимых слов, врата к слогам и вхождение в слоги. Каковы эти врата к слогам, каковы вхождения в слоги?"
Далее в тексте следует любопытное перечисление 43-х слогов, следующее схеме слог - слово - мантра. То есть каждый слог раскрывается в слово (как правило начинающееся с данного звука), и краткое наставление о том, как соответствующее понятие указывает на реальность дхарм. Подобный принцип можно впоследствие наблюдать в Ваджраяне, где целые мандалы божеств разворачиваются из семенных слогов.
Давайте вернемся к сутре и пассмотрим в качестве примера первые пять слогов:
"A / ādi / akāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannavāt
A — это врата всех дхарм, поскольку они не-рождены с самого начала.
RA / rajas / repho mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ rajo'pagatavāt
RА — это врата всех дхарм, поскольку они безупречны (не-загрязнены).
PA / paramārtha / pakāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ paramārthanirdeśāt
PА — это врата всех дхарм, поскольку абсолютная реальность пуста.
CA / cyavana / cakāro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ cyavanopapattyanupalabdhivāt
CA — это врата всех дхарм, поскольку все явления без смерти, промежуточного состояния и перерождения; поскольку смерть, промежуточное состояние и перерождение - не постигаются.
NA / nama / nakaro mukhaḥ sarvadharmāṇāṃ nāmāpagatatvāt
NA — является вратами всех дхарм, поскольку нет имен, поскольку внутренняя природа имен не может быть приобретена или утрачена"
Несмотря на то, что текст сутры написан на санскрите, данный "алфавит" - не что иное, как альфасиллабарий языка гандхари, на котором написаны и древнейшие из известных сохранившихся на бересте буддийских текстов.
Другое его название - Арапачана, по первым составляющим пяти слогам, что зеркально греческому "алфавит" (альфа-бета).
Эти же пять слогов начинают известную в буддизме мантру Манджушри, бодхисаттвы мудрости: A RA PA CA NA DHih.
DHA - это последняя буква силлабария гандхари, и таким образом мантра Манджушри буквально указывает на "Альфа и Омега" реальности дхарм, а сам алфавит иногда называют также "алфавитом мудрости".
#махаяна #ваджраяна
Когда китайский паломник И-цзин посетил Индию (672-695 гг. н. э.), Индия была известна как "Брахма-Раштра" (буквально - нация Брахмы), а санскрит - как "язык Брахмы". Он также упоминает философские системы Санкхья и Вайшешика. Он упоминает о браминах, которые считаются в Индии "самой почетной кастой".
#индия #индология #этнография
#индия #индология #этнография
Завтра будет трансляция на 2 года Южной Луны. В планах - лекция о брахманизме, обсуждение того, что будем делать дальше. Подключайтесь, будет интересно.
Следующая очень простая практика учения Дзогчен предназначена для людей с очень сильными привязанностями. Учитель советует стараться все время думать о повседневной жизни как о сне.
Поступая так, вы переобучаете свой разум. Например, когда вы просыпаетесь, вы сразу думаете: «Мне снится, что я сейчас просыпаюсь. Сейчас мне снится, что я завтракаю. Сейчас мне снится, что я иду на работу, мне снится, что я встречаюсь с людьми». Вы все время напоминаете себе: «Мне это снится». Только не говорите об этом другим людям, иначе они подумают, что вы ненормальный.
Это очень эффективная практика: выполняя ее, вы заметите, как ослабевают ваши привязанности. Вы начинаете воспринимать все легче, и становится легче осознавать, что все нереально.
Намкай Норбу Ринпоче
(когда сознание не движется - все нереально, когда сознание движется - все реально)
#дзогчен #ваджраяна #ньингма #буддизм #практика
Поступая так, вы переобучаете свой разум. Например, когда вы просыпаетесь, вы сразу думаете: «Мне снится, что я сейчас просыпаюсь. Сейчас мне снится, что я завтракаю. Сейчас мне снится, что я иду на работу, мне снится, что я встречаюсь с людьми». Вы все время напоминаете себе: «Мне это снится». Только не говорите об этом другим людям, иначе они подумают, что вы ненормальный.
Это очень эффективная практика: выполняя ее, вы заметите, как ослабевают ваши привязанности. Вы начинаете воспринимать все легче, и становится легче осознавать, что все нереально.
Намкай Норбу Ринпоче
(когда сознание не движется - все нереально, когда сознание движется - все реально)
#дзогчен #ваджраяна #ньингма #буддизм #практика
Forwarded from Праздники индуизма
Эфир с Олегом Ерченковым 27.12.24 В 19:00 (Мск)
♥️Сердечно приветствую!
Это Веста🤗
Приглашаю вас на эфир с Олегом Ерченковым, посвященный Виджняна-Бхайрава тантре.
🕉️Виджняна-Бхайрава тантра — один из важнейших текстов кашмирского шиваизма. Этот небольшой трактат описывает 112 медитативных практик, целью которых является раскрытие в сознании практикующего природы Шивы.
Ерченков Олег – известный российский индолог и переводчик с санскрита на русский язык, практикующий йогин, участник востоковедческих конференций в Санкт-Петербурге. Он перевел Виджняна-Бхайрава тантру.
Олег не просто «кабинетный ученый», но многократно бывал в Индии, состоит в традиции вира-шиваизма. Обладает большим багажом знаний по сравнительному религиоведению. Его переводы с санскрита – качественны и, что самое главное, объективны (то есть переводит «как есть», без сектантских интерпретаций). Комментарии к переводам показывают глубокое знание философии и культуры индуизма.
📌Эфир состоится 27 декабря 2024 в 19:00 (Мск) в Телеграм канале:
📱 Праздники индуизма
Ждем ваших вопросов по тематике эфира в кoммeнтарияx⬇️
♥️P. S. Рeпocт приветствуется! Таким образом вы даете возможность узнать другим людям о традициях индуизма и духовном развитии.
🙏Благодарю вас и обнимаю!
Ваша Веста🤗
ॐ नमः शिवाय
♥️Сердечно приветствую!
Это Веста🤗
Приглашаю вас на эфир с Олегом Ерченковым, посвященный Виджняна-Бхайрава тантре.
🕉️Виджняна-Бхайрава тантра — один из важнейших текстов кашмирского шиваизма. Этот небольшой трактат описывает 112 медитативных практик, целью которых является раскрытие в сознании практикующего природы Шивы.
Ерченков Олег – известный российский индолог и переводчик с санскрита на русский язык, практикующий йогин, участник востоковедческих конференций в Санкт-Петербурге. Он перевел Виджняна-Бхайрава тантру.
Олег не просто «кабинетный ученый», но многократно бывал в Индии, состоит в традиции вира-шиваизма. Обладает большим багажом знаний по сравнительному религиоведению. Его переводы с санскрита – качественны и, что самое главное, объективны (то есть переводит «как есть», без сектантских интерпретаций). Комментарии к переводам показывают глубокое знание философии и культуры индуизма.
📌Эфир состоится 27 декабря 2024 в 19:00 (Мск) в Телеграм канале:
Ждем ваших вопросов по тематике эфира в кoммeнтарияx⬇️
♥️P. S. Рeпocт приветствуется! Таким образом вы даете возможность узнать другим людям о традициях индуизма и духовном развитии.
🙏Благодарю вас и обнимаю!
Ваша Веста🤗
ॐ नमः शिवाय
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1 и 2я часть нашей сегодняшней трансляции.
1-я часть. Обсуждение журнала и лекция Бханте Кхемманандо Бхикку.
2-я часть. Диалог с Артемом Рогачевским по поводу брахманизма и религиоведения.
1-я часть. Обсуждение журнала и лекция Бханте Кхемманандо Бхикку.
2-я часть. Диалог с Артемом Рогачевским по поводу брахманизма и религиоведения.
Forwarded from Лонгчен Ньингтиг
Не разбирайся с Учением\Дхармой –
Разберись со своим умом.
Разобраться со своим умом –
Значит постичь «одно, освобождающее всё».
Не разобравшись со своим умом,
Можно знать всё, но не знать единственно важного.
~ Гуру Падмасамбхава
🙏
Разберись со своим умом.
Разобраться со своим умом –
Значит постичь «одно, освобождающее всё».
Не разобравшись со своим умом,
Можно знать всё, но не знать единственно важного.
~ Гуру Падмасамбхава
🙏