Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
1056 - Telegram Web
Telegram Web
В рубрике "Синтезы" публикуем работы из лего Глеба Симонова, Ростислава Русакова, Владимира Кошелева и Михаила Бордуновского.

Конструктор Лего запомнился тем, что, если следовать инструкции по сборке, можно получить удивительное сооружение (замок, корабль, летательный аппарат). Но что если инструкции больше нет? Остался только набор причудливых деталей, которые можно соединять между собой. Это открывает возможность для постройки собственного (иногда монструозного) объекта. В опубликованных работах можно уловить не только характер их авторов, но и почувствовать, что такое поисковая творческая практика, где отсутствуют любые ограничения и действуют только интуитивные ориентиры.

"вот у художников есть холст, есть краски — вы вольны делать что угодно, но картина либо получится, либо — нет. Когда получается — тогда и искусство" (Андрей Левкин).
Глеб Симонов, Ростислав Русаков, Владимир Кошелев, Михаил Бордуновский
МОСКОВСКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ НАТАЛЬИ ИГНАТЬЕВОЙ —
В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ «Île Thélème»


На этот раз мы представим «предзвучие/отзвук» в Москве — 24 ноября в 19:00.
Ждём вас!


В презентации примут участие Наталья Игнатьева, кураторы книжной серии журнала POETICA Владимир Коркунов и Лана Ленкова, музыканты Руст Позюмский (виола да гамба) и Алиса Тен (вокал). В ходе презентации можно будет задать вопросы поэтессе и, конечно, поучаствовать в автограф-сессии.

По словам Геннадия Каневского, «у стихотворений Натальи Игнатьевой, часто построенных по законам написания музыки и потому — прихотливых, как бывает прихотливым развитие музыкальной фразы, удивительная доверительная интонация. Ее ни с чьей не спутаешь: автор как бы шепчет тебе на ухо секреты существования вещей, явлений и всего большого мира, опрокинутого в малый текст. Читая стихи Игнатьевой, можно быть уверенным: в этот момент есть только ты и этот текст — больше никого».

Презентация состоится:
24 ноября, 19:00 (Москва, ул. Правды, 24/11; вход со стороны 5-й улицы Ямского Поля, м. Савёловская)

Прочитать тексты Натальи Игнатьевой, вошедшие в книгу, можно здесь:
• подборка в журнале POETICA;
• подборка в журнале «Флаги»;
• подборка в журнале «Всеализм».

Игнатьева Н. «предзвучие/отзвук». — М.: POETICA, 2024. — 110 с.

Сборник можно приобрести в «Фаланстере», «Порядке слов», «Фламмеманне» и других книжных магазинах.
Сегодня в «Ленте» — «Опера для проездного билета в транспорте города Нерюнгри, Якутия» — композиция из «Лего», созданная накануне, на дне рождения редакторки проекта POETICA Ланы Ленковой.

В коллективной работе приняли участие: Ростислав Русаков (автор идеи), сама Лана Ленкова, Дарья Фоменко, Егор Зернов, Даня Данильченко, Дарья Горбатова, Артём Бергевич, Владимир Коркунов и Александра Давыдова.

Редакция и все участники/участницы композиции поздравляют Лану Ленкову с 25-летием и желают ей множества новых — ярких, креативных — проектов.

Соприкоснуться с фотолегопоэзией можно по ссылке.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ATRIUM SINISTRUM

Лане Ленковой и Даше Фоменко
Ростислав Русаков

не то берег не то
нет схватить за линию пруд стряхнуть
из груди полетит по удо-чк-чк
синусоида боли лилия нимб маршрут
но о тропах забудь спокойно тебе
сам собой по глине поводишь бдишь
в ней горит как слюда заводной нагар
ненастроенный вглубь камыш
раньше выешь кору на пару
зной под арками высыпет снова мочь
в баре армия как таракан в замочной
саквояжине напевая спит ну а ты
всë ты пар ты пора паришь

___________________________
из нового зина "кисть есть пасть"
Мастерская "Автор в лесу" набирает новую группу на грядущий месяц! После осеннего перерыва я тоже возвращаюсь в активную фазу – в рамках общих встреч собираюсь до конца года завершить пару проектов и плотнее исследовать несколько неочевидных своих начал.

Пишу вот и понимаю, как же соскучился по этому чувству предвкушения нового – да, я вроде бы и оставался в чате мастерской, молча читал общие разгоны, реже участвовал во фрирайтингах.. но для меня центром коллективного творчества всегда были общие импровизации – сейчас понимаю, как мне не хватало заряда от них. Особенно это чувствуется как ни странно именно благодаря формату видеосвязи – очная импровизация по моим ощущениям не имеет этой переходности и легко рутинизируется, но вот на экранах других участников каждый раз можно развернуть чуть ли не театральное действо в нескольких актах.. и потому после остаëтся ощущение большого события, вот. В общем, как и всегда, приглашаю своих дорогих подписчиков присоединиться к нашей компании – прошлый декабрь был особенным, этот тоже обещает быть интересным, поскольку мастерская продлится до 10 января – каждый раз очень жду каникул для полного погружения в творчество и рад, что Валера традиционно продлевает этот месяц. О самой мастерской я написал уже очень много, отчитываться в проектах в этот раз не буду – вы и сами всё видели, ахахх))

Единственное скажу ещё – мастерская поддержит не только поэтическое вдохновение – в ней участники наравне творят и как фотографы / программисты / художники.. да, все так или иначе в основном пишущие люди – но я к тому, что в общем чате уместно вообще любое творческое проявление – именно за это я и люблю мастерскую. Пишите Валере Горюнову – он очень крутой поэт, редактор одного из самых прогрессивных поэтических журналов и чуткий педагог.

Для подписчиков "корня квадрата" действует скидка – 2,5 тысячи рублей за месяц, вместо 3 тысяч. Каждый раз удивляюсь этим цифрам, они несопоставимы с пользой медитативных утренних текстов для вдохновения, откликов куратора, индивидуальных и коллективных упражнений, импровизаций, фрирайтингов и общих бесед в чате, которыми будут насыщены ближайшие 40 дней. Всë, до встречи в чате, обнял 🦋
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Из печати получен второй выпуск журнала «Перевод»!

Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.

Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».

Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (19:00) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
Forwarded from SOYAPRESS
ЗАВТРА: МОСКОВСКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ «MY BLUE SONG И ДРУГИЕ ПЕСНИ»

Уже завтра вместе с книжным магазином «Чехов и Компания» мы представим книгу Владимира Кошелева «My blue song и другие песни».

Вместе с самим автором, издателями, приглашёнными спикерами и гостями вечера поговорим о том, как пройти путём ночного города, чем живёт и на что надеется современная русская поэзия, как поэтические практики смыкаются с визуальными искусствами и какие полиграфические секреты заключены в сборнике от SOYAPRESS.

На вечере выступят:
Владимир Кошелев: поэт, переводчик, художник и редактор, автор сборника «my blue song и другие песни»
Владимир Аристов: поэт, прозаик, переводчик, эссеист и учёный, лауреат Премии Андрея Белого и премии «Различие»
Данила Давыдов: поэт, прозаик, литературный критик, редактор и преподаватель, лауреат Премии Андрея Белого
Михаил Бордуновский: поэт, редактор SOYAPRESS

· 30 ноября, 19:00
· «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, д. 26к1)
· Вход свободный, регистрация по ссылке
Forwarded from мур и жур (Mary S)
Этим летом группа московских поэтов, художников и книгоиздателей сняла веб-сериал Ненастоящий детектив. Последний из пяти эпизодов собрал 8 тыс. просмотров на YouTube, хотя изначально создавался как контент для тг-канала небольшого книжного магазина «Фламмеманн».

Поговорила с режиссером сериала Егором Зерновым и командой про замысел, метод импровизации и работу на стыке медиумов.

Если вы еще не видели НД — рекомендую посмотреть целиком, не пропускать «в следующих сериях» и потом обязательно вернуться к интервью.
Встречаемся в «Клубе» в следующий понедельник — на поэтических чтениях имени д., л. и б.*!

* где д. — дирижабли, л. — лошади, б. — бабочки.

Уже через неделю, 9 декабря в 18:30 на сцене «Клуба» выступят Наталья Игнатьева, Петр Кочетков, Женя Цориева, Рост Русаков, Ника Третьяк, Кирилл Шубин и Полина Ходорковская — на третьих ежегодных чтениях имени д., л. и б.

перегласовка, гул, шепот, рай, чистилище, ад: послушаем, почитаем, посмотрим картинки (Бог даст), подарим подарки, достанем игрушки (возможно), произнесем друг другу лестные слова, ответим на риторические вопросы. (состав различен, целое неизвестно).

На вечере и в «Книжном» можно будет приобрести книги независимых издательств, уникальный самиздат, коллажи, открытки и зины.

Ждём вас! Вход свободный по регистрации!
2024/12/26 10:08:41
Back to Top
HTML Embed Code: