Telegram Web
📣 ۱۰ وب‌سایت و نرم‌افزاری که هر پژوهشگری به آن نیاز خواهد داشت!

🔹 شبکه اجتماعی پژوهشگران و دانشجویان:
https://www.researchgate.net
🔸 بررسی سرقت ادبی مطالب وب:
https://www.duplichecker.com/
🔹 تعیین مشابهت مقالات و پایان‌نامه‌های فارسی:
https://tik.irandoc.ac.ir/
🔸 بررسی گرامر و ساختار متون انگلیسی:
https://www.grammarly.com/
🔹رفرنس‌دهی سریع و رایگان مقاله و پایان‌نامه:
https://www.mendeley.com/
🔸 پیدا کردن مجلات مرتبط با توجه به عنوان و متن مقاله شما:
https://journalfinder.elsevier.com/
🔹یکی از مهم‌ترین پایگاه‌های علمی:
https://www.scopus.com/home.uri
🔸نرم‌افزار spss، برای تجزیه و تحلیل آماری داده‌ها

🔹مترادف و معادل‌های واژگان انگلیسی:
https://www.merriam-webster.com/
🔸اصلاح خطاهای املایی، اشتباهات ویرایشی و نشانه‌گذاری متون فارسی:
https://virastyar.ir/

#معرفی_سایت #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 حیفه که از بهترین خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا استفاده نکنی!

🔹 ترجمه انواع متون
🔸 ترجمه مقاله و کتاب
🔹 ترجمه رسمی مدارک
🔸 ترجمه همزمان
🔹 ویرایش تخصصی و پارافریز
🔸 تولید محتوا

❇️ ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

کد تخفیف ۱۰درصدی خدمات ترجمیک (ظرفیت محدود، تنها تا پایان ۸ دی): winter1403

🔗 ثبت سفارش و مشاهده هزینه خدمات

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
به دنبال دیکشنری‌های آنلاین انگلیسی به انگلیسی می‌گردید؟

پس از وب‌سایت‌های رایگان زیر استفاده کنید!

🔶https://dictionary.cambridge.org/dictionary
🔷https://www.dictionary.com
🔶https://www.ldoceonline.com/dictionary
🔷https://www.oxfordlearnersdictionaries.com
🔶https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english
🔷https://www.oed.com
🔶https://www.merriam-webster.com

#معرفی_سایت #دیشکشنری

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
از کدام ابزارهای هوش مصنوعی می‌توان برای خلاصه کردن رایگان متون استفاده کرد؟

🔶 برای زبان فارسی
🔹chatgpt.com
🔸gemini.google.com
🔹ai.inoor.ir/text-summarizer

✳️ برای زبان انگلیسی
🔹chatgpt.com
🔸gemini.google.com
🔹scribbr.com/text-summarizer
🔸summarygenerator.io
🔹getdigest.com

#معرفی_سایت #دانشجویی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
ترجمه مقاله و کتاب با بهترین کیفیت، سریع‌ترین زمان و مناسب‌ترین هزینه

📣 اگه دانشجویی، حیفه که از بهترین خدمات ترجمه مقاله و کتاب استفاده نکنی!

📣 اگه به ترجمه مدارکت هم نیاز داری، با خیالی مطمئن روی ترجمیک حساب کن!

🔸 ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
بهترین ابزارهای هوش مصنوعی برای تحقیق و پژوهش چیست؟

✳️ هوش مصنوعی Consensus، موتور جست و جوی علمی

🔸ویژگی‌های Consensus: رایگان، جست و جو در مقالات علمی، پشتیبانی از زبان فارسی

✳️ هوش مصنوعی Scite، صحت‌سنجی اعتبار مقالات علمی

🔹ویژگی‌های Scite: رایگان، ارزیابی کیفیت و زمینه استنادها و ارجاعات یک مقاله، دارای دستیار پژوهشی

✳️ هوش مصنوعی ChatGPT، دستیار پژوهشی همه‌کاره

🔸 ویژگی‌های ChatGPT: رایگان، پشتیبانی از زبان فارسی، توضیح مقالات علمی، بررسی استدلال‌های شما، خلاصه کردن مقالات و ...

✳️ هوش مصنوعی Connected Papers، جست و جوی مقالات مرتبط با نمودارهای گرافیکی

🔹 ویژگی‌های Connected Papers: رایگان، تجسم روابط بین مقالات علمی با نمودارهای گرافیکی

✳️ هوش مصنوعی Elicit، ابزاری برای ساده‌سازی پژوهش‌های علمی

🔸 ویژگی‌های Elicit: رایگان، پیدا کردن مقالات مرتبط بدون تطابق کامل کلمات کلیدی، خلاصه کردن مقالات مرتبط

🔗 ۴+ ابزار هوش مصنوعی برای تحقیق دانشجویی

#معرفی_سایت #دانشجو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
آیا پارافریز همان خلاصه‌نویسی مقاله است؟

🔸 پاسخ این سوال، خیر است.

🔹 در خلاصه‌نویسی، شما می‌خواهید که متنی طولانی‌تر را به متنی کوتاه‌تر تبدیل کنید (مثلا خلاصه کردن مقاله‌ای ۲هزار کلمه‌ای به ۳۰۰ کلمه)

🔸 در پارافریز، ایده و مفهوم جمله را حفظ کرده و صرفا آن را با کلمات و ساختارهای دیگری بیان می‌کنید.

🔹 در پارافریز، معمولا طول متن تفاوتی چندانی نخواهد داشت (شاید کمی کوتاه‌تر، بلندتر یا حتی با اندازه‌ای یکسان).

برای مشاهده نمونه‌هایی از پارافریز متون فارسی و انگلیسی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ۱۰+ نمونه پارافریز مقالات علمی و پایان‌نامه

اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!

🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله

#پارافریز #پارافریز_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 برای شما هم به خاطر آوردن املای درست کلماتی که در آن‌ها گزار و گذار دارند (مانند سپاس‌گزار، بارگذاری، برگزاری و ...)، سخت است؟

🔶 اگر معنای اجرا کردن، ادا کردن،انجام دادن و تعبیر کردن مد نظرمان باشد، از گزار استفاده می‌کنیم.

مانند وام‌گزار، برگزاری، سپاس‌گزاری و ...

🔷 اگر معنای گذاشتن، قرار دادن و تاسیس کردن مد نظرمان باشد، از گذار استفاده می‌کنیم.

مانند اثرگذاری، سرمایه‌گذاری، بارگذاری و ...

✳️ فراموش نکنید که حالت امر فعل گذاشتن برابر است با گذار و حالت امر فعل گزاردن برابر است با گزار.

بنابراین املاهایی چون گزاشتن و گذاردن کاملا اشتباه است.

برای آشنایی کامل با تفاوت این دو فعل و مشاهده املای صحیح کلمات، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 گذار یا گزار؟ تفاوت گذاشتن و گزاردن با مثال

#درست‌نویسی #ویرایش_فارسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
حرف اضافه opinion کدام است؟ on یا about یا of؟

🔸 عبارت Opinion on something برای توضیح ایده‌ها، نظرات و باورهایی که درباره موضوع خاصی داریم، کاربرد دارد.

🔹 در بسیاری از موارد Opinion about و Opinion on می‌توانند به عنوان جایگزین و معادل یکدیگر استفاده شوند.

🔸 به عبارت دیگر، Opinion about هم برای توصیف ایده‌ها، نظرات و باورهایی که درباره موضوع خاصی داریم، مورد استفاده قرار می‌گیرد.

🔹 عبارت Opinion of هم به نظر اشخاص درباره کیفیت یا ارزش چیزی اشاره می‌کند و نشان می‌دهد که فاعل جمله، چه‌قدر برای یک موضوع ارزش قائل است و آن را چه طور ارزیابی می‌کند.

🔗 بررسی کامل ترجمه opinion با انواع حرف اضافه

#آموزش_زبان #آموزش_انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه علائم نگارشی را در فارسی و انگلیسی تایپ کنیم؟

✳️ استفاده درست از علائم نگارشی، از مهم‌ترین نکاتی است که باید در نوشتن یا ترجمه هر متنی رعایت کنید.

در این اینفوگرافی، کلیدهای میانبر برای تایپ مهم‌ترین علائم نگارشی فارسی را ذکر کرده‌ایم.

❇️ به این نکته هم توجه کنید که علائمی مانند نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، دونقطه و ... بدون فاصله از کلمه قبل و با فاصله از کلمه بعد قرار می‌گیرند.

✳️ برای تایپ علائم نگارشی انگلیسی هم کافی است که کلید alt را با تعدادی عدد فشار دهید!

🔶 مثلا برای تایپ آپوستروف در انگلیسی از کلیدهای Alt + 0146 و برای تایپ سه نقطه از Alt + 0133 و تایپ ویرگول انگلیسی از Alt +44 استفاده کنید!

🔷 برای آشنایی با راهنمای تایپ علائم نگارشی در فارسی، علائم نگارشی در انگلیسی، اعراب‌گذاری و نشانه‌های ریاضی در ورد این مقاله را از دست ندهید!

راهنمای تایپ علائم نگارشی فارسی و انگلیسی

#ویرایش #علائم_نگارشی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه در ورد جداول را مرتب (Sort) کنیم؟

🔹 ابتدا روی یکی از خانه‌های جدول کلیک کنید.

🔸 از نوار ابزار، وارد منوی Table Layout شوید.

🔹 از بخش Data روی گزینه Sort کلیک کنید.

🔸 سپس باید مشخص کنید که جدول شما بر اساس کدام ستون مرتبط شود.

🔹 سپس باید نحوه مرتب‌سازی را مشخص کنید. یعنی مشخص کنید که اطلاعات ستون اول به ترتیب حروف الفبا، شماره یا تاریخ مرتب شوند.

برای مشاهده راهنمای تصویری نحوه مرتب‌سازی جداول، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 آموزش مرتب کردن جدول در ورد (Sort) بر اساس حروف الفبا

اگر هم برای ویرایش پایان‌نامه و مقاله خود به کمک نیاز دارید، خدمات ویرایش تخصصی و نیتیو ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ثبت سفارش ویرایش تخصصی

#آموزش_ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
با خدمات ترجمه همزمان و شفاهی ترجمیک آشنایی دارید؟

🔸 ترجمه شفاهی، از جمله خدماتی است که در همایش‌های بین‌المللی، کنفرانس‌ها، تورهای گردشگری و ... موردنیاز می‌باشد و دو نوع حضوری و همزمان دارد.

🔹 در ترجمه حضوری، مترجم در محل حاضر می‌شود.

🔸 ولی ترجمه همزمان، الزامی به حضور فیزیکی مترجم ندارد و می‌تواند به صورت آنلاین و تلفنی نیز انجام شود.

🔹 مترجمان شفاهی ترجمیک، در دو سطح حرفه‌ای و بین‌المللی قادر به ارائه خدمات ممتاز ترجمه شفاهی هستند.

🔸 اگر به مترجم همزمان متخصص برای همایش‌های بین‌المللی، کنفرانس‌های دانشگاهی، حضور در نمایشگاه‌ها، ارتباط با مشتریان خارجی و ... نیاز دارید، تنها با چند کلیک، از خدمات ترجمیک استفاده کنید!

🔹 فاصله دفتر کار مترجم شفاهی تا شرکتِ شما، فقط چند تا کلیکه!

🔗 مشاهده ویژگی‌ها و هزینه خدمات ترجمه همزمان

#ترجمه_همزمان #ترجمه_شفاهی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
کاور لتر مقاله چیست و چگونه آن را بنویسیم؟

🔸 این جمله معروف را حتما شنیده‌اید: یک کتاب را از روی جلدش قضاوت نکنید.

🔹 اما در واقعیت، بسیاری صرفا با مشاهده جلد کتاب و تورق سریع آن، برای خریدن یا نخریدن کتاب تصمیم می‌گیرند.

🔸 کاور لتر هم برای مقاله شما، حکم طرح و اطلاعات روی جلد برای کتاب را دارد.

🔹 کاور لتر، متنی کوتاه است که به سردبیر و ویراستاران مجله نشان می‌دهد که چرا مقاله شما ارزش چاپ شدن را دارد و چرا مقاله شما برای خوانندگان جالب خواهد بود.

🔸 ارسال کاور لتر برای برخی مجلات، اختیاری و برای برخی دیگر اجباری است.

🔹 برای آشنایی با راهنمای نگارش کاور لتر به زبان فارسی و انگلیسی به همراه نمونه‌های کاربردی، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 راهنمای نگارش کاور لتر مقاله (Cover Letter) + مثال و نمونه کاور لتر

#مقاله_نویسی #مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
سایت‌های کاربردی برای دانشجویان مهندسی

🔸حل مسايل ریاضی:
Mathway.com
🔹ماشین حساب پیشرفته:
symbolab.com
🔸تبدیل کدهای برنامه‌نویسی به هم:
stevs.net/converter
🔹 دیکشنری آنلاین برای اصطلاحات مهندسی انگلیسی:
engineering-dictionary.com
🔸یادگیری برنامه‌نویسی:
coursera.org/browse/computer-science
🔹تبدیل واحدها به هم:
unitconverters.net
🔸مشاهده و بررسی کدهای مدل‌های یادگیری عمیق:
huggingface.co
🔹یافتن مجلات علمی:
journalfinder.wiley.com
🔸دانلود رایگان کتاب:
z-lib.io
🔹دانلود رایگان مقاله:
sci-hub.se
🔸عیب‌یابی کدهای برنامه‌نویسی:
snyk.io/code-checker
🔹دانلود قالب پاورپوینت:
slidescarnival.com
🔸یادگیری واژگان انگلیسی:
vocabulary.com
🔹رسم آنلاین نمودار:
charts.livegap.com

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 خدمات ترجمه رسمی انواع مدارک

🔸 مدارک هویتی
🔹 مدارک تحصیلی
🔸 سایر مدارک قانونی

بدون نیاز به مراجعه حضوری

همراه با اخذ آپوستیل و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

✳️ همین الان و تنها با چند کلیک سفارش خود را ثبت کنید!

🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک

☎️ 021 67235000

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
تفاوت forest ،woods و jungle چیه؟ در ترجمه از کدام یک از این واژه‌ها باید استفاده کنیم؟

🔹 انگلیسی‌زبان‌ها به مناطق پوشیده از درختان بلند woods می‌گویند.

🔸 تفاوت اصلی wood با چیزی که ما به عنوان جنگل می‌شناسیم، در اندازه مساحت زمینی است که توسط درختان پوشانده شده است.

🔹 سیستم طبقه‌بندی گیاهی ملی ایالت متحده، زمینی را که ۲۵ تا ۶۰ درصد آن با درخت پر شده‌اند، به عنوان woods معرفی می‌کند.

🔸 واژه Forest به مناطق بزرگتری که در آن درختان بلند و نزدیک به هم رشد کرده‌اند، گفته می‌شود.

🔹 در سراسر جهان سه نوع Forest وجود دارد: جنگل‌های برگریز معتدل، جنگل‌های شمالی و جنگل‌های استوایی.

🔸 کلمه jungle یک اصطلاح عمومی است و جزء لغات علمی دسته‌بندی نمی‌شود.

🔹 در واقع jungle بیشتر به جنگل‌های مناطق استوایی که بسیار متراکم هستند و گیاهان و پوشش گیاهی آن نزدیک به زمین رشد می‌کنند، گفته می‌شود.

🔗 بررسی تفاوت‌های forest،woods و jungle در ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ اگر به تولید محتوا می‌پردازید، مترجم هستید یا هر در هر حرفه دیگری فعالیت می‌کنید، می‌توانید از وب‌سایت‌های زیر برای ویرایش تصاویرتان استفاده کنید:

🔸https://www.canva.com
🔹https://www2.lunapic.com/editor
🔸https://v3.polarr.co
🔹https://pixlr.com
🔸https://www.befunky.com
🔹https://www.photopea.com

۶ سایت آنلاین برای ویرایش عکس

#تولید_محتوا #معرفی_سایت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
برعلیه درست یا علیه یا برضد؟

🔹 «عَلَی» واژه‌ای عربی و به معنی «بر» است.

🔸 پس هنگامی که منظورمان «برضد، مخالف» است، باید از واژه «علیه» استفاده کنیم نه «برعلیه».

🔹 در واقع، «برعلیه» به معنای «برِبر» است که کاملا اشتباه است.

#درست_نویسی #فارسی_را_درست_بنویسیم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه در ورد، فهرست تصاویر ایجاد کنیم؟

🔹 می‌دانستید که در نرم‌افزار ورد به راحتی برای جداول و اشکال هم می‌توانید فهرست‌های جداگانه ایجاد کنید؟

🔸 برای ایجاد فهرست تصاویر در ورد، پس از بارگذاری هر تصویر، بر آن کلیک راست کنید و گزینه insert caption را انتخاب کنید.

🔹 اکنون کادری برای شما باز می‌شود که برچسب‌های پیش‌فرض را به شما نشان می‌دهد.

🔸 اگر زبان مقاله یا پایان‌نامه شما انگلیسی است، برای تصاویر خود از همان برچسب figures استفاده کنید.

🔹 پس از این‌که همه تصاویر دارای برچسب، شماره و توضیحات شدند، می‌توان به راحتی برای آن‌ها فهرست خودکار ایجاد کرد.

🔸 برای این منظور، از سربرگ بالای صفحه، References را انتخاب کنید. سپس بر گزینه Insert Table of Figures کلیک کنید.

🔹 سپس بر گزینه caption label کلیک کنید و نوع برچسب را شکل بگذارید.

🔸اکنون فهرست تصاویر به همراه متن توضیحات و شماره صفحه به شما نشان داده می‌شود.

🔗 چگونه در ورد، فهرست تصاویر ایجاد کنیم؟

#آموزش_ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
2025/01/13 09:18:49
Back to Top
HTML Embed Code: