Telegram Web
Как сказать "вмятина" по-немецки?
Anonymous Quiz
23%
die Galle
37%
die Delle
32%
die Kralle
7%
die Olle
👩‍💻ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРЕДМЕТОВ

🔵die Macke (n) – дефект, изъян

▪️Der Tisch hat eine kleine Macke an der Ecke.

🔵die Beule (n) – помятость (любое либо выпуклое, либо вдавленное повреждение)
🔵verbeulen – помять (что-то металлическое обычно)

▪️Nach dem Unfall hatte das Auto mehrere Beulen.
▪️Das Blech wurde stark verbeult.


🔵die Delle (n), die Einbeulung (en) – вмятина
🔵einbeulen – вдавливать, делать вмятины в чем-то

▪️Durch den Hagel sind mehrere Dellen / Einbeulungen im Autodach entstanden.
▪️Die Metallkugel hat die Tür eingebeult.

🔵die Ausbeulung (en) – выпуклость; устранение выпуклости
🔵ausbeulen – выправлять, разглаживать вмятину

▪️Ob sie also an anderen Stellen weitere Dellen und Ausbeulungen hat, ist unbekannt.
▪️Der Mechaniker hat die Delle ausgebeult.


🔵die Absplitterung (en) – скол
🔵absplittern – отколоться

▪️Am Rand des Glases sind mehrere Absplitterungen zu sehen.
▪️An der Tischkante ist mit der Zeit etwas Lack abgesplittert.


🔵der Belag ("e) – налет
🔵der Kalk, der Kalkbelag, die Kalkablagerungen – накипь, известковый налет, известковые отложения
🔵verkalken – покрываться накипью
🔵sich ablagern – оседать, откладываться

▪️Auf dem Glas hat sich ein weißlicher Belag gebildet.
▪️Im Wasserkocher hat sich viel Kalk abgelagert.
▪️Der Wasserkocher ist komplett verkalkt.


🔵die Trübung – помутнение
🔵trüb – мутный

▪️Das Glas sieht trüb aus.

🔵die Verformung (en) – деформация
🔵sich verformen – деформироваться

▪️Das Plastik hat sich durch die Hitze verformt.

🔵der Spalt (e) – щель, зазор

▪️Durch den kleinen Spalt in der Tür zieht kalte Luft.

🔵der Riss (e) – трещина, разрыв

▪️In der Wand hat sich ein großer Riss gebildet.

🔵der Sprung ("e) – трещина (о резком "лопании" хрупких предметов)
🔵springen – треснуть, лопнуть

▪️Die Vase ist gesprungen.

🔵der Rost – ржавчина
🔵rosten – ржаветь
🔵verrosten – заржаветь

▪️Das Fahrrad hat jahrelang draußen gestanden und ist jetzt komplett verrostet.

🔵abnutzen – изнашивать
🔵sich abnutzen – изнашиваться

▪️Die Schuhe sind schon längst abgenutzt.
▪️Der Teppich hat sich über die Jahre stark abgenutzt.


🔵die Schramme (n) – потертость

▪️Das Auto hat nach dem Parkrempler eine Schramme am Kotflügel.

🔵der Ritz (e) – маленькая царапина, царапинка
🔵ritzen – поцарапать (несильно)

▪️Auf dem Glas ist ein kleiner Ritz sichtbar.

🔵der Kratzer (-) – царапина

▪️Das Handy hat nach dem Sturz einen tiefen Kratzer auf dem Display.

Отдельно рассмотрим некоторые глаголы с корнем -kratz-:

🐾kratzen – царапать (процесс, необязательно что-то поцарапается); чесать
🔸Das Hemd kratzt mich am Hals.

🐾zerkratzen – поцарапать (результат)
🔸Der Schlüssel hat die Autotür zerkratzt.

🐾abkratzen, wegkratzen – соскребать
🔸Ich musste den alten Lack vom Stuhl abkratzen.

🐾aufkratzen – расцарапать (рану, например)
🔸Er hat sich die alte Wunde wieder aufgekratzt.

#лексика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Выберите правильное ударение в слове die Analysis (математический анализ)
Anonymous Quiz
20%
die Análysis (на вторую "а“)
68%
die Analýsis (на "y")
12%
оба варианта верны
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
😋einen Jieper haben / bekommen auf Akk. — иметь желание съесть что-то

Этим выражением (чаще употребляемым в северных регионах Германии) можно описать сильное внезапное желание съесть что-то. Примеры:

▪️Immer wenn ich gestresst bin, bekomme ich einen Jieper auf Schokolade.
▪️Sie hat manchmal mitten in der Nacht einen Jieper auf Eis.
▪️Nach dem langen Spaziergang hatte ich einen Jieper auf eine heiße Suppe.


📢 Произносится слово Jieper как [ˈjiːpɐ] — послушать можно в прикрепленном видеоотрывке. Существует еще вариант Gieper [ˈgiːpɐ].

🐾 Было новым? Ставьте реакцию! ❤️

#лексика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤔 ЕСЛИ ЧТО

Русское выражение "если что" можно перевести на немецкий по-разному в зависимости от того, какой оттенок подразумевается:

🟡falls was ist — если что-то случится

▪️Falls was ist, kannst du mich jederzeit erreichen. — Если что-то случится, ты можешь связаться со мной в любое время.
▪️Ruf mich an, falls was ist. — Позвони мне, если что-то случится.


🟡sicherheitshalber на всякий случай (= для перестраховки)

▪️Ich nehme sicherheitshalber einen Regenschirm mit. — Я возьму с собой зонт на всякий случай.
▪️Sicherheitshalber habe ich zwei Wecker gestellt. — На всякий случай я поставил два будильника.


🟡nur für den Fall / für den Fall der Fälle — на всякий случай (= вдруг пригодится / на всякий пожарный)

▪️Hier ist meine Nummer, nur für den Fall. — Вот мой номер на всякий случай.
▪️Wir haben einen Plan B vorbereitet, für den Fall der Fälle. — Мы подготовили план "Б" на всякий пожарный.


🟡zur Not, notfalls — в крайнем случае, если понадобится

▪️Zur Not nehme ich das alte Fahrrad. — В крайнем случае я возьму старый велосипед.
▪️Ich kann zur Not auch früher kommen. — Я могу прийти и пораньше, если понадобится.


#лексика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔌УДЛИНИТЕЛЬ? РАЗВЕТВИТЕЛЬ!

У меня в русском всегда была проблема с правильным обозначением удлинителей, сетевых фильтров, тройников и всяких разветвителей для розеток в бытовой речи. Я их обычно называл либо "тройник" (если это разветвитель с несколькими розетками, втыкающийся прямо в стену — см. 1-ю картинку), либо удлинитель (разветвитель с кабелем — см. 2-ю картинку). Но на самом деле все это разные виды сетевых разветвителей. Такое сложное слово в обычной речи встречается, очевидно, не часто. Как дело обстоит с немецким?

В январе я и трое одногруппников-немцев разработали и провели мастер-класс для преподавателей немецкого языка в Лейпцигском interDaF. Темой было использование ИИ (искусственного интеллекта) в преподавании. В ходе подготовки такого мастер-класса без большого количества техники (и, соответственно, розеток) нам обойтись было сложно, поэтому от коллег по проекту я не раз слышал разные названия всех этих удлинителей и разветвителей. Я собрал их в этом посте и попробовал разобраться в разнице между ними. Поскольку все эти слова мне встретились за последние недели в живой речи, вероятно, они все довольно употребимые и не звучат непривычно.

1️⃣ die Mehrfachsteckdose
или
der Steckdosenverteiler / der Verteiler

⚡️ Разветвитель с несколькими гнездами ("двойник", "тройник", "четверник" и т.д.).

👉 Способ подключения:
- напрямую к стене (без кабеля, см. картинку 1);
- в качестве удлинителя (с кабелем, см. картинку 2).

Главное, что это разветвитель, то есть устройство, делающее из одного гнезда несколько.

2️⃣ der Mehrfachstecker

⚡️ Разветвитель с несколькими гнездами.

👉 Способ подключения:
- напрямую к стене (картинка 1).

Можно также обозначить число розеток и сказать der Zweifachstecker, der Dreifachstecker, der Vierfachstecker и т.д.

3️⃣ die Steckdosenleiste / die Steckerleiste

⚡️ Разветвитель с несколькими гнездами.

👉 Способ подключения:
- в качестве удлинителя (картинка 2).

4️⃣ das Verlängerungskabel / die Verlängerung

⚡️ Удлинитель любого типа: как с одной розеткой, так и разветвитель с несколькими розетками. Но чаще подразумевается удлинитель с одной розеткой (см. картинку 3).

👉 Способ подключения:
- в качестве удлинителя.

#лексика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В каком слове "a" произносится долго?
Anonymous Quiz
71%
haken
21%
hacken
8%
в обоих
👩‍💻 ВСË ВИСНЕТ!

Разберем некоторые слова, обозначающие технические неисправности. Особенно часто многие из них встречаются в разговорной речи.

Советую ориентироваться не столько на перевод (потому что он может меняться в зависимости от контекста), сколько на значение в скобках.

🟡ruckeln / laggen [ˈlɛɡŋ̩] – лагать, подвисать, подтормаживать (то есть работать не плавно, рывками)

▪️Das Video ruckelt. – Видео лагает / подвисает.
▪️Meine Maus ruckelt. – Моя мышь лагает / двигается рывками.

🟢der Ruckler (-) / der Lag (s) [ˈlɛɡ] – лаг

▪️Ich bekomme beim Zocken ab und zu kleine Ruckler / Lags. – Во время игр у меня иногда небольшие лаги.

❗️Если не уверены в понимании транскрипции, можете послушать пример произношения слов laggen и Lag, например, в этом видео. Звук [ɛ] – краткий открытый гласный, как в слове lecken.

🟡(rum)haken / (rum)bocken / (rum)zicken / (rum)spinnen – тупить, глючить (вести себя странно)

▪️ Das System hakt manchmal. – Система иногда тупит.
▪️Warum bockt es bei WhatsApp so rum? – Почему в WhatsApp все так тупит?
▪️Warum zickt die App hier eigentlich dauernd rum? – Почему это приложение постоянно тупит?
▪️Mein Handy spinnt total. – Мой телефон жестко глючит.

🟡hängen – виснуть (не реагировать, не отвечать, но может "отвиснуть")

▪️Die Webseite hängt seit 10 Minuten. – Сайт уже 10 минут висит.
▪️Der Laptop hängt, ich kann nichts mehr machen. – Ноутбук завис, я больше ничего не могу делать.

🟡sich aufhängen – зависнуть, сдохнуть (полностью зависнуть, надо перезапускать)

👉Чаще всего глагол используется в прошедшем времени. Дословно переводится как "повеситься":

▪️Die App hat sich aufgehängt, nichts geht mehr. – Приложение зависло, больше ничего не работает.

🟢der Hänger (-) – глюк, зависание

▪️Der PC hat einen Hänger, sobald HDR ein- oder ausgeschaltet wird. – При включении или выключении HDR компьютер зависает.

🟡(nicht) laden – (не) грузиться, прогружаться, запускаться
▪️Die Apps laden nicht mehr so schnell. – Приложения стали медленно грузиться.

🟡verrecken / tot sein – сдохнуть / умереть (сломаться или же когда разрядилась батарея)

▪️Mein Laptop ist verreckt / tot und dort war alles drauf.

🟢...-leiche – труп, "кирпич", мертвый (не работающий)

👉Добавляя -leiche в качестве части составных существительных, мы можем обозначить неработающую технику:

▪️Hier liegen nur Laptopleichen – Здесь лежат только мертвые ноутбуки.
▪️Lässt sich diese Handyleiche noch retten? – Этот "кирпич" (неработающий телефон) еще можно спасти?

🟡abstürzen – "вылетать" (неожиданно отключиться)

▪️Mein WLAN stürzt immer wieder ab. – Мой Wi-Fi всё время вылетает.

🟡zusammenbrechen – "лечь", рухнуть (неожиданно отключиться, чаще из-за большой нагрузки)

▪️Der Server ist komplett zusammengebrochen. – Сервер полностью лёг.

🟡abbrechen – прерываться, обрываться

▪️Der Download bricht ständig ab. – Загрузка постоянно прерывается.

🟡nicht (halten) – (не) держать заряд

▪️Mein Akku hält keine Minute. – Мой аккумулятор не держит заряд и минуты.

#лексика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как можно перевести слово "affin"?
Anonymous Quiz
9%
афинский
34%
обезьяний
32%
грамотный
24%
убогий
WAS MACHST DU ALLES?

Начиная с самых начальных уровней, в учебниках (да и в жизни) можно встретить сочетание was или wer c alles, например:

▪️Was machst du alles in deiner Freizeit?
▪️Wer kommt denn alles?

На русский alles в этом случае, как правило, никак не переводится, поэтому даже на продвинутом уровне часто остается неотвеченным вопрос: зачем оно вообще здесь нужно и как его употреблять?

👉 Во-первых, сочетание это является скорее разговорным. [1]
👉 Во-вторых, оно используется для усиления любопытства, чтобы побудить собеседника рассказать по возможности обо всём и перечислить как можно больше элементов, стремясь к максимально полному списку. [2] Например:

▪️Was können Sie alles?
В этом предложении просят рассказать обо всех своих навыках.
▪️Wen kennst du hier alles?
А здесь – перечислить всех людей, которых мы знаем (например, на каком-то мероприятии).

👉 В третьих, alles имеет тенденцию стоять как можно правее:

▪️Wer kommt denn alles?
▪️Wen kennst du hier alles?
▪️Was hast du gestern alles gemacht?

Однако, если есть обстоятельство с предлогом, то alles чаще стоит перед ним:

▪️Was machst du alles in deiner Freizeit?
▪️Was hast du alles im letzten Jahr erlebt?
▪️Wen hast du alles in der Schule kennengelernt?

📌В некоторых контекстах (в основном в восклицаниях с оттенком удивления, возмущения) найти эквивалент этому усилению можно и в русском:

▪️Was hast du (nicht) alles angefangen! – Чем ты только не начинал заниматься!
▪️Was es alles gibt! – Ну чего же только не бывает!

#лексика_testraf #грамматика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Выберите множественное число слова das Chromosom
Anonymous Quiz
38%
die Chromosome
36%
die Chromosomen
27%
оба варианта верны
СТРАНЫ, В КОТОРЫХ УДАРЕНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ РУССКОГО

На первый взгляд названия этих стран похожи на русские. В отличие от таких стран, как Ungarn, Lettland, Kroatien, Kirgisistan и т. д., здесь нет значительных расхождений в написании. Именно поэтому в них часто ошибочно ставят и ударение на тот же слог, на который оно падает в русском. Посмотрим, куда же ударение в этих странах должно падать на самом деле:

🟢Nor­we­gen

🟢Por­tu­gal

🟢Lxem­burg

🟢Thailand

🟢Japan

🟢Be­la­rus

🟢Ta­d­schi­ki­s­tan

🟢Turkmenistan

🟢Us­bki­s­tan

🟢Af­ghni­s­tan

🟢Pki­s­tan

🟢Ma­da­gas­kar

🟢Dubai, редко Dubai

🟢Ksach­s­tan, редко Ka­sach­s­tan

🟢Bos­ni­en und Her­ze­gwi­na, редко Bos­ni­en und Her­ze­go­wi­na
🔜Здесь есть альтернативный вариант без und и с написанием через дефис:
Bos­ni­en-Her­ze­go­wi­na. В нем тоже возможны два варианта ударений.

🔉Выше можно послушать произношение. Источник аудиофайлов: Wiktionary.

#фонетика_testraf
#немецкий #Deutsch #German #немецкийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как переводится глагол "паять" на немецкий?
Anonymous Quiz
19%
loten
64%
löten
17%
оба варианта возможны
2025/03/06 09:43:32
Back to Top
HTML Embed Code: