Окей, каверы Вагакки на популярные хиты посмотрели, а как выглядит и, главное, звучит нормальная традиционная японская музыка? Давайте покажу.
Прошлой осенью Zakuro Show удостоился чести получить грант города Токио на съемки видео с короткой музыкальной программой. Грант учредили, чтобы встряхнуть ушедшее в глубокий хиатус из-за коронавирусных локдаунов музыкальное сообщество и помочь тем, кто выступал только "в реале" перейти "в виртуал".
Наш онлайн мини-концерт назывался Вагакки трилогией 「和の心で嵐を乗り越える」 - "Пройдем сквозь бурю с гармонией в сердце", под бурей конечно подразумевая глобальную эпидемию. Записывали интермедии на двух языках - японском и английском, чтобы материал был доступен более широкой публике. Ну а музыке перевод не нужен, она говорит сама за себя.
Музыканты сыграли три совершенно разных произведения:
1. Soran Scherzo - народная песня северных моряков Хоккайдо в современной обработке;
2. Shakuhachi Meditation - медитативная древняя мелодия на бамбуковой флейте сякухати;
3. Shochikubai - традиционная "праздничная" мелодия эпохи Эдо.
https://youtu.be/R6OGrH89rOQ
#zakuroshow
Прошлой осенью Zakuro Show удостоился чести получить грант города Токио на съемки видео с короткой музыкальной программой. Грант учредили, чтобы встряхнуть ушедшее в глубокий хиатус из-за коронавирусных локдаунов музыкальное сообщество и помочь тем, кто выступал только "в реале" перейти "в виртуал".
Наш онлайн мини-концерт назывался Вагакки трилогией 「和の心で嵐を乗り越える」 - "Пройдем сквозь бурю с гармонией в сердце", под бурей конечно подразумевая глобальную эпидемию. Записывали интермедии на двух языках - японском и английском, чтобы материал был доступен более широкой публике. Ну а музыке перевод не нужен, она говорит сама за себя.
Музыканты сыграли три совершенно разных произведения:
1. Soran Scherzo - народная песня северных моряков Хоккайдо в современной обработке;
2. Shakuhachi Meditation - медитативная древняя мелодия на бамбуковой флейте сякухати;
3. Shochikubai - традиционная "праздничная" мелодия эпохи Эдо.
https://youtu.be/R6OGrH89rOQ
#zakuroshow
YouTube
和楽器トリロジー「和の心で嵐を乗り越える」| Wagakki Trilogy "Break through the storm by the heart of Wa"
和楽器ライブ演奏「ZAKUROSHOW」x「アートにエールを」プロジェクト
和楽器トリロジー「和の心で嵐を乗り越える」
今まで敷居が高く感じられた邦楽の伝統世界を、日本のみならず、東京に来て和楽器を聞くのを楽しみにしていた海外の方々にもオンラインで楽しんでいただける様、演奏家による新たな三曲構成でお届けします。バイリンガルで説明を交えながらのステージとなります。
曲目
①ソーランスケルツォ
②尺八瞑想
③松竹梅
Traditional Japanese Music Show ZAKURO and Cheer…
和楽器トリロジー「和の心で嵐を乗り越える」
今まで敷居が高く感じられた邦楽の伝統世界を、日本のみならず、東京に来て和楽器を聞くのを楽しみにしていた海外の方々にもオンラインで楽しんでいただける様、演奏家による新たな三曲構成でお届けします。バイリンガルで説明を交えながらのステージとなります。
曲目
①ソーランスケルツォ
②尺八瞑想
③松竹梅
Traditional Japanese Music Show ZAKURO and Cheer…
Давайте немного поговорим о традиционных японских инструментах. И начнем с моего самого любимого.
Классический Кото - это деревянная полая подставка из адамового дерева, на которой натянуты 13 струн (раньше был шелк, сейчас нейлон). Инструмент пришел в Японию из Китая 1300 лет назад и практически никак внешне не изменился (что круто, потому что в Китае уже такого нет). Настраивается кото при помощи мостиков под названием "дзи" - они легко перемещаются по полотну инструмента. Интересно то, что струн всего 13, а нот вон сколько. Так что под каждое новое произведение инструмент перенастраивается. А чтобы сыграть полтона, музыкант нажимает на струну позади мостика левой рукой (см.видео).
Для Zakuro Show мы снимали небольшие образовательные видеоролики об инструментах. По случаю я пошла и прикрутила туда русские субтитры. Идите смотреть?
В этом выпуске две котоистки объясняют за разные традиционные школы игры, дают послушать разницу в звучании и вообще интересности говорят.
https://youtu.be/2m2Mv2EaaNk
#zakuroshow
Классический Кото - это деревянная полая подставка из адамового дерева, на которой натянуты 13 струн (раньше был шелк, сейчас нейлон). Инструмент пришел в Японию из Китая 1300 лет назад и практически никак внешне не изменился (что круто, потому что в Китае уже такого нет). Настраивается кото при помощи мостиков под названием "дзи" - они легко перемещаются по полотну инструмента. Интересно то, что струн всего 13, а нот вон сколько. Так что под каждое новое произведение инструмент перенастраивается. А чтобы сыграть полтона, музыкант нажимает на струну позади мостика левой рукой (см.видео).
Для Zakuro Show мы снимали небольшие образовательные видеоролики об инструментах. По случаю я пошла и прикрутила туда русские субтитры. Идите смотреть?
В этом выпуске две котоистки объясняют за разные традиционные школы игры, дают послушать разницу в звучании и вообще интересности говорят.
https://youtu.be/2m2Mv2EaaNk
#zakuroshow
YouTube
ZAKURO SHOW和楽器紹介①「箏」ZAKURO SHOW presents Traditional Instruments Introduction Part 1 [KOTO]
ZAKURO SHOW和楽器の紹介①「箏」について
1300年ほど前から中国から伝わった、日本の伝統楽器の一つ「箏」。その弾き方と音について紹介します。2つの流派、生田流と山田流の違いは?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎週1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking about…
1300年ほど前から中国から伝わった、日本の伝統楽器の一つ「箏」。その弾き方と音について紹介します。2つの流派、生田流と山田流の違いは?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎週1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking about…
Среди традиционных инструментов любых стран особое место занимают ударные. А в Японии с их многочисленными барабанами и колокольчиками - только успевай записывать, какой инструмент чем отличился.
Во время концертов Zakuro Show наша барабанщица использует и большой барабан "Вадайко", который вы наверняка видели по телевизору, и инструмент поменьше - "симэдайко", и россыпь колокольчиков, да металлических штуковин для создания нужных звуков. Но видео мы сняли про самый особенный инструмент из ее коллекции - барабан "Коцудзуми".
Тидзуру-сан держит в руках барабан из вишневого дерева, которому 200 лет. Очень прихотлив, требует определенной влажности. Его супер способность - менять высоту звука по воле исполнителя (в мире на такое способен еще только "говорящий барабан" из Африки). В случае с "Коцудзуми", барабанщица меняет высоту звука натяжением специальных канатов. В видео Тидзуру-сан все подробно показывает.
Еще одна фишка игры на "Коцудзуми" - это "какэгоэ", использование голоса.
Рандомный факт. На сцену театра Кабуки не пускают женщин, так что Тидзуру-сан никогда не сможет аккомпанировать актерам самого знаменитого театра страны. Но это не беда, потому что женщин-барабанщиц влет берут в традиционные оркестры, они исполняют саундтреки для аниме и других медиа, а еще есть куча авторских проектов, где талант значит больше, чем вековые традиции про гендерную принадлежность.
Перевела на русский, включайте правильные субтитры в настройках ютюба и идите смотреть?
https://youtu.be/ZWDQkOxLMjs
#zakuroshow
Во время концертов Zakuro Show наша барабанщица использует и большой барабан "Вадайко", который вы наверняка видели по телевизору, и инструмент поменьше - "симэдайко", и россыпь колокольчиков, да металлических штуковин для создания нужных звуков. Но видео мы сняли про самый особенный инструмент из ее коллекции - барабан "Коцудзуми".
Тидзуру-сан держит в руках барабан из вишневого дерева, которому 200 лет. Очень прихотлив, требует определенной влажности. Его супер способность - менять высоту звука по воле исполнителя (в мире на такое способен еще только "говорящий барабан" из Африки). В случае с "Коцудзуми", барабанщица меняет высоту звука натяжением специальных канатов. В видео Тидзуру-сан все подробно показывает.
Еще одна фишка игры на "Коцудзуми" - это "какэгоэ", использование голоса.
Рандомный факт. На сцену театра Кабуки не пускают женщин, так что Тидзуру-сан никогда не сможет аккомпанировать актерам самого знаменитого театра страны. Но это не беда, потому что женщин-барабанщиц влет берут в традиционные оркестры, они исполняют саундтреки для аниме и других медиа, а еще есть куча авторских проектов, где талант значит больше, чем вековые традиции про гендерную принадлежность.
Перевела на русский, включайте правильные субтитры в настройках ютюба и идите смотреть?
https://youtu.be/ZWDQkOxLMjs
#zakuroshow
YouTube
ZAKURO SHOW和楽器紹介②「打楽器」ZAKURO SHOW presents Traditional Instruments Introduction Part 2 [DRUMS]
ZAKURO SHOW和楽器の紹介②「打楽器」について
演奏の時にどんな打楽器が使われてるか見てみましょう。小鼓という楽器の珍しさについて聞きましょう。
ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎週1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking about their musical…
演奏の時にどんな打楽器が使われてるか見てみましょう。小鼓という楽器の珍しさについて聞きましょう。
ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎週1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking about their musical…
Сегодня я принесла вам видео про японскую бамбуковую флейту "Сякухати". Этот инструмент пришел в Японию из Китая где-то за сто лет до того, как сюда же приплыл кото - около 1400 лет назад.
Думаю, хоть раз, но вы видели выступление японских музыкантов на бамбуковых флейтах. Никогда не интересовались, чего они рожи такие строят и головами все время трясут как заведенные? А это древние техники игры, да еще и уникальные для сякухати - ни на одной другой флейте так не играют. В видео музыканты как раз рассказывают о нескольких.
У сякухати нет никакого подобия мундштука, это тупо полый лакированный бамбук с 4-мя дырками впереди и 1-й сзади. Звукоизвлечение - то еще приключение, говорят, что впервые пришедшие на урок студенты часто даже звук не могут извлечь. Совсем не простой для исполнения инструмент.
Хотя казалось бы. Сколько всего можно сыграть на 5-ти отверстиях в лакированном бамбуке? А вот много. Оказывается, исполнители закрывают отверстия на черверть, половину, три четверти. Меняют угол потока дыхания, да что только не, чтобы выдавать весь музыкальный спектр.
А что делать, если тембрально надо опустить звук? Или немного поднять? Смотрите ответ в видео. Снова пошла и перевела все на русский. Включайте рус. субтитры и ай-да смотреть?
https://youtu.be/GQGTSDPDhlE
#zakuroshow
Думаю, хоть раз, но вы видели выступление японских музыкантов на бамбуковых флейтах. Никогда не интересовались, чего они рожи такие строят и головами все время трясут как заведенные? А это древние техники игры, да еще и уникальные для сякухати - ни на одной другой флейте так не играют. В видео музыканты как раз рассказывают о нескольких.
У сякухати нет никакого подобия мундштука, это тупо полый лакированный бамбук с 4-мя дырками впереди и 1-й сзади. Звукоизвлечение - то еще приключение, говорят, что впервые пришедшие на урок студенты часто даже звук не могут извлечь. Совсем не простой для исполнения инструмент.
Хотя казалось бы. Сколько всего можно сыграть на 5-ти отверстиях в лакированном бамбуке? А вот много. Оказывается, исполнители закрывают отверстия на черверть, половину, три четверти. Меняют угол потока дыхания, да что только не, чтобы выдавать весь музыкальный спектр.
А что делать, если тембрально надо опустить звук? Или немного поднять? Смотрите ответ в видео. Снова пошла и перевела все на русский. Включайте рус. субтитры и ай-да смотреть?
https://youtu.be/GQGTSDPDhlE
#zakuroshow
YouTube
ZAKURO SHOW和楽器紹介③「尺八」ZAKURO SHOW presents Traditional Instruments Introduction Part 3 [SHAKUHACHI]
ZAKURO SHOW和楽器の紹介③「尺八」について
日本の伝統楽器の一つ「尺八」は、瞑想や和楽器演奏で昔から使われている吹奏楽器。「尺八」の特別な奏法や弾き方、音の違いは?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎月1回2公演のZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
(c) ビデオ by 若生志乃
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking…
日本の伝統楽器の一つ「尺八」は、瞑想や和楽器演奏で昔から使われている吹奏楽器。「尺八」の特別な奏法や弾き方、音の違いは?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎月1回2公演のZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
(c) ビデオ by 若生志乃
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking…
Видео про сямисэн мы пока не сняли, но я вам про него все равно расскажу. Знали ли вы, что в современном мире сямисэн – не только очень узнаваемый японский инструмент, но также а)очень скандальный, б)стоит на грани исчезновения? Сейчас расскажу.
Лет 800 назад сямисэн пришел в Японию из того же Китая, но сначала высадился в королевстве Рюкю (современный остров Окинава), немного видоизменился и только после этого пропутешествовал на главный остров Хонсю. Главным изменением стало появления «бати» - специального широкого медиатора, которым бьет по струнам исполнитель, чтобы извлекать звук.
У сямисэна три струны, длинная шейка, обтянутая кожей лицевая сторона и полое деревянное тело. Во время Zakuro Show наша сямисэнщица всегда рассказывает, как сложно на нем играть.
Начать с того, что струна зажимается на шейке не подушечкой пальца, как на скрипке или виолончели, а прям конкретно ногтем. Кто держал в руках струнный инструмент, понимает, какая точность должна быть у музыканта, чтобы фигачить ногтем – там промахнись на миллиметр и все, фальшивая нота. Шейка длинная, колки регулярно спускают струны, так что все исполнители сямисэна должны обладать очень-хорошим-слухом и корректировать положение пальцев во время игры.
Продолжить тем, что техника игры – не просто цеплять струну медиатором, как на той же гитаре, а рассчитывать удар и как-бы «бить» струну, чтобы «бати» опускался на натянутую кожей лицевую сторону инструмента - так создается больше обертонов.
А еще, звук у сямисэна скорее глухой, а не звонкий. И требуется большое искусство, чтобы все звучало мелодично, однородно, выразительно.
Ну а чего про него скандалят? В Японии шутка ходит, если кот дома не слушается, ему грозят: зараза усатая, на сямисэн пущу! Вот та беленькая кожа на лицевой стороне инструмента – кошачья кожа. Как вы можете себе представить, организации по защите животных изо всех сил с этим борются.
Не просто дело обстоит и с медиатором «бати» - его до недавних пор делали из слоновьей кости. Сейчас пытаются найти альтернативу, отговариваются, мол, мы теперь из пластика их делаем. Но если честно, профессиональные музыканты играют на настоящих «бати». Пластик дают студентам и туристам. Еще есть шелк на струнах, но нейлон спас положение. И нельзя забывать про розовое дерево, которое в основном поставляется из Кореи. Мастеров все меньше…
В общем, сплошные проблемы. В связи с этими скандалами будущее инструмента часто ставят под вопрос: если все оригинальные материалы заменить на что-то альтернативное, «истинного» звука сямисэна уже не будет существовать, да и инструмент может измениться.
Такие дела. Если будет возможность, постарайтесь в живую послушать «настоящий сямисэн». Может статься, что через какое-то время это станет очень не просто сделать.
#zakuroshow
Лет 800 назад сямисэн пришел в Японию из того же Китая, но сначала высадился в королевстве Рюкю (современный остров Окинава), немного видоизменился и только после этого пропутешествовал на главный остров Хонсю. Главным изменением стало появления «бати» - специального широкого медиатора, которым бьет по струнам исполнитель, чтобы извлекать звук.
У сямисэна три струны, длинная шейка, обтянутая кожей лицевая сторона и полое деревянное тело. Во время Zakuro Show наша сямисэнщица всегда рассказывает, как сложно на нем играть.
Начать с того, что струна зажимается на шейке не подушечкой пальца, как на скрипке или виолончели, а прям конкретно ногтем. Кто держал в руках струнный инструмент, понимает, какая точность должна быть у музыканта, чтобы фигачить ногтем – там промахнись на миллиметр и все, фальшивая нота. Шейка длинная, колки регулярно спускают струны, так что все исполнители сямисэна должны обладать очень-хорошим-слухом и корректировать положение пальцев во время игры.
Продолжить тем, что техника игры – не просто цеплять струну медиатором, как на той же гитаре, а рассчитывать удар и как-бы «бить» струну, чтобы «бати» опускался на натянутую кожей лицевую сторону инструмента - так создается больше обертонов.
А еще, звук у сямисэна скорее глухой, а не звонкий. И требуется большое искусство, чтобы все звучало мелодично, однородно, выразительно.
Ну а чего про него скандалят? В Японии шутка ходит, если кот дома не слушается, ему грозят: зараза усатая, на сямисэн пущу! Вот та беленькая кожа на лицевой стороне инструмента – кошачья кожа. Как вы можете себе представить, организации по защите животных изо всех сил с этим борются.
Не просто дело обстоит и с медиатором «бати» - его до недавних пор делали из слоновьей кости. Сейчас пытаются найти альтернативу, отговариваются, мол, мы теперь из пластика их делаем. Но если честно, профессиональные музыканты играют на настоящих «бати». Пластик дают студентам и туристам. Еще есть шелк на струнах, но нейлон спас положение. И нельзя забывать про розовое дерево, которое в основном поставляется из Кореи. Мастеров все меньше…
В общем, сплошные проблемы. В связи с этими скандалами будущее инструмента часто ставят под вопрос: если все оригинальные материалы заменить на что-то альтернативное, «истинного» звука сямисэна уже не будет существовать, да и инструмент может измениться.
Такие дела. Если будет возможность, постарайтесь в живую послушать «настоящий сямисэн». Может статься, что через какое-то время это станет очень не просто сделать.
#zakuroshow
Традиционные японские инструменты.
Читаешь фразу и сразу представляются времена стародавние. Казалось бы все верно, вон флейте сякухати 1400 лет, кото - 1300, а сямисэну 800. Наверно и все остальные инструменты вагакки пришли к нам из глубины веков? Не совсем.
Жил-был 100 лет назад в Японии великий котоист и композитор Мияги Митио...
Играл как бог, написал гору аранжировок и оригинальных произведений, ставших несомненной классикой. Посвященный ему музей открыт в токийском районе Кагурадзака.
Цимус в том, что Мияги Митио был не только великим музыкантом, но и изобретателем. Осознав, что среди струнных в вагакки не хватает исполнителя басовой партии, он, не долго думая, сел и изобрел "Дзюситигэн" - 17-струнный басовый кото. Стоит ли удивляться, что этот инструмент очень быстро вошел в ряды вагакки и никогда уже их не покидал?
Правда, слава сумасшедшего ученого тоже не обошла Мияги Митио стороной. Среди его творений затесался гигантский многострунный кото, на котором было почти невозможно играть (подробнее в видео).
Как выглядит и звучит Дзюситигэн, самый молодой представитель традиционных японских инструментов (всего каких-то 100 лет, ха)? Смотрите в еще одном образовательном видео от Zakuro Show. (Включайте в настройках русские субтитры!)
https://youtu.be/hloRwJFBSJc
#zakuroshow
Читаешь фразу и сразу представляются времена стародавние. Казалось бы все верно, вон флейте сякухати 1400 лет, кото - 1300, а сямисэну 800. Наверно и все остальные инструменты вагакки пришли к нам из глубины веков? Не совсем.
Жил-был 100 лет назад в Японии великий котоист и композитор Мияги Митио...
Играл как бог, написал гору аранжировок и оригинальных произведений, ставших несомненной классикой. Посвященный ему музей открыт в токийском районе Кагурадзака.
Цимус в том, что Мияги Митио был не только великим музыкантом, но и изобретателем. Осознав, что среди струнных в вагакки не хватает исполнителя басовой партии, он, не долго думая, сел и изобрел "Дзюситигэн" - 17-струнный басовый кото. Стоит ли удивляться, что этот инструмент очень быстро вошел в ряды вагакки и никогда уже их не покидал?
Правда, слава сумасшедшего ученого тоже не обошла Мияги Митио стороной. Среди его творений затесался гигантский многострунный кото, на котором было почти невозможно играть (подробнее в видео).
Как выглядит и звучит Дзюситигэн, самый молодой представитель традиционных японских инструментов (всего каких-то 100 лет, ха)? Смотрите в еще одном образовательном видео от Zakuro Show. (Включайте в настройках русские субтитры!)
https://youtu.be/hloRwJFBSJc
#zakuroshow
YouTube
ZAKURO SHOW和楽器紹介④「十七絃」ZAKURO SHOW presents Traditional Instruments Introduction Part 4 [JUSHICHIGEN]
ZAKURO SHOW和楽器紹介④「十七絃」について
十七絃は100年ほど前に発明された、通常のお琴より形が大きい楽器です。和楽器アンサンブルの中でどんな役割があるか?どんな音色をするか?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎月1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking…
十七絃は100年ほど前に発明された、通常のお琴より形が大きい楽器です。和楽器アンサンブルの中でどんな役割があるか?どんな音色をするか?ZAKURO SHOWの演奏者が、わかり易く説明します!
毎月1回2公演のあるZAKURO SHOWで、和楽器についてたくさん学ぼう!
チケット好評発売中 https://www.zakuroshow.com
ZAKURO SHOW presents professional musicians talking…
Вагакки оркестр
Весь месяц я писала о проекте Zakuro Show: концертах традиционной японской музыки в сердце Токио. Показывала видео, рассказывала об инструментах и способах игры на них, делилась новыми клипами (полистайте посты вверх).
В Закуро участвует 6 музыкантов: 2 кото, 1 дзюситигэн, 2 флейты сякухати и 1 перкуссия. А бывает, чтобы много традиционщиков собралось? Например, целый оркестр?
Бывает.
Музыканты Zakuro Show входят в большой вагакки-оркестр AIOI, в прошлом году как раз отметивший свое 20-летие. Представьте себе на сцене стройные ряды кото, бамбуковых флейт штук 15, разные диковинные инструменты типа Бивы, все в кимоно. Очень атмосферно!
Правда, AIOI немного не такой, как все. Оркестр не придерживается зубодробительного (и очень засыпательного) классического репертуара и снобского отношения к школам (если следовать заветам, то разные школы игры на инструментах нельзя смешивать), а ставит эксперименты и фигачит зажигательное поппури - от джазовых стандартов до песен из аниме Джибли. Приглашает на сцену оперных певцов, скрипачей, виолончелистов, да даже детский хор. Часто после музыкального отделения организовывает мастер-классы, чтобы гости могли потрогать инструменты и что-то простенькое наиграть. Билеты на их концерты всегда раскупают подчистую.
Вот это промо-ролик оркестра AIOI, созданный, к слову, при содействии команды Zakuro Show. Как вам такой оркестр?
#zakuroshow
Весь месяц я писала о проекте Zakuro Show: концертах традиционной японской музыки в сердце Токио. Показывала видео, рассказывала об инструментах и способах игры на них, делилась новыми клипами (полистайте посты вверх).
В Закуро участвует 6 музыкантов: 2 кото, 1 дзюситигэн, 2 флейты сякухати и 1 перкуссия. А бывает, чтобы много традиционщиков собралось? Например, целый оркестр?
Бывает.
Музыканты Zakuro Show входят в большой вагакки-оркестр AIOI, в прошлом году как раз отметивший свое 20-летие. Представьте себе на сцене стройные ряды кото, бамбуковых флейт штук 15, разные диковинные инструменты типа Бивы, все в кимоно. Очень атмосферно!
Правда, AIOI немного не такой, как все. Оркестр не придерживается зубодробительного (и очень засыпательного) классического репертуара и снобского отношения к школам (если следовать заветам, то разные школы игры на инструментах нельзя смешивать), а ставит эксперименты и фигачит зажигательное поппури - от джазовых стандартов до песен из аниме Джибли. Приглашает на сцену оперных певцов, скрипачей, виолончелистов, да даже детский хор. Часто после музыкального отделения организовывает мастер-классы, чтобы гости могли потрогать инструменты и что-то простенькое наиграть. Билеты на их концерты всегда раскупают подчистую.
Вот это промо-ролик оркестра AIOI, созданный, к слову, при содействии команды Zakuro Show. Как вам такой оркестр?
#zakuroshow
YouTube
和楽器オーケストラあいおい PV ©️Shino Wako
和楽器オーケストラあいおい
Japanese Traditional Instrument's Orchestra "AIOI"
official web site
https://orchestra-aioi.com/
和楽器の魅力を伝える事を目的とし、東京藝術大学卒業生を中心に結成。
古くから伝わる作品は勿論のこと、親しみある作品をオリジナル編成でアレンジし、幅広いレパートリーで、コンサートや各種イベント等に出演している。全国各地で開催する公演では、様々なジャンルのアーティストや合唱団とコラボ…
Japanese Traditional Instrument's Orchestra "AIOI"
official web site
https://orchestra-aioi.com/
和楽器の魅力を伝える事を目的とし、東京藝術大学卒業生を中心に結成。
古くから伝わる作品は勿論のこと、親しみある作品をオリジナル編成でアレンジし、幅広いレパートリーで、コンサートや各種イベント等に出演している。全国各地で開催する公演では、様々なジャンルのアーティストや合唱団とコラボ…
Так совпало, что сегодня на дружественном инстаграм-канале Образование и жизнь в Японии (License Academy Co., Ltd.) опубликовали интервью, в котором автор этого канала рассказывает о работе и жизни в Японии, а также о создании проекта Zakuro Show - концертов традиционной японской музыки для иностранцев в Токио.
Изначально это интервью публиковалось в бумажном журнале, и, судя по всему, онлайн опубликовано впервые.
Читать в Инстаграм
#zakuroshow
Изначально это интервью публиковалось в бумажном журнале, и, судя по всему, онлайн опубликовано впервые.
Читать в Инстаграм
#zakuroshow
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Токио первый снег. 🌨️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
За несколько часов намело. Цветущие кусты камелий особенно хороши, припорошенные снегом.
Метель в Токио - явление достаточно редкое и очень быстротечное, потому сегодня в телевизоре и интернете, ожидаемо, говорят только об этом.
Метель в Токио - явление достаточно редкое и очень быстротечное, потому сегодня в телевизоре и интернете, ожидаемо, говорят только об этом.
Невиданное дело. Токио проснулся, а снег все еще лежит.
Смотрите, какую атмосферную красоту во время вчерашнего снегопада наснимала профессиональный фотограф и моя хорошая подруга
(с) Yuliya Libkina
https://www.instagram.com/julianne.hide
Смотрите, какую атмосферную красоту во время вчерашнего снегопада наснимала профессиональный фотограф и моя хорошая подруга
(с) Yuliya Libkina
https://www.instagram.com/julianne.hide