24 января на «Зимней школе перевода» в Санкт-Петербургском государственном университете коллеги представили доклад «МИР» суахили: опыт локализации учебника РКИ для африканской аудитории».
В рамках Лаборатории исследований современной Африки соавтор учебника Н.А. Дубинина (Центр языкового тестирования СПбГУ) и переводчик учебника С.Б. Белецкий (Институт языкознания РАН) рассказали об учебнике «Мы изучаем русский», его авторах и особенностях работы по переводу и локализации книги.
Учебники с переводом на язык аудитории – это и полезная для учащихся книга, и бесценный опыт для разработчиков, так как позволяет лучше понять изучающих русским язык на разных континентах. Учебник МИР издан на дари, арабском, английском, испанском языках, готовятся к печати версии на китайском, бамбара и суахили.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Центр языкового тестирования Санкт-Петербургского государственного университета с большой радостью поздравляет всех, кто неравнодушен к языку, богатейшей культуре и истории Китая с одним из самых важных для народа этой страны праздников: китайским Новым годом!
За многие годы плодотворного, всестороннего сотрудничества с образовательными организациями Китая, проведения ТРКИ и курсов русского языка для тысячей любителей русского языка мы стали намного ближе друг к другу и очень это ценим. Уверены, что и этот год подарит нам множество совместных проектов и открытий!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В
Подробнее о каждом из осуществленных шагов в новостном разделе на сайте СПбГУ написали наши коллеги: приглашаем к прочтению!
А секретный ингредиент нашего рецепта: интерес к новым проектам, людям, с которыми мы работаем и развитию.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Речь, конечно, о проведении субтеста «Говорение» государственного тестирования по русскому языку как иностранному 🙃
В субботу и воскресенье на связь с тремя опытными тесторами Центра языкового тестирования СПбГУ — Надеждой Александровной Дубининой, Пономаревой Марией Андреевной и Олегом Григорьевичем Криницким — выйдут кандидаты из партнерских Центров...
Психологическую поддержку и максимально комфортные условия для прохождения ТРКИ предоставят наши дорогие партнеры:
__________________
Приходите знакомиться с форматом экзамена каждого уровня и пробуйте пройти демо-версии ТРКИ на нашем сайте!
И разделите с нами красоту городов, в которых находятся наши партнерские Центры 😍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
...тестированию в сфере русского языка как иностранного для юных кандидатов дошкольного и школьного возраста.
Работники СПбГУ одними из первых (
ДОП «Тестирование по русскому языку для школьников в СПбГУ: от оценки коммуникативных навыков до С1» — программа, которая не только познакомит вас с экзаменами...
...но и позволит готовить кандидатов к прохождению тестирования, составлять тренировочные материалы и разрешит проблему определения уровня владения русским языком у инофонов и билингвов.
♟️Стоимость обучения: 10 000 рублей.
Для регистрации на программу напишите нам на почту [email protected] или перейдите по ссылке, заполните форму и ждите занятий так, как ждём их мы 🙃
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24-26 января в Германии в земле Шлезвиг-Гольштейн специалист-тестор Центра языкового тестирования (ЦЯТ) СПбГУ Надежда Александровна Дубинина провела занятие на ежегодном выездном семинаре по подготовке к ТРКИ, организованном культурно-образовательным обществом «Азбука» (Гамбург).
Время летит! «Азбука» уже более
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
31 января Центр языкового тестирования СПбГУ принял участие в конференции «Лингвистика дистанцирования. Генезис цивилизации: язык, культура и человек в XXI веке», которая проходила в Финансовом университете при правительстве Российской Федерации.
Специалист-тестор ЦЯТ СПбГУ Н.А. Дубинина и ее соавтор С.Б. Белецкий (ИЯз РАН) представили доклад «Русский язык в Субсахарской Африке: параметры описания образовательной среды для очного и дистанционного обучения (на примере Замбии и Танзании)», в котором предложили ряд параметров для описания стран Субсахарской Африки с целью получения информации, необходимой для продвижения русского языка и российского образования в этой части континента.
В докладе авторы описали свой опыт работы в Замбии и Танзании с помощью предложенных ими параметров, которые в дальнейшем можно будет использовать при подготовке проектов по продвижению русского языка в Африке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM