Telegram Web
накидаться как свинья несколькими маргаритами

В картине Нидерландские пословицы Питер Брейгель Старший буквально изобразил сюжеты более ста мемов того времени. Стоит поразглядывать отдельно, но сегодня остановимся на одной.

Я зацепился за бросание цветов перед свиньями. У нас перед ними мечут бисер, подозрительно похоже и не похоже.

Раскопал, что корень этой поговорки в Нагорной проповеди:
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Матфея 7:6


Круто! Но непонятно, почему у голландцев цветы? Сюжет встречается у Брейгеля-младшего и гравюре 15 века из Руанского собора.

Копаем дальше, изначально в Библии было написано на древнегреческом и бросали там именно μαργαρίτας (margaritas).

А «маргарита» с греческого это и есть жемчужина!

Тут хочется ловко притянуть, что у Булгакова именно соседа Маргариты превратили в свинью, но остроумно не выходит, так что оставлю это забавным совпадением.
если у протагониста есть антагонист, то у протона должен быть антон
Узнал (отсюда), что в изначальном варианте «Музыки» Матисса около скрипача была собачка!

А, получив панно, Сергей Щукин попросил закрасить гениталии персонажей.
постирония постсудьбы
плоть от плоти (нологи)

А вот саркофаг. Это же каменный гроб, по сути. Откуда там «фаг», разве он что-то ест?

Оказалось, да. По крайней мере, так думали древние греки.

Они изготовляли гробы из λίθος σαρκοφάγος, «плотоядного камня». Считалось, что из-за химических свойств квасцового сланца в таком саркофаге мягкие ткани разлагаются дней за 40 (это быстро).

Окей, «фагос» про поедание, а что мы знаем про первую часть, σάρξ «плоть»?

Саркома — понятно, опухоль плоти. Довольно популярный корень в названиях болезней.

Саркосцифа — весенний гриб в виде красной чашечки, собственно сарко + сцифа «мясная чаша».

Сарказм — восходит к греческому sarkasmos, буквально «сдирающий плоть» своими едкими высказываниями.
Я сошёл с ума, когда узнал, что неполное солнечное затмение называют ЧАСТНЫМ. Оно же всегда общественное, алло!
Вчера было вербное воскресенье.

Не могу больше скрывать от вас такой факт: по-немецки эти пушистики на ветках вербы называются Weidenkätzchen — буквально «котятки ивы».

В прошлый раз писал, откуда в этот праздник верба и что с ней делали.

#дойчевита
— Как у тебя на романтическом поприще?
— Тихо, полный югендштиль.
Спонсор сегодняшнего подхихикса: трёхножный глиняный горшок с ручкой.

Пипкин!

Да, мне много не надо.
бе́лки сворачиваются для тепла, а белки́ — от
если я начитаюсь Лотмана, я никому не скажу, но будут знаки
спасатели лабубу
2025/07/10 01:28:30
Back to Top
HTML Embed Code: