Telegram Web
Привет, помнишь меня? И на том спасибо.

После 24 февраля война быстро доканала и было вообще не до канала. Не писалось, не придумывалось.

Я против войны. Это война, никакая не спецоперация. Войну начал Владимир Путин. Смысла никакого в войне нет. Гибель десятков тысяч русских и украинцев — трагедия. Тут всё довольно однозначно.

Сейчас, спустя месяцы, мне стало заметно легче, но всё равно воздух как будто отравлен войной, она незримо присутствует и фонит как радиация.

Творчество помогает держаться на плаву, я оживляю этот канал, а он оживит меня. Но продолжить писать посты, не сказав ничего про войну, кажется тупо и нечестно, поэтому пишу этот пост.

В общем, спасибо, что вы здесь, белоснежка этого канала перестала снузать будильник и скоро встанет с кровати.
Удивительно, но слово «фен» — эпоним!

Есть фён (föhn) — тёплый и сухой ветер. Прикольное название для сушилки, полагает в 1908 году компания Санитас и регистрирует эту торговую марку, чуть изменив — fön/foen.

Теперь он в одном ряду с кедами, ксероксом, джипом и памперсами.
Утренник, дневник, вечерник, ночник — прикольно, что это никак не связанные вещи, хотя как будто должны быть. К ним ещё полдник и полуночник.
Сейчас удивительно, но чтобы записать файлы на диск, нужна была специальная программа. На оптический диск, компакт-диск, си-ди, ну этот 💿.

Такая запись данных называлась «прожиг» и одной из популярных таких программ была Nero Burning ROM (ROM — Read-only memory). В названии каламбуря: созвучие с «Нерон сжигает Рим» (Nero burning Rome). Вот и на логотип поместили иконку горящего Колизея.

Да только Колизей начали строить уже после смерти Нерона.
Борцы за чистоту русского языка добрались до слова «велосипед».
Мировая криптовалютная биржа должна быть во Франкфурте. Франкфурт-Намайнил.
Почему Варум?

Изучаю немецкий. Добрался до вопросов, где узнал слово warum — «почему». А почему Анжелика — Варум?

Выяснилось, что прадед певицы — польский еврей Юдка Робак, жил в Варшаве. Началась Вторая Мировая, дед смекнул, что пора бежать. Фамилия «Робак» была популярна и найти по ней родню после войны было бы сложно. Тогда дед наказал всем-всем своим родственникам при первой же возможности сменить фамилию на «Варум». Почему? Да просто редкая, вот почему.

Юдка Варум-Робак войну не пережил, но его сын, Ицхок, удачно бежал во Львов, где и стал Игнатом Варумом. Позже у него родился сын Юрий, ставший известным композитором и отцом Марии, которую мы знаем под псевдонимом Анжелика Варум.
Он вам не Димон, он Имон. Или Валера.
хафана-кукалела

#TIL: в 1975 году вышел сингл Hafanana, ставший «визитной карточкой» мозамбикца Африка Симона на постсоветском пространстве. Песня на языке шангаан южноафриканского народа тсонга призывает против апартеида: в ней поётся о том, что белые и чёрные одинаковы, и потому им нужно прекратить вражду и заняться «хафанана», что можно перевести как «расслабиться и не отвлекаться на ерунду»; но призыв оказывается тщетным: завершает песню звукоподражание перестрелке и взрывам.
Выскажусь по мотивам нашумевшего интервью.

«Кучер» мы взяли от немецкого der Kutscher, где die Kutsche «повозка». И вот с ней любопытнее.

В Венгрии есть деревушка Коч (Kocs), в которой в 15 веке колесники сбацали карету с подвеской на стальных пружинах. Позднее именно эти телеги закупала почтовая служба Священной Римской Империи, в итоге kocsi szekér «кочская колесница» докатилась до многих европейских языков:

🇬🇧 coach
🇨🇿 kočár
🇸🇰 koč
🇩🇪 Kutsche
🇳🇱 koets
🇮🇹 cocchio,
🇪🇸🇵🇹🇫🇷 coche
🇸🇪🇩🇰🇳🇴 kusk
🇫🇮 kuski
🇷🇸кочија (kočija)

Коуч-инструктор появляется в 1830-х в сленге оксфордских студентов: это репетитор, который провозит студента сквозь экзамен. Потом уже слово перешло и к спортивному тренеру.

А интервью я не смотрел.
ШОК! Отелло УБИЛ Дездемону с помощью старого советского ... (Читать далее)

Все знают, что ревнивый Отелло задушил Дездемону.

Душил, бесспорно. Но есть нюанс. Взглянем на текст (перевод Пастернака):

Отелло: Поздно чересчур.
(Душит её.)

Отелло: За дверью шум. Жива! Ещё жива?
Я — изувер, но всё же милосерден
И долго мучиться тебе не дам.
Так. Так.
(Закалывает её.)

То есть душил, но заколол, чтоб не мучалась. Перепроверим-ка оригинал, а то окажется ещё, что это «Боромир улыбнулся».

OTHELLO
It is too late. [he smothers her]

OTHELLO
What noise is this? — Not dead? Not yet quite dead?
I that am cruel am yet merciful,
I would not have thee linger in thy pain.
So, so.

Всё-таки добил, но чем — пусть решит режиссёр. Мог заколоть, а мог тяжёлым чем приложиться.
В феврале 28 дней (7 × 4). В дне 24 часа (8 × 3). В часе 60 минут (6 × 5 × 2).

Таким образом, в феврале 8! минут: 8 × 7 × 6 × 5 × 4 × 3 × 2 × 1.
Изначально я подписал эту табличку, мол, венгерский таков, что вообще нифига непонятно.

На что мне справедливо возразили (Валя, спасибо!), что всё-таки kakiban и pisiben звучат знакомо.

А если ещё вспомнить, что кутёнок это щенок, то пара понятных слов таки находится!
#охуетьфакт на днях меня поразил: по последним данным в килобайте 1000 байт!

Инфляция, усушка, утруска, приборы стали точнее и вот, ага. Хорошо помню как в детстве шутили: начинающий программист считает, что в килобайте 1000 байт, а законченный, что в километре 1024 метра.

Да, изначально было 1024 байта, 2^10, комплюхтеру всё двоичное подавай, понятно. Ну и назвали приставкой кило-, примерно тыща же, байт туда, байт сюда. Что могло пойти не так?

Короче, возникла путаница и для двоичных степеней придумали приставки киби- (меби-, гиби-). В международные стандарты вписали килобайт как 1000 байт, а кибибайт — 1024 байта. Аналогично мебибайт, гибибайт и так далее.

А знаете как они называют четвертьфунтовый чизбургер 1024^8 байта?

Йобибайт.
Пока разбирался с килобайтом, читал про международную организацию по стандартизации, которая выпускает стандарты ИСО. В ней среди прочего есть такие комитеты:

КОПОЛКО — комитет ИСО по потребительской политике (COPOLCO — Committee on consumer policy)

КАСКО — комитет по оценке соответствия (CASCO — Committee on conformity assessment)

ДЕВКО — комитет ИСО по вопросам развивающихся стран (DEVCO — Committee on developing country matters)

Девко в каско, гы-гы. Простите, мне пять лет.
Оклад не получил, но за Лупу да.
Задался вопросом, а почему игра «Крокодил» так называется?

Однозначно неизвестно, но мне понравилась эта версия. В польском фильме 1966 года «Лекарство от любви» героиня договаривается по телефону о встрече, а подруга жестами даёт ей подсказки. И объяснение (вернее, понимание) крокодила даётся не сразу. Вот этот момент на 01:14:01:
https://youtu.be/Y0KsD8_KWFg?t=4441
Если вы тоже испытываете удовольствие от таких пар анаграмм как Бориска и абрикос, коробка и барокко, старуха и артхаус — вам понравится этот текст:

https://blog.plover.com/lang/anagram-scoring.html
очень много пыли в ковре. похлопайте у кого было
2025/07/10 02:14:20
Back to Top
HTML Embed Code: