ПЕРЕВОДЧИКИ В ЧЕЛГУ
Сегодня, в рамках недели профессионального роста ЧелГУ, Артель переводчиков впервые вышла в оффлайн-формат. Её глава, по совместительству представитель УралСАФ, Кирилл Лахно прочёл доклад об особенностях перевода веб-комиксов на русский язык. Студенты-лингвисты активно задавали интересующие их вопросы, а также ознакомились с печатными сборниками избранных работ.
Артель переводчиков — это независимое объединение студентов и выпускников языковых факультетов. Часть её членов состоит в Студенческом антифашистском фронт, где помогает в переводе статей для сборника. Крайне рекомендуем подписаться на их канал, чтобы следить за новостями.
связаться | подписаться | САФ
Сегодня, в рамках недели профессионального роста ЧелГУ, Артель переводчиков впервые вышла в оффлайн-формат. Её глава, по совместительству представитель УралСАФ, Кирилл Лахно прочёл доклад об особенностях перевода веб-комиксов на русский язык. Студенты-лингвисты активно задавали интересующие их вопросы, а также ознакомились с печатными сборниками избранных работ.
Артель переводчиков — это независимое объединение студентов и выпускников языковых факультетов. Часть её членов состоит в Студенческом антифашистском фронт, где помогает в переводе статей для сборника. Крайне рекомендуем подписаться на их канал, чтобы следить за новостями.
связаться | подписаться | САФ
tgoop.com/uralsaf/52
Create:
Last Update:
Last Update:
ПЕРЕВОДЧИКИ В ЧЕЛГУ
Сегодня, в рамках недели профессионального роста ЧелГУ, Артель переводчиков впервые вышла в оффлайн-формат. Её глава, по совместительству представитель УралСАФ, Кирилл Лахно прочёл доклад об особенностях перевода веб-комиксов на русский язык. Студенты-лингвисты активно задавали интересующие их вопросы, а также ознакомились с печатными сборниками избранных работ.
Артель переводчиков — это независимое объединение студентов и выпускников языковых факультетов. Часть её членов состоит в Студенческом антифашистском фронт, где помогает в переводе статей для сборника. Крайне рекомендуем подписаться на их канал, чтобы следить за новостями.
связаться | подписаться | САФ
Сегодня, в рамках недели профессионального роста ЧелГУ, Артель переводчиков впервые вышла в оффлайн-формат. Её глава, по совместительству представитель УралСАФ, Кирилл Лахно прочёл доклад об особенностях перевода веб-комиксов на русский язык. Студенты-лингвисты активно задавали интересующие их вопросы, а также ознакомились с печатными сборниками избранных работ.
Артель переводчиков — это независимое объединение студентов и выпускников языковых факультетов. Часть её членов состоит в Студенческом антифашистском фронт, где помогает в переводе статей для сборника. Крайне рекомендуем подписаться на их канал, чтобы следить за новостями.
связаться | подписаться | САФ
BY УралСАФ | Студенческий антифашистский фронт
Share with your friend now:
tgoop.com/uralsaf/52