Обложка того самого перевода Шести светочей из Шанг-Шунг Ненгью Жан-Люка Ашара с картинкой Шитро, о котором говорилось выше.
#шитро
#шитро
Советы Патрула Ринпоче самому себе. Очень давно читал этот текст и он не перестает быть актуальным до сих пор, даже после появления книги о старине Патруле с новым переводом этих полезных советов.
#буддизм
#буддизм
Telegraph
Патрул Ринпоче - Советы мне от меня
О, Ваджрасаттва, единственное божество, Учитель, Ты, восседающий на подстилке из полной луны и лотоса белого света, В столепестковом полноцветьи юности. Подумай обо мне, Ваджрасаттва, Ты, остающийся недвижным в проявленном, Ты, который есть Махамудра, чистое…
Запись из блога исследователя тантр Ваджракилы и бонской Пурбы Роба Мейера об некоторых общих аспектах практик получения откровений в кашмирском шиваизме, буддизме и боне.
В процессе работы над материалом, понял, что не со всеми параллелями согласен (например, автор смешивает терма и получение учений от божеств в чистом видении и тд), но материал видится мне интересным и заслуживающим внимания.
Кстати, у Мейера должен выйти в издательстве Brill перевод на английский язык одной из важнейших тантр бонской Пурбы "Черный столб".
В процессе работы над материалом, понял, что не со всеми параллелями согласен (например, автор смешивает терма и получение учений от божеств в чистом видении и тд), но материал видится мне интересным и заслуживающим внимания.
Кстати, у Мейера должен выйти в издательстве Brill перевод на английский язык одной из важнейших тантр бонской Пурбы "Черный столб".
Telegraph
Уддияна, Кашмир, Тибет и откровения
Ученые на протяжении многих лет были очарованы интригующей и, очевидно, важной, но все еще малопонятной серией связей между тантрическими традициями северо-западной Индии, включая древнюю священную землю Уддияну, и тантрическим буддизмом Тибета. Эти связи…
Дзогчен_традиции_Бон_Ньима_Дакпа_Ринпоче.pdf
16.5 MB
Дзогчен традиции Бон.
Брошюра Ньима Дакпы Ринпоче, составленная на основе его учений, данных в Минске весной 1997 года. Переводил Игорь Берхин.
Брошюра Ньима Дакпы Ринпоче, составленная на основе его учений, данных в Минске весной 1997 года. Переводил Игорь Берхин.
Отрывок из введения к книге известного исследователя Дзогчена Дилана Эслера о раннем тексте буддийского Великого Совершенства Самтен Мигдрон (Светоч для очей созерцания).
Telegraph
Дилан Эслер о тексте Нуб Сангье Йеше Самтен Мигдрон (Светоч для очей созерцания)
Нубчен Сангье Йеше - уникальная и захватывающая фигура в ранней тибетской истории. Входящий в прямую линию Падмасамбхавы, великого тантрического мастера, который помог основать буддизм на тибетской земле в восьмом веке, Нубчен Сангье Йеше жил в бурные времена…
Адриано Клементе ученик Чогьяла Намкая Норбу и переводчик Дзогчен Общины, переведший, например, Встречи в видениях Шенсе Лхадже, посетил недавно Лопона Тендзина Намдака Ринпоче, помогавшего ему когда-то в переводе этого текста.
Это должна была быть просто шутка, но место в посте с постами в телеграме закончилось и надо его как-то переформатировать. А пока все посты в телеграфе здесь.
Молитва Тела Бон, пробуждающая ото сна неведения (Bon sku'i smon lam gti mug gnyid skrog) или сокращенно Бонку Монлам.
Текст содержит молитву-устремление к Бонку Кунтузангпо, написанную Шардзой Ринпоче по просьбе Джатанга Чогтрула Тенпей Нимы и геше Норбу Гьялцена, после того, как ему было видение самого Кунтузангпо. Эту молитву он также просил учеников читать во время пребывания в палатке, во время достижения радужного тела в мае 1934 года. Входит во второй том одной из 5 сокровищниц Шардзавы Глубочайшей сокровищницы пространства (Yang zab nam mkha' mdzod).
Параллельным, но не идентичным, текстом является Кунзанг Монлам (Молитва-устремление Самантабхадры) из Гонпа Зангтал Ригдзина Годема.
Оба текста полезно читать во время солнечных и лунных затмений, при наступлении нового года, землетрясениях и тд.
Текст содержит молитву-устремление к Бонку Кунтузангпо, написанную Шардзой Ринпоче по просьбе Джатанга Чогтрула Тенпей Нимы и геше Норбу Гьялцена, после того, как ему было видение самого Кунтузангпо. Эту молитву он также просил учеников читать во время пребывания в палатке, во время достижения радужного тела в мае 1934 года. Входит во второй том одной из 5 сокровищниц Шардзавы Глубочайшей сокровищницы пространства (Yang zab nam mkha' mdzod).
Параллельным, но не идентичным, текстом является Кунзанг Монлам (Молитва-устремление Самантабхадры) из Гонпа Зангтал Ригдзина Годема.
Оба текста полезно читать во время солнечных и лунных затмений, при наступлении нового года, землетрясениях и тд.