Telegram Web
Forwarded from Неутомимая колежанка (Ви Миловидова 💫)
Смотрите какое!

Карта: bookshopmap.ru
👍4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📣 Запись юридического эфира для писателей

00:00 — Вступление
05:30 — Особенности оплаты: как платятся роялти, что делать при просрочках.
20:50 — Обязано ли издательство согласовывать редактуру и обложку?
41:00 — Иллюстратор требует убрать иллюстрации, хотя у нас была устная договорённость об использовании.
49:30 — Клиент заказал текст, получил его и исчез. Что делать?
57:30 — Страшно оформлять самозанятость: не понимаю, что я теряю или приобретаю.
01:13:05 — Как доказать авторство?
01:25:25 — Я вдохновлялся другой книгой — где грань между оммажем и плагиатом?
01:36:11 — Может ли издательство использовать информацию об авторе, если да, то какую?
01:45:24 — Я гострайтер, но заказчик требует, чтобы я нигде не упоминал об этом. Что делать?
01:59:16 — Завершение

С вами были писатель и админ "Страдающей литературы" Дарина Стрельченко и творческий юрист Наталья Левених. Наталья комментирует каждый вопрос с юридической точки зрения, а я добавляю примеры из писательской практики.

#писательскиеполезности
13
Forwarded from Переводилки
На форуме Школы перевода В. Баканова начался новый конкурс – это реальный шанс попасть в мир художественного перевода. На перевод предложен отрывок из романа Макса Барри The 22 Murders of Madison May – тут есть над чем поломать голову! Работы принимаются до 17 мая 2025 г. Все подробности на сайте школы.

А для вдохновения предлагаю конкурсантам (и не только) посмотреть и послушать рассказ Светланы Харитоновой о работе над книгой Уиллы Кэсер «О, пионеры!».
11👍6
Forwarded from Вешалка (Kirill Kazakov)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вот вам еще один отрывок из выступления в МИСИС с ответом на вопрос «Как начать? (работать устным переводчиком)».

Если после него у вас возникнет вопрос, а с чего начать тренировки по устному переводу, то у меня для вас кое-что есть.

Вместе с новым потоком Praxis появляется еще один, более лайтовый формат тренировок. Отработка приёмов на диктовках. Кодовое название этой группы – Drill, baby, drill!

Занятия в группах – это, безусловно, классно. Но кому-то их мало, а кому-то – много. На них основное внимание мы уделяем речам и персональному фидбэку. С приемами мы успеваем познакомиться, но не наработать его до автоматизма. В силу нашего формата мы делали лишь небольшой объем примеров на прием (пара сотен на словарные, и около 100 на синтаксические). Этого хватит, чтобы познакомиться с приёмом, но мало, чтобы его наработать. Вот именно наработкой мы и займёмся с мая.

У многих из нас есть целые полки с самоучителями и упражнениями по переводу. Эти книги открывались примерно никогда. Вот эту ситуацию мы и будем исправлять.

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

В группу в телеграме я буду по утрам в вторник и четверг выкладывать по диктовке длительностью 30-40 минут. Один день – одна диктовка. Раз в две недели, утром в один из выходных дней я буду делать общую получасовую встречу в зуме.

Подключаться к ней смогут участники обоих потоков Praxis и члены группы с диктовками. Там мы сможем пообщаться, обсудить накопившиеся вопросы, пожаловаться на клиентов, похвастаться заказами – as per usual. Иногда в это время я буду организовывать какую-то факультативную активность – покажу упражнения для растяжки, вместе сделаем медитацию, может быть, будут приглашенные гости.

СТОПЭ, ЧТО ЕЩЁ ЗА ДИКТОВКИ?

Я начитываю примеры, даю паузу, вы их переводите. Иногда прерываюсь на комментарии.

Вот здесь есть примеры наших базовых упражнений – https://disk.yandex.com/d/LZbLVr0xRU2aAg

СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ?

Стоимость участия – 7500 рублей.
Для тех, кто уже участвует в работе в Praxis – 5000.

КАК ЗАПИСАТЬСЯ?

Для записи в неё пишите Варваре – @varvara_interpreter.

Короче, если вы ждали знак, чтобы начать регулярно тренироваться – считайте, что это он

А если есть вопросы, задавайте в комментариях.

UPD добавил примеры диктовок – enjoy!
❤‍🔥2
Я очень долго себя ощущала неполноценным переводчиком.

Странно читать такое от человека, который зарабатывает на жизнь исключительно переводом и работает с текстом каждый день?

✔️Долгое время мне казалось, что настоящие переводчики вылупляются только в стенах Высшей школы перевода. И что работать нужно как минимум в МИДе и в дипмиссии при ООН. Вот там да, вот там работа! А я что? Сериалы турецкие пилю?

✔️Потом меня долго не отпускала мысль, что ни один мой перевод не показывали на большом экране. Полнометражек на моем веку было всего ничего, а до кинотеатров не дошла ни одна. Как будто не очень серьезно как-то, Рада Эдуардовна, недотягиваете.

💡Благо, годы терапии помогают отлавливать себя за руку, когда ментальная жвачка из глупых мыслей уже начинает мешать жить.

✔️И тут я подумала: по моей логике, врачом может считаться только гениальный нейрохирург и светило науки, а просто участковый терапевт в провинции, который принимает десятки бабушек за смену, — уже и не доктор как будто? Ну нет, так дело не пойдет.

✔️Я вспомнила, что вообще-то моя работа мне очень нравится. Но я не готова ради нее приносить в жертву другие сферы жизни, как это делают многие выпускники ВШП. Работа в МИДе — это не только про красивую картинку, но и колоссальную ответственность и сложные выборы.

✔️А ещё моя работа делает счастливыми тысячи женщин, которые после трудного дня хотят просто отвлечься от тяжелых мыслей под целомудренные страсти очередного Бурака и Зейнеп. Говоря словами классика, ну и что же тут криминального?

✔️А ещё я вспомнила, что наконец-то открепила два рабочих чата, потому что у меня есть стабильный поток заказов, и мне больше не нужно сидеть в тревожном ожидании, когда же там свалится работа, чтобы ее поскорее ухватить. Разве могло бы такое случиться с ненастоящим переводчиком? Думаю, что нет.

🔵Вчера оплатила курс перевода художественной литературы. Уже три года не была на профильном обучении. Кажется, пора себе напомнить, сколько ещё всего интересного есть в моей профессии. Уж там точно найдется, за что себя поблагодарить, и не раз.

💬 Делитесь, за что вы можете сказать себе спасибо уже сегодня? А я побегу переводить очередную турецкую драму — там такоооое происходит 🔥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥4415👍6
Нерегулярный #ДайДви, то есть дайджест интересных движух, в которых я, как водится, не поучаствую, а вы можете.

Первый и единственный в своём роде День независимых книжных
Ищите свой город на карте, смотрите, какие мероприятия проводятся в нём 26 апреля, и поддерживайте словом или делом независимые книжные магазины. (We all need to fuck the system).

Два конкурса переводов

До 17 мая включительно школа Владимира Баканова проводит очередной конкурс художественного перевода. В этот раз детективчик, кажется.

До 15 августа включительно Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) проводит шестнадцатый Конкурс начинающих переводчиков имени Э.Л. Линецкой. Переводят прозу и поэзию с английского, арабского, венгерского, испанского, итальянского, китайского, немецкого, турецкого и французского.

Два мероприятия в переделкинском Доме творчества

1 маякнижная ярмарка с просветительской программой, посвящённой потреблению, осознанному потреблению и перепотреблению. (Они организовали ярмарку, чтобы мы могли узнать, почему мы читаем книги и слушаем лекции, пока читаем книги и слушаем лекции).

3–4 мая — грандиозный, судя по программе, фестиваль «Дальше», посвящённый культуре (и литературе, конечно) Китая, Кореи и Японии.

У нас с друзьями есть традиция: каждый раз, когда в Переделкине крутой фестиваль, у меня уже запланированы полимеры. Так что я кусаю локти, а вы оттянитесь там за меня!
9👍2
А что там с конкурсом стихов? 👀

Свои гениальные творения прислали 13 графоманов! Мы долго думали, как же честно выбрать лучшего худшего поэта, и решили делегировать это вам.

Предлагаем изучить все 13 произведений и до 1 мая включительно проголосовать за того, кто вам меньшебольше всего понравился в форме по ссылке.

Помните, что стихи должны быть одновременно плохими и смешными 🎸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Стихотворения для оценки 👆
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💡ВАКАНСИЯ

Знаю, что шансов мало, но верю в силу социальных сетей!

📍Классная студия озвучания ищет переводчиков арабского под дубляж. В работе египетский сериал. Насколько знаю, без англоскриптов.

Важно, чтобы кандидат не просто владел языком, но и имел представление о дубляжной укладке и принципах АВП. Если это вы, напишите мне в личные сообщения, я дам контакты!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥6👍4
Санкт-Петербургская Высшая школа перевода (ВШП) РГПУ им. А. И. Герцена объявляет дополнительный набор.

Экзамены будут проходить онлайн с 23 июня по 3 июля 2025 года.

Обратите внимание: документы от тех, кто уже участвовал в вступительных испытаниях в марте и не прошел их, повторно не принимаются.

Заполнить анкету и подать документы можно до 18 июня: https://scit.herzen.spb.ru/cit/abiturient/

Возможно, это ваш шанс! ВШП ждет!
8👍4
Forwarded from Старый пёс, канарейка и ужин (Ирина Епифанова)
Диалоги в опенспейсе.
Техред Настя позвала на помощь одного из трёх офисных админов, чтобы разобраться с глючным вордовским файлом.

Админ, театрально-громогласно:
— Дайте мне кто-нибудь словарь потяжелее, я в неё брошу! Она употребляет такие слова, что я ничего не понимаю!

(А всего-то, между прочим, было слово «интерлиньяж».)

Так что, дорогие юные коллеги, если вы хотите довести до белого каления системного администратора, вот вам в помощь несколько терминов:

Интерлиньяж — расстояние между строками.

Отмарывание — отпечаток типографской краски, плохо закрепившейся на странице, на соседней странице.

Нахзац — то же, что форзац, но в конце книги.

Кегль — размер шрифта.

Выворотка — способ печати, при котором краской запечатывается не текст, а фон. Грубо говоря, белые буквы на чёрном фоне — это обычно выворотка.

Каптал (каптальная лента) — элемент переплёта для крепления книжного блока к переплётным крышкам. Выглядит как шнур или жгут в месте соединения тетрадок в блок.

Ляссе — ленточка-закладка, закреплённая на корешке книги.

Шмуцтитул — промежуточный титульный лист, предваряет новый раздел книги, содержит название раздела или входящего в книгу романа, может содержать иллюстрацию, но не содержит текста.

Блинт и конгрев — виды тиснения, используемые в том числе на обложках. Опять же если очень грубо, блинт — это когда буквы углублены, вдавлены. Конгрев — когда они, наоборот, выпуклые.

УФ-лак — бывает, что на матовой в целом обложке отдельные детали или буквы как бы покрыты глянцем и блестят. Вот это УФ-лакирование.

Интеграл — не путать с математическим термином — разновидность переплёта, изготавливаемого из цельного куска ламинированного картона. Выглядит как нечто среднее между твёрдым переплётом и мягкой обложкой. Он более гибкий и пластичный, чем твёрдый переплёт, но прочнее бумажной обложки.

Ну вот, друзья, теперь вы вооружены кое-какой терминологией. Админам, которые не желают кидаться словарями, тоже может пригодиться.)

#будни_и_праздники, #авторам
21👍8🔥5
Публичная программа книжной ярмарки «Пир духа», на которой встретимся 1 мая в Доме творчества

12:00 Копить или тратить? Спор об осознанном потреблении

Настя Сотник, модный журналист, старший бренд-менеджер The Blueprint, и Полина Садовникова, журналист, фичер-редактор The Blueprint поговорят о том, что сегодня более осознанно: экономить или тратить.

12:30 Нужны ли богатство и роскошь человеку для счастья?

Станислав Наранович, философ, магистрант кафедры классической филологии ИВКА РГГУ расскажет об отношении античных философов к деньгам и предметам роскоши на примере стоицизма и других философских школ.

13:30 Нестандартное потребление. Public talk

Социолог, первый проректор НИУ ВШЭ Вадим Радаев и руководитель Дома творчества Переделкино Дарья Беглова поразмышляют над тем, почему мы нередко покупаем ненужные нам товары и услуги и не всегда следуем собственной экономической выгоде.

14:30 «Постановили, чтобы короли одевались в шелка, золото и драгоценные каменья...»: роскошь как атрибут власти в средневековом мире (на примере средневековой Кастилии)

Александр Марей, кандидат юридических наук, ведущий научный сотрудник Центра фундаментальной социологии НИУ ВШЭ познакомит с культом роскоши в средневековых обществах.

15:30 Зачем мы потребляем

Александр Тхостов, доктор психологических наук, профессор, заведующий кафедрой нейро- и патопсихологии факультета психологии Московского государственного университета расскажет о психологических аспектах потребления.

17:00 Презентация журнала «Логос». Гедонизм и декаданс.

В рамках презентации второго номера за 2025 год главного российского философского журнала услышим лекцию Светланы Волошиной «”У маски ни души, ни званья нет, — есть тело": блеск и декаданс маскарадов в литературе и жизни XIX века»
Выбираем себе преподавателей английского 🇺🇸🇬🇧👇🏼

Дорогие репетиторы, пожалуйста, прорекламируйте свои услуги. Вы нам очень нужны!

Напишите в комментариях:
- ваша специализация
- стоимость услуг
- ссылки на соцсети

Мы коллективно посмотрим, каждый выберет себе по душе.
5
2025/07/14 07:45:38
Back to Top
HTML Embed Code: