#واژهها🔸کاریکاتور
واژه کاریکاتور (caricature) از فعل ایتالیایی caricare گرفته شده و به معنی "بارگیری"، "اضافه کردن" با جزئیات اغراق آمیز است
کاریکاتور در هنر #گرافیک، طراحی یا شبیهسازی با تحریف کمیک است که با هدف طنز یا تمسخر سوژه آن انجام میشود. امروزه کاریکاتور عمدتاً برای انتقال نظرات سیاسی و اعلام موضع برای سرمقالههای روزنامهها و برای کمدی اجتماعی و شوخ طبعی بصری در مجلات استفاده میشود.
Britannica
واژه کاریکاتور (caricature) از فعل ایتالیایی caricare گرفته شده و به معنی "بارگیری"، "اضافه کردن" با جزئیات اغراق آمیز است
کاریکاتور در هنر #گرافیک، طراحی یا شبیهسازی با تحریف کمیک است که با هدف طنز یا تمسخر سوژه آن انجام میشود. امروزه کاریکاتور عمدتاً برای انتقال نظرات سیاسی و اعلام موضع برای سرمقالههای روزنامهها و برای کمدی اجتماعی و شوخ طبعی بصری در مجلات استفاده میشود.
Britannica
🔸معنا: گمشدۀ مترجم
سخنران: دکتر علی خزاعیفر
سردبیر مجلۀ مترجم
در ترجمه هدف اصلی انتقال معنا است، نه انتقال فرم. اگر سخنی از انتقال فرم در ترجمه میگویند این موضوع، فرع بر انتقال معنی است. سخنرانی "معنا:گمشدۀ مترجم" تاملی است در باب اهمیت معنا از دیدگاه مترجم. هدف این سخنرانی ارائۀ رویکردی به معنا است که به کار مترجم بیاید، یعنی در کشف و انتقال دقیق معنا به مترجم یاری برساند. این رویکرد بر دو مفهوم "رابطۀ معنایی" و "معنی مترجم" استوار است. اهمیت این دو مفهوم و نتایج آن برای کشف و انتقال دقیق معنا با ذکر مثالهایی روشن خواهد شد.
▫️مدیر جلسه: حسن هاشمی میناباد
▫️٢ اسفند ١۴٠٣، ساعت ١۵ تا ١٧
شرکت برای عموم آزاد و رایگان است... +
سخنران: دکتر علی خزاعیفر
سردبیر مجلۀ مترجم
در ترجمه هدف اصلی انتقال معنا است، نه انتقال فرم. اگر سخنی از انتقال فرم در ترجمه میگویند این موضوع، فرع بر انتقال معنی است. سخنرانی "معنا:گمشدۀ مترجم" تاملی است در باب اهمیت معنا از دیدگاه مترجم. هدف این سخنرانی ارائۀ رویکردی به معنا است که به کار مترجم بیاید، یعنی در کشف و انتقال دقیق معنا به مترجم یاری برساند. این رویکرد بر دو مفهوم "رابطۀ معنایی" و "معنی مترجم" استوار است. اهمیت این دو مفهوم و نتایج آن برای کشف و انتقال دقیق معنا با ذکر مثالهایی روشن خواهد شد.
▫️مدیر جلسه: حسن هاشمی میناباد
▫️٢ اسفند ١۴٠٣، ساعت ١۵ تا ١٧
شرکت برای عموم آزاد و رایگان است... +
#واژهها🔸کارتون چیست؟
کارتون (Cartoon) در اصل یک نقاشی بوده و هنوز هم هست، یک الگوی تمام عیار برای اجرا در نقاشی، ملیله، موزاییک یا شکلهای دیگر.
کارتون آخرین مرحله از مجموعه آمادهسازیهای طراحی شده برای نقاشی به شیوه سنتی رنسانس استودیویی بود. در اوایل دهه ١٨۴٠، زمانی که تمرین استودیویی به سرعت رو به زوال بود، کارتون به طور ناگهانی معنای جدیدی پیدا کرد: تقلید تصویری، و تقریباً همیشه یک نقاشی چند برابری بازتولید شده، که با ابزارهای کاریکاتور، قیاس و کنار هم قرار دادن مضحک. (که اغلب با گفت و گوی مکتوب یا تفسیر برجسته میشود) از یک دیدگاه عمومی اینروزها یک، شیوه عامیانه، یا روند سیاسی یا اجتماعی را تشدید میکند. معمولاً طنز است اما ممکن است به طور مثبت وحشیانه باشد. همانطور که کاریکاتور شخصی برای مخاطبانی بود که هـمنسخه اصلی را می دانستند، کارتون نیز بر اساس آشنایی گسترده با موضوع بود و هست. هنگامی که طنز سیاسی می سازد، به عنوان یک نسخه کپسولی از نظر سرمقاله عمل میکند، و تفسیری در حال اجرا بر تغییرات اجتماعی است که گاهی اوقات به عنوان اصلاح کننده اینرسی اجتماعی در نظر گرفته می شود. (برای درمان کارتون های متحرک به فیلم متحرک مراجعه کنید: انیمیشن.
کارتون (Cartoon) در اصل یک نقاشی بوده و هنوز هم هست، یک الگوی تمام عیار برای اجرا در نقاشی، ملیله، موزاییک یا شکلهای دیگر.
کارتون آخرین مرحله از مجموعه آمادهسازیهای طراحی شده برای نقاشی به شیوه سنتی رنسانس استودیویی بود. در اوایل دهه ١٨۴٠، زمانی که تمرین استودیویی به سرعت رو به زوال بود، کارتون به طور ناگهانی معنای جدیدی پیدا کرد: تقلید تصویری، و تقریباً همیشه یک نقاشی چند برابری بازتولید شده، که با ابزارهای کاریکاتور، قیاس و کنار هم قرار دادن مضحک. (که اغلب با گفت و گوی مکتوب یا تفسیر برجسته میشود) از یک دیدگاه عمومی اینروزها یک، شیوه عامیانه، یا روند سیاسی یا اجتماعی را تشدید میکند. معمولاً طنز است اما ممکن است به طور مثبت وحشیانه باشد. همانطور که کاریکاتور شخصی برای مخاطبانی بود که هـمنسخه اصلی را می دانستند، کارتون نیز بر اساس آشنایی گسترده با موضوع بود و هست. هنگامی که طنز سیاسی می سازد، به عنوان یک نسخه کپسولی از نظر سرمقاله عمل میکند، و تفسیری در حال اجرا بر تغییرات اجتماعی است که گاهی اوقات به عنوان اصلاح کننده اینرسی اجتماعی در نظر گرفته می شود. (برای درمان کارتون های متحرک به فیلم متحرک مراجعه کنید: انیمیشن.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔸تظاهرات علیه ترامپ
تظاهرات در نیویورک علیه طرح ترامپ برای کوچاندن فلسطینیها از #غزه
تظاهرات در نیویورک علیه طرح ترامپ برای کوچاندن فلسطینیها از #غزه
#روزنامهنگاری🔸اصناف روزنامهنگاری و مطبوعاتی تهران؛ ۱۳۵۷ تا ۱۴۰۳
کتاب اصناف روزنامهنگاری و مطبوعاتی تهران؛ ۱۳۵۷ تا ۱۴۰۳ نوشته استاد #سیدفرید_قاسمی که توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شده روانه بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اینکتاب که دهمینعنوان مجموعه کتاب، مطبوعات و نشر جهان کتاب است، دربرگیرنده مشخصههای تشکلهایی است که از سال ۱۳۵۷ تا ۱۴۰۳ در تهران برقرار بوده و امروز تعدادی از آنها به تاریخ پیوسته، دو تشکلشان در بلاتکلیفیاند و تعداد زیادی از آنها هم فعالاند.
برخی از اینتشکلها در چارچوب شهری باقی مانده و برخی دیگر استانی و کشوری شدهاند. اینکتاب با ۲۶۴ صفحه مصور، شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۲۶۰ هزار تومان منتشر شده است.
کتاب اصناف روزنامهنگاری و مطبوعاتی تهران؛ ۱۳۵۷ تا ۱۴۰۳ نوشته استاد #سیدفرید_قاسمی که توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شده روانه بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اینکتاب که دهمینعنوان مجموعه کتاب، مطبوعات و نشر جهان کتاب است، دربرگیرنده مشخصههای تشکلهایی است که از سال ۱۳۵۷ تا ۱۴۰۳ در تهران برقرار بوده و امروز تعدادی از آنها به تاریخ پیوسته، دو تشکلشان در بلاتکلیفیاند و تعداد زیادی از آنها هم فعالاند.
برخی از اینتشکلها در چارچوب شهری باقی مانده و برخی دیگر استانی و کشوری شدهاند. اینکتاب با ۲۶۴ صفحه مصور، شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۲۶۰ هزار تومان منتشر شده است.
#هوشمصنوعی🔸راهی جز اولویت بخشیدن به هوش مصنوعی نداریم
معاون اول رئیسجمهور در دیدار وزیر، معاونان و مدیران ارشد وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات، ضمن تاکید بر تلاش برای ارتقای جایگاه ایران در عرصه فناوریهای نوظهور حوزه ارتباطات و فناوری اطلاعات گفت: امنیت سایبری موضوع بسیار مهمی برای ماست، در این حوزه سرمایهگذاری جدی انجام داده و استادان و دانشگاهیان نخبه را دعوت به همکاری کنید... +
معاون اول رئیسجمهور در دیدار وزیر، معاونان و مدیران ارشد وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات، ضمن تاکید بر تلاش برای ارتقای جایگاه ایران در عرصه فناوریهای نوظهور حوزه ارتباطات و فناوری اطلاعات گفت: امنیت سایبری موضوع بسیار مهمی برای ماست، در این حوزه سرمایهگذاری جدی انجام داده و استادان و دانشگاهیان نخبه را دعوت به همکاری کنید... +
#روبات
🔸متا ۶۵ میلیارد دلار در رباتهای انساننما سرمایه گذاری میکند
آزمایشگاههای واقعیت متا رباتهای انساننما را برای اتوماسیون خانههای هوشمند توسعه میدهند
متا در حال برداشتن گامهای قابل توجهی در توسعه رباتیک است و هدف آن ایجاد انقلابی در کمکهای خانگی با روباتهای انساننما است. این شرکت از طریق بخش آزمایشگاههای واقعیت (Reality Labs) خود یک تیم روباتیک جدید را تشکیل داده که بر پیشرفت اتوماسیون مبتنی بر #هوشمصنوعی متمرکز است.
به گفته منابع بلومبرگ، متا در حال توسعه فناوریهای نرمافزاری و سختافزاری است که به عنوان پایهای برای روباتهای انساننما عمل میکند. برخلاف تولیدکنندگان سنتی، رویکرد متا بر ایجاد فناوریهای اصلی متمرکز است که سایر شرکتها میتوانند مجوز و ادغام در محصولات رباتیک خود را داشته باشند.
🔸متا ۶۵ میلیارد دلار در رباتهای انساننما سرمایه گذاری میکند
آزمایشگاههای واقعیت متا رباتهای انساننما را برای اتوماسیون خانههای هوشمند توسعه میدهند
متا در حال برداشتن گامهای قابل توجهی در توسعه رباتیک است و هدف آن ایجاد انقلابی در کمکهای خانگی با روباتهای انساننما است. این شرکت از طریق بخش آزمایشگاههای واقعیت (Reality Labs) خود یک تیم روباتیک جدید را تشکیل داده که بر پیشرفت اتوماسیون مبتنی بر #هوشمصنوعی متمرکز است.
به گفته منابع بلومبرگ، متا در حال توسعه فناوریهای نرمافزاری و سختافزاری است که به عنوان پایهای برای روباتهای انساننما عمل میکند. برخلاف تولیدکنندگان سنتی، رویکرد متا بر ایجاد فناوریهای اصلی متمرکز است که سایر شرکتها میتوانند مجوز و ادغام در محصولات رباتیک خود را داشته باشند.
🔸دیدار بنسلمان و وزیر خارجه آمریکا
ولیعهد عربستان و وزیر خارجه آمریکا در ریاض دیدار و درباره روابط فیمابین و تحولات منطقه رایزنی کردند.
ولیعهد عربستان و وزیر خارجه آمریکا در ریاض دیدار و درباره روابط فیمابین و تحولات منطقه رایزنی کردند.
#کتاب🔸دوئت تنهایی
▫️گفتگوی بارگاس یوسا با گارسیا مارکز
▫️نویسنده: گابریل گارسیا مارکز، مترجم: لیلا مینایی، ناشر: فنجان، ۱۴۴ص، قیمت: ۲,۰۰۰,۰۰۰ ریال
در سپتامبر ۱۹۶۷ #گابریل_گارسیامارکز و #ماریو_بارگاسیوسای جوان در لیما روبهروهم نشستند تا دربارهی ادبیات امریکای لاتین گفتوگو کنند. در آن روزگار، هزاران نسخه از صد سال تنهایی به فروش رفته بود و یوسا نیز بهتازگی با رمان خانهی سبز جایزهی رومولو گایِگوس را از آنِ خود کرده بود. هر دوی آنها، که امروز از بزرگترین چهرههای ادبیات اسپانیاییزبان همهی اعصار به شمار میروند، در آن زمان جوانانی بودند در ابتدای راه رماننویسی، با دو رویکرد متفاوت به ادبیات، دو خلقوخوی کموبیش متضاد و دو شیوهی مختلف در روایت. در آن سالها، دور دورِ جنبش «بوم» بود و شکوفایی رمان آمریکای لاتین و هنوز نامی ننهاده بودند بر آنچه امروز «رئالیسم جادویی» خوانده میشود.
در این صفحات پرتبوتاب، خوانندهی گفتوگویی یگانه و بیمانند خواهید بود و نیز مطالبی که دیگر بزرگان ادبیات آمریکای لاتین در وصف این گفتوگو و فضای ادبی آن دوران نوشتهاند. شهرکتاب
▫️گفتگوی بارگاس یوسا با گارسیا مارکز
▫️نویسنده: گابریل گارسیا مارکز، مترجم: لیلا مینایی، ناشر: فنجان، ۱۴۴ص، قیمت: ۲,۰۰۰,۰۰۰ ریال
در سپتامبر ۱۹۶۷ #گابریل_گارسیامارکز و #ماریو_بارگاسیوسای جوان در لیما روبهروهم نشستند تا دربارهی ادبیات امریکای لاتین گفتوگو کنند. در آن روزگار، هزاران نسخه از صد سال تنهایی به فروش رفته بود و یوسا نیز بهتازگی با رمان خانهی سبز جایزهی رومولو گایِگوس را از آنِ خود کرده بود. هر دوی آنها، که امروز از بزرگترین چهرههای ادبیات اسپانیاییزبان همهی اعصار به شمار میروند، در آن زمان جوانانی بودند در ابتدای راه رماننویسی، با دو رویکرد متفاوت به ادبیات، دو خلقوخوی کموبیش متضاد و دو شیوهی مختلف در روایت. در آن سالها، دور دورِ جنبش «بوم» بود و شکوفایی رمان آمریکای لاتین و هنوز نامی ننهاده بودند بر آنچه امروز «رئالیسم جادویی» خوانده میشود.
در این صفحات پرتبوتاب، خوانندهی گفتوگویی یگانه و بیمانند خواهید بود و نیز مطالبی که دیگر بزرگان ادبیات آمریکای لاتین در وصف این گفتوگو و فضای ادبی آن دوران نوشتهاند. شهرکتاب