Telegram Web
پاسخ تست شماره ۱؟
Anonymous Quiz
24%
۱)
20%
۲)
21%
۳)
35%
۴)
همیشه یادت باشد که در ارتفاعی معین،
دیگر هیچ ابری وجود ندارد.

اگر آسمان زندگی‌ات ابری‌ست،
به این دلیل است که
هنوز آن‌قدر بالا نرفته‌ای

🌱
•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋•°🦋
موفقیت هیچ رازی نداره🧘🏻‍♀🌸
از تو شروع می شه
زمانی که تصمیم می گیری شرایطت رو تغییر بدی ، شاید به خیلی چیزا فکر کنی
به راهکارها
به مشکلات و...
اما یه قانون بیشتر وجود نداره:♥️
موفقیت به سن ، وضعیت فعلیت ،
وضعیت گذشته تو هیچ ارتباطی نداره
دقت کن ، هیچ ارتباطی
موفقیت شجاعت و شهامت میخواد
خواستن و خواستن و خواستن میخواد
موفقیت ، در یک کلام ، تو رو میخواد
اینکه وقتی هزار نفر بهت میگن🌻
نمیتونی! ، فقط یک جمله بهشون بگی :
بشین و تماشا کن
آدمای رویا دزد ، همیشه وجود دارن .
رویای خودت رو محکم نگه دار
و براش تلاش کن.💙📘

•° @zaban_arabim •°
پاسخ تست بالا؟
Anonymous Quiz
19%
۱
37%
۲
35%
۳
9%
۴
تفاوت های «آخَر» با «آخِر»-عربی نظام جدید
دسته بندی :

#نکته مهم🔔

📚تفاوت های «آخَر» با «آخِر»📚

📚این دو کلمه باهم چهار تفاوت دارند:

اول دروزن :👈 «آخَر»بروزن أفعل و«آخِر» بر وزن فاعِل است

دوم درمؤنث : مؤنثِ «آخَر»👈 اُخری ومؤنث «آخِر» آخرة است.

سوم درنوع مشتق:👈 «آخَر»اسم تفضیل و «آخِر» اسم فاعل است.

چهارم در معنی 👈«آخَر»یعنی دیگر «آخِر» به معنی پایان، است.
عربی آسمونی ﴿از پایه تا کنکور﴾
«کانَ صاحبُ هذه الحدیقة تَکَلَّمَ عن حیواناتٍ تَعرِفُ بِغَریزَتِـها الأعشابَ الطّبیّةَ!»:
✍🏼پاسخ تست : گزینه ۱

«صاحبُ هذه الحدیقة»:صاحب این باغ/ «کانَ تَکَلَّمَ»:صحبت کرده بود / «عن حیواناتٍ»: دربارهٔ حیواناتی که / «تَعرِفُ بغَریزَتِها الأعشاب الطّبیّةَ»: با غریزه شان. گیاهان دارویی را می شناختند
عربی آسمونی ﴿از پایه تا کنکور﴾
عَیِّن ما فیه الخبر من نوعَیه : الاسم و الجملة :
✍🏼پاسخ تست: گزینه ۱

سوال از ما خواسته گزینه ای را که دو نوع خبر دارد ، مشخص کنیم . خبر از نوع اسم و جمله .
باید دنبال گزینه ای باشیم که در آن دو جمله ی اسمیه وجود دارد که یک خبر. «اسم» باشد و خبر دیگر «جمله» باشد.
«المسلمون»: مبتدا / «خمس»: خبر (ازنوع اسم) / «هُم »: مبتدا /«یعیشون»: خبر (به صورت فعلی)

تشریح گزینه های دیگر:
گزینهٔ ۲ : «هذه» مبتدا و «دلّت الانسان…»: خبر از نوع جمله است.
گزینهٔ ۳: «البلادُ» مبتدا ، «الاسلامیّة» صفت ، «مجموعة»: خبر از نوع «اسم» می باشد
گزینه ۴ : «البومُ» مبتدا و «طائر» خبر از نوع «اسم» می باشد
🔴 نکاتی بسیار مهم درباره‌ی ترجمه‌ی جمله‌ی وصفیه

اعلموا – الجملة حولَ النکرة ( جمله وصفيّه )

🟣 يک مقايسه :

🟡 رأيتُ الأطفالَ في الزّقاقِ يَلعَبونَ بالکرة.

يَلعبونَ بالکرة درباره‌ی « الأطفال » توضيح می دهد که يک اسم معرفه است. جمله ای که در باره‌ی يک اسم معرفه توضيح دهد « جمله‌ی حاليه » ناميده می شود. ( عربی دوازدهم – درس دوم )
پسر بچه ها را در کوچه ديدم در حالی که ( که ) با توپ بازی می کردند.

🟠 رأيتُ أطفالاً في الزّقاقِ يَلعَبونَ بالکرة.
يَلعبونَ بالکرة درباره‌ی « أطفالاً » توضيح می دهد که يک اسم نکره است. جمله ای که در باره‌ی يک اسم نکره توضيح دهد « جمله‌ی وصفيّه » ناميده می شود. ( موضوع اين درس )

🔵 شاهَدْنا سِنجاباً يَقْفِزُ مِنْ شَجَرَةٍ إلیٰ شَجَرَةٍ. سنجابی را ديديم که از درختی به درختی می پريد.
شاهَدنا: فعل و فاعله نا بارز - سِنجاباً : مفعول به ( نکره ) - يقفزُ : فعل و فاعله هو مستتر و الجملة وصفية - من شجرةٍ : جارّ و مجرور - إلی شجرة : جارّ و مجرور

🟤 إرضاءُ النّاسِ غايَةٌ لا تُدْرَكُ. راضی ساختن مردم، هدفی است که به دست آورده نمی شود.
إرضاءُ: مبتدا - النّاسِ: مضاف إليه - غايةٌ : خبر مفرد ( اسم - نکرة ) - لا تُدرَکُ : حرف نفی + فعل مجهول و فاعله محذوف و نائب فاعله هي مستتر " و الجملة وصفيّة "

🟢 رَأَيْتُ وَلَداً يَمْشي بِسُرعَةٍ.
پسری را ديدم که به سرعت راه می رفت.
رأيتُ : فعل و فاعله تُ بارز - ولداً : مفعول به ( نکرة ) - يَمشي : فعل و فاعله هو مستتر و الجملة وصفية - بسرعةٍ: جارّ و مجرور

فعل ماضی ........ اسم نکره .......... فعل مضارع ( در ترجمه معمولا ماضی استمراری است )

اشتريت عصاً لأبي يتّکِئُ عليها الآن. عصایی برای پدرم خريدم که اکنون به آن تکيه می دهد.
ديديم که در اين عبارت وجود « الآنَ » باعث شد که نتوانيم فعل مضارع را به صورت ماضی استمراری ترجمه کنيم.

🔴 اشتريت عصاً لأبي يتّکئ عليها. عصایی برای پدرم خريدم که به آن تکيه می داد ( تکيه می دهد).

🟣 اشتريت عصاً لأبي يتّکئ عليها قبلَ وفاته. عصایی برای پدرم خريدم که پيش از مرگش به آن تکيه می داد.
پس توجه به جمله و شرايط حاکم بر جمله در شيوه‌ی ترجمه کردن بسيار مهمّ است.
امّا اگر فعلِ اوّل مضارع باشد، ترجمه فعل دوم چگونه خواهد بود؟ به مثال ها دقّت کنيد.

🟠 أفتِّشُ عَن مُعْجَمٍ يُساعِدُني في فَهمِ النُّصوصِ. دنبال فرهنگ لغتی می گردم که مرا در فهم متون کمک کند.
اُفتِّشُ = فعل و فاعله انا مستتر - عن معجم = جار و مجرور – یساعدنـي : جمله فعلیه وصفیه , فعل و فاعله هو مستتر - "ن": وقایه – ي : مفعول - في فهم : جار و مجرور - النصوص : مضاف الیه
افتش:فعل مضارع - للمتکلم وحده - ثلاثی مزید باب تفعیل بزیاده حرف واحد- متعدّ ( مفعولش با حرف جر مجرور شده است ) - معلوم

🟡 أُشاهِدُ طالِباً يَكْتُبُ تَمارينَ الدَّرْسِ فِي الصَّفِّ. دانش آموزی را می بينم که تمرين های درس را در کلاس می نويسد.
فعل مضارع .......... اسم نکره .......... فعل مضارع ( بصورت مضارع التزامی يا مضارع اخباری ترجمه می شود البته بايد به شرايط جمله توجّه داشت. )
اُشاهد: فعل و فاعله انا مستتر - طالبا مفعول به - یکتب جمله فعلیه وصفیه " فعل و فاعله هو مستتر " - تمارین: مفعول به - الدرس: مضاف الیه : فی الصف: جار و مجرور
اشاهد : فعل مضارع - للمتکلم وحده - ثلاثی مزید من باب مفاعله بزیاده حرف واحد (الف) – متعدٍّ - معلوم

🔵 اِشتريتُ کتاباً قد رأيتُه من قبل.
کتابی را خريدم که قبلاً آن را ديده بودم.
اشتریت:فعل وفاعله ت بارز- الیوم:قیدزمان-کتابا:مفعول به - قد:حرف تحقیق- قد رایته:جمله فعلیه وصفیه " فعل وفاعله ت بارز - ه:مفعول به - من قبل:جارومجرور
فعل ماضی .......... اسم نکره .................... فعل ماضی ( با توجّه به شرايط جمله ، به صورت ماضی بعيد يا ماضی ساده ترجمه می شود. )

🟤 دخلَ علينا رجلٌ غريبٌ غيَّرَ حياتنا. مردی غريب بر ما وارد شد که زندگی ما را تغيير داد ( ماضی ساده )
تغيير زندگی ما پس از ورود مرد غريب اتّفاق افتاده است پس نمی توانيم فعل دوم را بعيد ترجمه کنيم چون به قبل از ورود مرد غريب باز خواهد گشت.

شاهدتُ رجلاً عالماً سَمِعتُ عنه قبل سنواتٍ. مرد دانشمندی را ديدم که سالها پيش درباره‌ی او شنيده بودم.( ماضی بعيد )
شنيدن درباره‌ی مرد دانشمند به سالها قبل از ديدن او مربوط می شود پس فعل دوم را ماضی بعيد ترجمه می کنيم.

حسن اسدی - قزوین
2025/02/19 14:02:16
Back to Top
HTML Embed Code: