tgoop.com/DACHstube/307
Last Update:
Задарма!
Как эмоционально рассказать о выгодной покупке на немецком?
Оставим милые разговорные das Schnäppchen / (австрийское) die Mezzie. Как выразиться образнее и эмоциональнее, чтобы все поняли, что что-то вам досталось ну буквально бесплатно, нахаляву и задарма?
Ich bekam es:
🍏 für einen Apfel und ein Ei
Разговорное, дословно "за яблоко и яйцо". Пришло в Umgangssprache из нижненемецкого диалекта, поэтому фиксируется территориально маркированный вариант für ’nen Appel und ’n Ei
💸 für umme
Пренебрежительное, территориально маркированное (западносредненемецкое, Мозель, Майнц), сокращение из диалектного ummesunst (umsonst)
✖️für lau
Разговорное, слово lau заимствовано из идиша и обозначает "нет, ничто, без ч-л"
🥪 für ein Butterbrot
Разговорное, досл. "за бутерброд".
Напомню, у этого выражения есть ещё значение "зарабатывать очень мало", писала пару недель назад.
🎁 für noppes
Разговорное, территориально маркированное (западносредненемецкое, регион Рура)
Интересно, что так много синонимов, в том числе диалектных, именно там, где "болит". По последним постам, это явно тема денег и выпивки)
🤑 DACHstube. Über das Geld spricht man doch und immer noch!
BY DACHstube
Share with your friend now:
tgoop.com/DACHstube/307