💠 در این هفتۀ اخیر که مشغول تهیه و ویرایش مطالب برای کارگاه «تاریخنگاری دیجیتال در مطالعات ترجمه» بودم، به موضوعات پژوهشی جدیدی برخوردم که برایم از طرفی حیرتانگیز و تعجبآور بود و از طرفی دیگر دریغ و افسوس به همراه داشت که چرا در عمل اینقدر از تحولات این عرصه و قافلۀ مطالعات ترجمۀ جهانی عقب افتادیم.
✅ این کارگاه برای دانشجویان و پژوهشگرانی که بهدنبال موضوعات نوین در این حوزه هستند، کاربرد فراوان دارد.
#نه_به_پژوهش_تکراری
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
➡️https://www.instagram.com/parvizrassouli
➡️https://www.tgoop.com/Historiography_of_Translation
✅ این کارگاه برای دانشجویان و پژوهشگرانی که بهدنبال موضوعات نوین در این حوزه هستند، کاربرد فراوان دارد.
#نه_به_پژوهش_تکراری
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
➡️https://www.instagram.com/parvizrassouli
➡️https://www.tgoop.com/Historiography_of_Translation
tgoop.com/Historiography_of_Translation/265
Create:
Last Update:
Last Update:
💠 در این هفتۀ اخیر که مشغول تهیه و ویرایش مطالب برای کارگاه «تاریخنگاری دیجیتال در مطالعات ترجمه» بودم، به موضوعات پژوهشی جدیدی برخوردم که برایم از طرفی حیرتانگیز و تعجبآور بود و از طرفی دیگر دریغ و افسوس به همراه داشت که چرا در عمل اینقدر از تحولات این عرصه و قافلۀ مطالعات ترجمۀ جهانی عقب افتادیم.
✅ این کارگاه برای دانشجویان و پژوهشگرانی که بهدنبال موضوعات نوین در این حوزه هستند، کاربرد فراوان دارد.
#نه_به_پژوهش_تکراری
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
➡️https://www.instagram.com/parvizrassouli
➡️https://www.tgoop.com/Historiography_of_Translation
✅ این کارگاه برای دانشجویان و پژوهشگرانی که بهدنبال موضوعات نوین در این حوزه هستند، کاربرد فراوان دارد.
#نه_به_پژوهش_تکراری
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
➡️https://www.instagram.com/parvizrassouli
➡️https://www.tgoop.com/Historiography_of_Translation
BY تاریخنگاری ترجمه
Share with your friend now:
tgoop.com/Historiography_of_Translation/265