Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/KAnt961/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Канал Николая Антонова@KAnt961 P.396
KANT961 Telegram 396
Евхаристия во Властелине колец

Это конечно не открытие, но, дослушивая ВК в этот раз, сильнее обратил на это внимание. Кажется, Толкин смог очень точно описать действие Таинства Таинств в романе без прямого богословия.

Пост не про ужасность русских переводов Толкина, это и так понятно, но тут важен оригинал:

The lembas had a virtue without which they would long ago have lain down to die. It did not satisfy desire, and at times Sam's mind was filled with the memories of food, and the longing for simple bread and meats. And yet this waybread of the Elves had a potency that increased as travellers relied on it alone and did not mingle it with other foods. It fed the will, and it gave strength to endure, and to master sinew and limb beyond the measure of mortal kind.

Лембасы обладали свойством, без которого хоббиты давно бы уже улеглись умирать. Они не давали желаемого, и временами голова Сэма наполнялась воспоминаниями о еде и жаждой простого хлеба и мяса. И всё же галеты эльфов имели силу, которая возрастала, когда путники полагались только на них и не мешали их с другой пищей, Они питали волю и давали выносливость и способность распоряжаться своими мышцами и сухожилиями в гораздо большей степени, чем доступно смертным.

Это кажется очень точным описанием действия (не онтологии, конечно), а ещё и созвучным отцам, потому что не говорится ничего прямо. Только краткое упоминание в одном фрагменте. Но вдруг понимаешь, что именно этим хлебом во многом все и держалось. Как бы открывается внутренняя сторона происходящего.

В русском переводе, конечно, сильно стираются евхаристические коннотации. Посмотрите на этот ряд:
virtue
potency
simple bread vs waybread, который feeds the will
beyond the measure of mortal kind

А у нас в разных переводах то "галеты", то "лепешки", то "подорожник" (английское слово действительно значит это растение).

***

Ну, а про действие благодати у Толкина я уже что-то писал, хотя последняя часть про путь через Мордор в этом отношении тоже прекрасна.

***

И вновь и вновь призываю: при возможности слушайте/читайте Толкина в оригинале!

#тексты #Толкин
@KAnt961



tgoop.com/KAnt961/396
Create:
Last Update:

Евхаристия во Властелине колец

Это конечно не открытие, но, дослушивая ВК в этот раз, сильнее обратил на это внимание. Кажется, Толкин смог очень точно описать действие Таинства Таинств в романе без прямого богословия.

Пост не про ужасность русских переводов Толкина, это и так понятно, но тут важен оригинал:

The lembas had a virtue without which they would long ago have lain down to die. It did not satisfy desire, and at times Sam's mind was filled with the memories of food, and the longing for simple bread and meats. And yet this waybread of the Elves had a potency that increased as travellers relied on it alone and did not mingle it with other foods. It fed the will, and it gave strength to endure, and to master sinew and limb beyond the measure of mortal kind.

Лембасы обладали свойством, без которого хоббиты давно бы уже улеглись умирать. Они не давали желаемого, и временами голова Сэма наполнялась воспоминаниями о еде и жаждой простого хлеба и мяса. И всё же галеты эльфов имели силу, которая возрастала, когда путники полагались только на них и не мешали их с другой пищей, Они питали волю и давали выносливость и способность распоряжаться своими мышцами и сухожилиями в гораздо большей степени, чем доступно смертным.

Это кажется очень точным описанием действия (не онтологии, конечно), а ещё и созвучным отцам, потому что не говорится ничего прямо. Только краткое упоминание в одном фрагменте. Но вдруг понимаешь, что именно этим хлебом во многом все и держалось. Как бы открывается внутренняя сторона происходящего.

В русском переводе, конечно, сильно стираются евхаристические коннотации. Посмотрите на этот ряд:
virtue
potency
simple bread vs waybread, который feeds the will
beyond the measure of mortal kind

А у нас в разных переводах то "галеты", то "лепешки", то "подорожник" (английское слово действительно значит это растение).

***

Ну, а про действие благодати у Толкина я уже что-то писал, хотя последняя часть про путь через Мордор в этом отношении тоже прекрасна.

***

И вновь и вновь призываю: при возможности слушайте/читайте Толкина в оригинале!

#тексты #Толкин
@KAnt961

BY Канал Николая Антонова


Share with your friend now:
tgoop.com/KAnt961/396

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Co-founder of NFT renting protocol Rentable World emiliano.eth shared the group Tuesday morning on Twitter, calling out the "degenerate" community, or crypto obsessives that engage in high-risk trading. During a meeting with the president of the Supreme Electoral Court (TSE) on June 6, Telegram's Vice President Ilya Perekopsky announced the initiatives. According to the executive, Brazil is the first country in the world where Telegram is introducing the features, which could be expanded to other countries facing threats to democracy through the dissemination of false content. It’s yet another bloodbath on Satoshi Street. As of press time, Bitcoin (BTC) and the broader cryptocurrency market have corrected another 10 percent amid a massive sell-off. Ethereum (EHT) is down a staggering 15 percent moving close to $1,000, down more than 42 percent on the weekly chart. Unlimited number of subscribers per channel The optimal dimension of the avatar on Telegram is 512px by 512px, and it’s recommended to use PNG format to deliver an unpixelated avatar.
from us


Telegram Канал Николая Антонова
FROM American