Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
6332 - Telegram Web
Telegram Web
Всё что угодно / всё, что угодно — как правильно?

Сегодня разберемся, почему этому сочетанию не нужна запятая, в каких случаях ее все-таки нужно поставить и какое правило применить, чтобы проверить корректность выбранного варианта.

Если выражение «всё что угодно» можно заменить на «абсолютно всё», запятая не ставится.

Если «всё что угодно» является частью сложноподчиненного предложения, запятая ставится. Например: он делает всё, что угодно его начальнику.

#поспорим

Лингвист
Мумиё

Мумиё — «лекарство», которое до сих пор применяют в нетрадиционной медицине, — к мумиям имеет отношение? Разбираемся!

Слово имеет древние корни и происходит от арабского mum — «смолистое вещество, воск». Первоначально под мумиё понимали натуральную смолу или битум, который использовался для бальзамирования тел в древнем Египте.

Для того чтобы раздобыть «лекарство», европейцы грабили египетские гробницы, доставали оттуда тела и вываривали их. В процессе варки на поверхность всплывала маслянистая жидкость, которую собирали и продавали в аптеки. Жуть!

#словодня

Лингвист
«По осени»: можно ли так сказать? 🍂

Любой язык постоянно меняется, поэтому некоторые выражения, которые употреблялись раньше, сейчас уже почти не используются.

Выражение «по осени» — устаревшее, и сейчас используется чаще всего в поэзии. Его употребление — это не ошибка, но в обычной речи лучше заменить его на современный аналог — слово «осенью».

#интересное

Лингвист
Критический / критичный — как правильный?

Прилагательные с одним и тем же корнем нередко имеют совершенно разные значения. Именно поэтому важно не путать их в тексте! Такие слова называют паронимами.

Критичный — наиболее важный, решающий; также критикующий. Например: критичный тон, критичный момент.

Критический же — содержащий критику, относящийся к ней; также опасный. Например: критическая статья, критическая ситуация.

#поспорим

Лингвист
Рейту́зы

Все мы их помним из детства! «Рейтузы» — заимствованное слово, которое пришло в русский язык из немецкого. В нем этим существительным, образованным от Reiten — «скакать» и Hosen — «штаны», в 19 веке называли узкие кальсоны, удобные для верховой езды.

Такие штаны входили в состав обмундирования кавалерии европейских стран. А вот в России для них больше употреблялось слово «лосины».

А вы тоже отказывались носить их зимой? 😁

#словодня

Лингвист
«Повесить всех собак»: что это значит? 🤷

Так говорят, если человека необоснованно обвинили во всех неприятностях и проблемах, при этом другие люди виноваты не меньше, а чаще — больше, чем он.

Раньше небольшие колючие шарики репейника называли «собаками». Люди верили, что с помощью репейника можно навести на человека порчу — «заговорить» колючки, пожелать разных бед своему врагу, после чего обвешать им одежду неприятеля. Поэтому первоначальный смысл фразы «повесить всех собак» мог быть «наведение порчи».

Сейчас первоначальное значение забыто, и собак вешают на человека, который не может себя защитить от обвинений.

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Это же море! 😁

#юмор

Лингвист
Гололед / гололедица — как правильно? ❄️

В чем заключается разница между гололедом и гололедицей — непростой вопрос. Многие толковые словари не фиксируют разницы между этими словами.

Согласно «Большому академическому словарю русского языка», и «гололед», и «гололедица» могут использоваться для названия погодного явления, при котором на дорогах, деревьях и проводах образуется плотная корка льда.

«Гололедица», однако, имеет второе значение — «слой плотного льда на поверхности земли». То есть гололедица как некий осязаемый лед образуется только на дорогах и тротуарах. А всё, что покрывает деревья, столбы и провода, — уже не гололедица, а гололед.

#поспорим

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пенсне́ 🧐

Именно с этим прибором можно увидеть Антона Чехова на большинстве фотографий.

Французским словом, образованным из pincer — «щипать, сжимать» и nez — «нос», называют очки без заушных дужек, которые держатся с помощью пружинки.

Пенсне стали популярными в Европе в XVIII–XIX веках. Это был стильный и функциональный аксессуар, который носили как мужчины, так и женщины. Чаще всего его закрепляли с помощью цепочки или шнурка, чтобы не потерять.

#словодня

Лингвист
Кто такой «титулярный советник»? 🤔

Чаще других персонажами своих книг титулярных советников делали Гоголь и Достоевский. Сегодня разбираемся, что значит слово «титулярный»!

Это словосочетание появилось в русском языке в 1722 году, после утверждения Петром I Табели о рангах. Титулярный советник — это чиновник IX класса. Всего в табели было 14 классов. Другими словами, «титулярный советник» — одна из низших должностей в иерархии государственной службы.

Слово «титулярный» используется в названии этой должности как синоним слова «номинальный» — то есть он еще не полноправный советник, но уже не секретарь.

Вот и образ титулярного советника в русской литературе воплощал характер человека без амбиций и перспектив — который, несмотря ни на какие старания, не мог выйти на следующую ступень Табели о рангах, хоть как-то изменить свою жизнь.

#интересное

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Болоньевые / болоневые — как правильно?

Вспомнили эти штаны, которые нас заставляли носить в детстве?

Прилагательное «болоньевый» пишется только через «о» и только с мягким знаком между «н» и «е». Оно образовано от слова «болонья» — названия водонепроницаемой ткани, изобретенной в Италии в середине прошлого века.

Эта ткань попала в нашу жизнь в 60-х, когда советские фабрики начали делать ткань по итальянской технологии и шить из нее болоньевые плащи. Со временем болоньевой стали называть одежду, сшитую не только из болоньи, но и из любой водонепроницаемой ткани.

Как результат — этимология слова забылась. Со временем в прилагательном «болоньевый» и «н» перестали произносить со смягчением, и мягкий знак писать.

#поспорим

Лингвист
Побо́рник

Ранее слово использовалось в более буквальном смысле: поборником называли защитника на судебном поединке или человека, который отстаивает честь и права своего господина.

Сегодня «поборник» стал скорее метафорическим выражением для обозначения убеждённых сторонников тех или иных принципов.

В словаре Даля есть необычный глагол «поборать» — повалить в борьбе, низложить, бросить наземь. Рядом с ним указаны образованные от него слова, где есть и «поборник».

#словодня

Лингвист
Разбираемся с баклажанами: как появилось это слово? 🤓

Если на севере скажут «баклажаны», на юге ответят «синенькие». А раньше эти овощи склоняли на свой лад почти в каждой губернии. Поэтому словарь Даля направляет нас к загадочному слову «бадаржан», у которого ещё есть варианты «бадижин», «батлажин», «баклажан» и «подлажан».

Причём бадаржанами величали не только тёмно-фиолетовые «армянские огурцы», но и ярко-красные томаты. В астраханском наречии помидоры также именовали «баклашками».

В словаре Фасмера говорится, что «баклажан» заимствован нами через турецкое patlydžan и тюркское patingän из арабско-персидского, где bādinǰān имеет то же значение.

#интересное

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/02/06 09:26:46
Back to Top
HTML Embed Code: