tgoop.com/Notes_from_a_Bottle/2556
Last Update:
Крабовая авантюра 🦀 Часть 3
Часть 1
Часть 2
Оставшийся отрезок пути прошёл в высшей степени напряжённо: моряки имели все шансы не дотянуть до укрытия, но лодка оказалась крепче, чем выглядела, не подвела и всё же дотащилась до заветной бухты, где уже прятались почти вплотную к горе два траулера. Штурманы с тех пароходов аплодировали прибытию калоши, которая уступала в размере их судам втрое. Следующие двое суток суда не покидали укрытия и держались под горой, которая укрывала их от бури. Моряки несли вахты, приводили судно в порядок после того ужасного перехода, а вечером собирались тесным кругом в кают-компании, лепили вареники и травили весёлые байки. Как вдруг из своей норы вылезло ОНО, Ебанидыч. В начале повисла минутная пауза, а далее автор считает разумным опустить содержимое беседы экипажа с их капитаном, потому что ни одна цензура мира не пропустит тех речевых оборотов, которые применялись к безответственному персонажу нашего рассказа.
Этот одеколоновый упырь — яркий пример того, кто теряет уважение, не успев его обрести. До конца похода его ни во что не ставили и с его мнением не считались. Протрезвевшего определили исполнять базовые обязанности штурмана, чем он и занимался до конца ходки. Как говорится, «опыт не пропьёшь». Вернувшись в район добычи крабов, Баренц и Гагарин вернулись к обсуждению того таинственного проекта. Суть его заключалась в возможности небольшого заработка на стороне. А именно, в заготовке некоторого количества камчатского мяса и его дальнейшей реализации на торговом рынке. Не токийском, не шанхайском, не корейском, а на нашем, на православном.
Здесь автор считает нужным отойти от главного предмета и заметить, что с точки зрения юстиции и жандармерии подобные сделки являются преступлением против закона. Чиновные лица по этому поводу издали грамоту за семью печатями, которая гласит о том, что коли рыбак или иной сброд потащит в дом или на рынок пойманную им в казённом море морскую живность, или удумает сожрать её на месте ловли и будет пойман на этом, тому наказание в виде уплаты мешка золотом, коли в сроки положенные мешка в казну не доставит, то хату отобрать и сослать в острог или в окоп, или и то, и другое, и третье. Для купцов, согласно порядку, всю пойманную живность отправлять и сбывать соседям за границу, чтобы те ели сами, а что не съели, в обход эмбарго продали в Пиндостан и другие недружественные государства. Чего не удастся продать соседям и врагам, за то всем купцам платить налог и отправлять на рынки отечественные, да в цене не мельчить.
А мы возвращаемся на шхуну. Рыбалка пошла на лад, и трюмы заполнились крабом. После этого наши рыбаки подняли ещё один порядок для собственных целей и легли на курс к порту сдачи. Согласно проекту, было необходимо собрать мяса ровно столько, сколько бы хватило с его продажи Баренцу на билет домой и на ящик табаку команде. Несколько дней группа предприимчивых мужчин возилась с крабом и разрабатывала план по его безопасной транспортировке на берег. Когда переход был окончен и судно бросило якорь на рейде, дело оставалось за малым. По плану, следовало дождаться ночи и под покровом темноты выгрузить почту на подошедший катер, который доставит груз на берег, а специальные люди сделают, что нужно. Но, как известно, идеальных планов не бывает. Провал постиг и наших моряков. Всё сразу покатилось к чёрту и пошло под откос. Ещё утром катер объявил о том, что вечером на рейде поднимется волна, а днём выходить опасно.
Продолжение следует...
Дневник моряка
BY Записки из Бутылки
Share with your friend now:
tgoop.com/Notes_from_a_Bottle/2556