SHAHNAMEHTOOSI Telegram 3141
📝 ریشه‌شناسی نام گرامی «ایران» و گویش درست آن👇

امروز «ایران» ĪRĀN می‌خوانیم، اما در گذشته «اِیران» ĒRĀN (با واکۀ ای کوتاه یا مجهول در آغاز - همان‌گونه که هم‌اکنون فارسی زبانان خراسان بزرگ می‌گویند!) خوانده می‌شده است و این درست‌تر است. «اِیر» یعنی فروتن و ایرانیان آن را صفت خود میشماردند؛ و «ان» پسوند نسبت و جایگاه است، یعنی «جای اِیران» یا جای آزادگان. در شاهنامه، با نشان جمع انگاشتن «ان» واژه «اِیران» به مانای «ایرانیان» ساخته می‌شود که این نیز فراوان آمده است و شوربختانه «مجاز جای و جای‌گیر» پنداشته شده:

به مستی، همی گیو را خواستی!
همه جنگ با رستم آراستی!
همیشه از «اِیران» بُدی یادِ اوی
کجا شد؟ چنان آتش و باد اوی!

در چوگان بازی سیاوخش و افراسیاب:

گر اَستم سزاوار، یارِ توام
بر این پهن میدان، سوارِ توام
گر ایدون که فرمان دهد شهریار
بیارم به میدان، از اِیران ، سوار

از اِیران ، همه دشتِ تورانیان
سر و دست و پای‌ست و پشت و میان

یکی نامداری ز لشکر بجُست
که گفتار اِیران بداند درست

گفتاری که در پایان کتاب «یادگار بزرگمهر» به خامۀ یک پچین‌بردار بدان افزوده شده است:

”انوشک روان بواد بزرگمهر بوختکان و آنان، کیان و یلان و اِیران (ایرانیان) که جانسپاری دین مزدیسنان کردند. جایشان به روشنائی بی آغاز (= ازلِ روشن) باد. ایدون باد. ایدون تر باد.“

گواه دیگر، #نامۀ_تنسر به تصحیح زنده‌یاد #مجتبی_مینوی که برابر «خاضعین» را برای «اِیران = ایرانیان» آورده و در رویه ۱۷۳ روشنگری کرده است. (فرتور پیوست)

متضاد اِیر میشود «اَپَرتَن» = متکبّر. «اَپَرمنشی» هم داریم یعنی خودخواهی و نخوت، که به «بَرمنشی» هم گردیده است. در پهلوی، اَپَرمِینیش = متکبر. «بَرمنش» را نباید با «پُرمنش» اشتباه گرفت. «پُرمنش» صفت خوبی است و معنای آن میشود «دانشمند، اندیشمند، کسی که با اندیشة بسیار به کارها مینگرد».

نمونه های «پُرمنش» در شاهنامه:

برفتند بیدارکارآگهان
بگفتند با شهریار جهان
که آمد فرستاده‌ای نزد شاه
یکی پُرمنِش مردِ با دستگاه

چنین آمد از دادِ اختر پدید
که: «این آب، روشن بخواهد دوید
کز این دخت مهراب و از پور سام
گَوی پُرمنش زاید و نیکنام»

از آنان بداغریرث آمد پیام
که:«ای پُرمنش مهتر نیکنام
تو دانی که دستان به زاولستان
به جای‌ست، با شاه کاولستان

نمونة «بَرمنش» در شاهنامه:

ولیکن هر آن کو بَوَد بَرمنش
بباید شنیدنْشْ بس سرزنش

مصححان ارجمند شاهنامه گاه به تفاوت معنای این دو کلمه توجه نکرده‌اند و به‌جای پُرمنش، بَرمنش آورده‌اند که در دستنویس بوده است و لغزش کاتب را درست نکرده‌اند.


http://www.tgoop.com/ShahnamehToosi



tgoop.com/ShahnamehToosi/3141
Create:
Last Update:

📝 ریشه‌شناسی نام گرامی «ایران» و گویش درست آن👇

امروز «ایران» ĪRĀN می‌خوانیم، اما در گذشته «اِیران» ĒRĀN (با واکۀ ای کوتاه یا مجهول در آغاز - همان‌گونه که هم‌اکنون فارسی زبانان خراسان بزرگ می‌گویند!) خوانده می‌شده است و این درست‌تر است. «اِیر» یعنی فروتن و ایرانیان آن را صفت خود میشماردند؛ و «ان» پسوند نسبت و جایگاه است، یعنی «جای اِیران» یا جای آزادگان. در شاهنامه، با نشان جمع انگاشتن «ان» واژه «اِیران» به مانای «ایرانیان» ساخته می‌شود که این نیز فراوان آمده است و شوربختانه «مجاز جای و جای‌گیر» پنداشته شده:

به مستی، همی گیو را خواستی!
همه جنگ با رستم آراستی!
همیشه از «اِیران» بُدی یادِ اوی
کجا شد؟ چنان آتش و باد اوی!

در چوگان بازی سیاوخش و افراسیاب:

گر اَستم سزاوار، یارِ توام
بر این پهن میدان، سوارِ توام
گر ایدون که فرمان دهد شهریار
بیارم به میدان، از اِیران ، سوار

از اِیران ، همه دشتِ تورانیان
سر و دست و پای‌ست و پشت و میان

یکی نامداری ز لشکر بجُست
که گفتار اِیران بداند درست

گفتاری که در پایان کتاب «یادگار بزرگمهر» به خامۀ یک پچین‌بردار بدان افزوده شده است:

”انوشک روان بواد بزرگمهر بوختکان و آنان، کیان و یلان و اِیران (ایرانیان) که جانسپاری دین مزدیسنان کردند. جایشان به روشنائی بی آغاز (= ازلِ روشن) باد. ایدون باد. ایدون تر باد.“

گواه دیگر، #نامۀ_تنسر به تصحیح زنده‌یاد #مجتبی_مینوی که برابر «خاضعین» را برای «اِیران = ایرانیان» آورده و در رویه ۱۷۳ روشنگری کرده است. (فرتور پیوست)

متضاد اِیر میشود «اَپَرتَن» = متکبّر. «اَپَرمنشی» هم داریم یعنی خودخواهی و نخوت، که به «بَرمنشی» هم گردیده است. در پهلوی، اَپَرمِینیش = متکبر. «بَرمنش» را نباید با «پُرمنش» اشتباه گرفت. «پُرمنش» صفت خوبی است و معنای آن میشود «دانشمند، اندیشمند، کسی که با اندیشة بسیار به کارها مینگرد».

نمونه های «پُرمنش» در شاهنامه:

برفتند بیدارکارآگهان
بگفتند با شهریار جهان
که آمد فرستاده‌ای نزد شاه
یکی پُرمنِش مردِ با دستگاه

چنین آمد از دادِ اختر پدید
که: «این آب، روشن بخواهد دوید
کز این دخت مهراب و از پور سام
گَوی پُرمنش زاید و نیکنام»

از آنان بداغریرث آمد پیام
که:«ای پُرمنش مهتر نیکنام
تو دانی که دستان به زاولستان
به جای‌ست، با شاه کاولستان

نمونة «بَرمنش» در شاهنامه:

ولیکن هر آن کو بَوَد بَرمنش
بباید شنیدنْشْ بس سرزنش

مصححان ارجمند شاهنامه گاه به تفاوت معنای این دو کلمه توجه نکرده‌اند و به‌جای پُرمنش، بَرمنش آورده‌اند که در دستنویس بوده است و لغزش کاتب را درست نکرده‌اند.


http://www.tgoop.com/ShahnamehToosi

BY رازها و نمادها و آموزه‌های شاهنامه




Share with your friend now:
tgoop.com/ShahnamehToosi/3141

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). On June 7, Perekopsky met with Brazilian President Jair Bolsonaro, an avid user of the platform. According to the firm's VP, the main subject of the meeting was "freedom of expression." As the broader market downturn continues, yelling online has become the crypto trader’s latest coping mechanism after the rise of Goblintown Ethereum NFTs at the end of May and beginning of June, where holders made incoherent groaning sounds and role-played as urine-loving goblin creatures in late-night Twitter Spaces. Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots. Among the requests, the Brazilian electoral Court wanted to know if they could obtain data on the origins of malicious content posted on the platform. According to the TSE, this would enable the authorities to track false content and identify the user responsible for publishing it in the first place.
from us


Telegram رازها و نمادها و آموزه‌های شاهنامه
FROM American