Telegram Web
در راهِ طلب، مرد بهمّت باید
یک‌یک جزوش نقطهٔ حکمت باید

ور روی نمایدش جمالی که مپرس
چشمش به ادب، دلش به حرمت باید

#عطار_نیشابوری

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
🔹جُرم‌انگاری

criminalization

🔸The government has introduced new legislation to criminalize computer hacking.

🔸Criminalization, in criminology, is the process by which behaviors and individuals are transformed into crime and criminals.

© سرچشمه:

Longman
Wikipedia

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
Audio
Blowin’ in the Wind - Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?

How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?

Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

🎶

Yes, 'n' how many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?

Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?

Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

🎶

Yes, 'n' how many times must a man look up
Before he can see the sky?

Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?

Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

👈🏼 ترجمه

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
آموزش ترجمه: تَرزَبانی
🔹(chain) mail /ˈtʃeɪn ˌmeɪl/ small metal rings that have been joined together to look like cloth. It was used in the past to protect the body of a soldier from injury when fighting. زِرِهْ: جامه‌ای باشد که از حلقه‌های آهنین ترتیب داده‌اند و در روزهای…
نه هرکه موی شکافد به تیرِ جوشن‌خای
به روز حملهٔ جنگاوران بدارد پای

#سعدی_شیرازی

Not everyone who can split a hair with an armor-cleaving arrow
Is able to withstand the invasion launched by the foe.

–Abdolmahmoud Rezvani

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
🔹modernity

مدرنیته، تجدد
عباس امانت: نُوین‌گانی
داریوش آشوری: نوطرازی

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
🔹طَیره (بر وزن دفعه)

۱.زایل‌کننده، موجب خفّت

طیرهٔ جلوهٔ طوبیٰ قدِ چون سروِ تو شد.
غیرتِ خُلدِ بَرین ساحتِ بُستانِ تو باد!

#حافظ_شیرازی

اگرچه پیشِ خردمند خامُشی ادب است
به وقتِ مصلحت آن بِهْ که در سخن کوشی

دو چیز طیرۀ عقل است: دم فرو بستن
به وقتِ گفتن، و گفتن به وقتِ خاموشی.

#سعدی_شیرازی

۲. خشم

شیخم به طیره گفت: «برو‌ تَرک عشق‌ کن!»
محتاج جنگ نیست، برادر! نمی‌کنم!

#حافظ_شیرازی

©️سرچشمه:

کاظم برگ‌نیسی. دیوان حافظ.
فرهنگ معین.
گنجور.

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
آموزش ترجمه: تَرزَبانی
incredible /ɪnˈkredəbəl, ɪnˈkredɪbəl/ غیر قابل‌ باور، ناپذیرفتنی، باورناپذیر unbelievable in- پیشوند نفی credible قابلِ‌باور، باورپذیر credo باور؛ قلب -ible پسوند پذیرش و قابلیت ریختی از able چشمه: Etymonline.com فرهنگ لانگمن امیرحسین ایمانی‌زاده…
🔹in‧cred‧u‧lous

/ɪnˈkredjələs, ɪnˈkredjʊləs $ -dʒə-/ adjective

[Word Family: 🔹credibility, 🔹 incredible]

unable or unwilling to believe something:

🔸‘You sold the car?’ she asked, incredulous.

incredulous look/expression/voice etc.

🔸She shot him an incredulous look.

🔹incredulously adverb

ناباورانه

🔸Incredulously, he said, "but I wore the lemon juice."

©️Longman

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
Forwarded from علم تهران (امیرحسین ایمانی‌زاده)
The Dunning-Kruger Effect اثر دانینگ-کروگر is a cognitive bias سوگیری شناختی that makes a person believe he/she is smarter and more capable than he/she actually is. The effect is related to people’s general inaptitude to recognize their lack of ability.

دانینگ و کروگر نام دو پژوهشگر روانشناسی است.

©https://m.youtube.com/watch?v=4FGnb2lgPBA

🎓🗺 علم تهران 🌍📚

@Tehran_Science_IR
شاها، کردی جوْر و جفا پیشهٔ خویش؛
بر بدعهدی، نهادی اندیشهٔ خویش؛

بر ملّتِ خود دوباره بگشودی دست؛
بنهادی بازْ تیشه بر ریشهٔ خویش.

–ملک‌الشّعرای #بهار

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
زنبورِ درشتِ بی‌مروّت را گو
«باری چو عسل نمی‌دهی، نیش مزن!»

#سعدی_شیرازی

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
با زُلفِ تو قصّه‌ای‌ست ما را مشکل
همچون شب یلدا به درازی مشهور

#عبید_زاکانی

🍉🍉🍉 یلداتون مبارک!

یلدا واژه‌ای سُریانی است، بمعنای تولد و در اصل جشن زایش مهر 🌞 بوده است.

🔸Yalda is celebrated on the eve of the first day of the winter.

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
آموزش ترجمه: تَرزَبانی
طاق کسری، إیوان مدائن، the Arch of Ctesiphon 🔹Ctesiphon /ˈtɛsɪfɒn/ تیسفون هان! ای دلِ عبرت‌بین، از دیده عِبَر کن، هان! ایوان مدائن را آیینهٔ عبرت دان! #خاقانی آن قصر که با چرخ همی‌زد پهلو بر درگهِ آن شهان نهادندی رو دیدیم که بر کنگره‌اش فاخته‌ای بنشسته…
این است همان صُفّه کز هیبتِ او بُردی
بر شیرِ فَلَک حمله، شیرِ تنِ شادُروان

#خاقانی_شروانی

🔹شیر فلک: صورت فلکی اسد Leo

🔹شادُروان: پردهٔ بزرگی را گویند که پیش در خانه و ایوان ملوک و سلاطین بکشند

🔸شیر تن شادُروان: نماد شیر منقوش بر پرده

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
🔹میزان پِلی

(فرانسوی، اِ) (اصطلاح آرایشگری) تاب دادن مو. حالت جعدی و تابداری دادن موی سر را با وسائل.

👩🏻‍🦱 mise en plis

بیگودی (bigoudi) پیچیدن

©سرچشمه:

دهخدا
ویکیپدیا

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
تا سگان را وجود پیدا نیست
مشفق و مهربانِ یکدگرند

لقمه‌ای در میانشان انداز
که تهیگاهِ یکدگر بدرند

#سعدی_شیرازی

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
🔹working hypothesis, a

فرضیهٔ کارایند/مقدماتی:

فرضیه‌ای که مبنای تحقیقات قرار می‌گیرد

🔸A 'working hypothesis' is little more than common-sense procedure used by all of us everyday. Encountering certain facts, certain alternative explanations come to mind and we proceed to test them.

–James Conant

🔹working definition/theory/title etc.

... مقدماتی

a definition, idea etc. that may not be exactly right but is good enough to use when you start working on something

🔸 Negative case analysis تحلیل موارد ناقض:

The process of revising working hypotheses in the light of hindsight, with an eye toward developing and revising a given hypothesis (or set of them) until it accounts for all known cases.

©سرچشمه:

فرهنگ پویا
لانگمن

✍️ امیرحسین ایمانی‌زاده

📚 آموزش ترجمه: تَرزَبانی

@TarZabani
2024/12/26 00:25:49
Back to Top
HTML Embed Code: