tgoop.com/Tasteofberry/100
Last Update:
معرفی کتاب «عصیان»
🔹علی اسدیان مترجم آثار یوزف روت به فارسی میگه، او در بسیاری از آثارش به انسان و سرگشتگیهایش میپردازد، به انسانهایی که همواره در جستوجوی هویت خویشند و دانسته و ندانسته عدالتی را میجویند که وجود ندارد. این جمله درباره کتاب «عصیان» هم صدق میکنه.
🔹 آندریاس پوم به تازگی از جنگ برگشته و در ازای پای از دست رفتهاش مدال افتخاری دریافت کرده. او به حکومت وفاداره و مطمئنه بعد از مرخص شدن از بیمارستان معلولین جنگی کار سادهای براش در نظر گرفته شده اما همانطور که اسم کتاب هم مشخصه بعد از ماجرایی او تبدیل به یک عصیانگر میشه.
🔹 با اقتباس از این کتاب 2 فیلم تلویزیونی ساخته شده که یکی را میشائیل هانکه کارگردانی کرده. از کتاب 2 ترجمه فارسی موجوده که من ترجمه علی اسدیان از نشر ماهی را خواندم.
پ.ن: در ویدئوهای انگلیسی زبان اسم این نویسنده جوزف روث تلفظ میشه ولی با توجه به اینکه سه مترجم فارسی زبان، یوزف روت را انتخاب کردند در این ویدئو از همین تلفظ استفاده کردم.
📎 نسخه با کیفیت ویدئو
@tasteofberry
BY طعم توت
❌Photos not found?❌Click here to update cache.
Share with your friend now:
tgoop.com/Tasteofberry/100