Telegram Web
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، زمان ثبت نام ترم جدید کلاس های زبان چینی انستیتو کنفوسیوس دانشگاه مازندران، ترم اسفند ۱۴۰۰، از تاریخ ۱۲ بهمن تا ۱۱ اسفند می باشد.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ثبت نام میتوانید با شماره زیر در اپلیکیشن Whatsapp در تماس باشید:
00989334462840

برای اخبار جدیدتر در این حوزه می توانید سایت ها و حساب های شبکه های مجازی ما را دنبال کنید:
https://lnkd.in/e3MwkKUw

برای آشنایی بیشتر با انستیتو کنفوسیوس دانشگاه مازندران می توانید لینک های مرتبط به این انستیتو را مطالعه بفرمایید:

بخش اصلی کنفوسیوس :
https://lnkd.in/e7jMfptq

دوره های زبان چینی :
https://lnkd.in/eSEQ2wu8

آزمون hsk :
https://lnkd.in/ef6T_Atg

نحوه ثبت نام hsk :
https://lnkd.in/eP_q5Czj

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، به مناسبت هفته پژوهش، وبینار تخصصی آنلاین دانشگاه مازندران با موضوع گزیده‌ای از وجوه مشترک زبان فرهنگی و اجتماعی میان ایران و ترکیه با سخنرانی حمید جبلی، پژوهشگر و مترجم زبان استانبولی در ترکیه، برگزار شد.

در این سخنرانی که در تاریخ 6 دی ماه 1400 به مناسبت هفته پژوهش دانشکده هنر و معماری دانشگاه مازندران به دبیری دکتر مصطفی رستمی برگزار گردید، جناب آقای حمید جلیلی پژوهشگر و مترجم زبان استانبولی در ترکیه به بررسی اشتراکات زبانی، فرهنگی و اجتماعی میان ایران و ترکیه پرداختند.

وجود واژگان پارسی متعدد در زبان استانبولی و دانشمندان، شاعران و نویسندگان پارسی زبان در تاریخ ترکیه عثمانی که نسخه‌های خطی آنان در پژوهشگاه ها و دانشگاه های ترکیه همچنان مورد توجه قرار می گیرد، یکی از نمود های بارز نقش و تاثیر زبان پارس بر زبان استانبولی می باشد. حمید جلیلی در ادامه سخنرانی خود به نمونه‌های آداب و رسوم و آیین های ملی و دینی ترکیه نظیر مراسم نوروز، عروسی ها، جشن ها، عید فطر و ... و نیز معاشرت های اجتماعی و فرهنگی و دینی پرداختند که اشتراک ویژه با فرهنگ و آداب و رسوم مردم ایران دارد.

علاوه بر اشتراکات زبانی و فرهنگی و اجتماعی در حوزه مطالعات ادبیات عامه به شرح نمونه‌های مشترک افسانه‌ها، قصه‌ها، خرافه ها، طلسم ها و اعتقاد ها و باورهای سنتی مردم ترکیه پرداختند که با نمونه های فرهنگ ایرانی به طور کامل و یا قابل توجه همخوانی دارد. آنچه در این سخنرانی بدان تاکید گردید، درهم تنیدگی فرهنگ دو کشور دوست ایران و ترکیه است که در قالب اشتراکات زبانی فرهنگی و اجتماعی به ویژه فرهنگ و ادبیات و هنر عامه به زیبایی خود را نمایان می کند و چون زنجیری به هم پیوسته میان دو ملت ایران و ترکیه خویشاوندی محکم برقرار می کند.

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵According to the Office of International and Scientific Cooperation(OISC) of #UniversityofMazandaran, on the occasion of Research Week, an online webinar was held on a selection of common cultural and social aspects between Iran and Turkey by Hamid Jalili, a researcher and translator based in Turkey.

In this lecture which was held on the occasion of Research Week ats the Faculty of Art and Architecture of UMZ, with the assistance of Dr. Mostafa Rostami, Mr. Hamid Jalili examined the linguistic, cultural, and social commonalities between Iran and Turkey.

The existence of numerous Persian words in the Turkish language and Persian-speaking scholars, poets, and writers in the history of Ottoman Turkey, whose manuscripts can be found in Turkish institutes and universities, is one of the prominent manifestations of the role and influence of the Persian language on the Turkish language.

Hamid Jalili continued his speech by giving examples of Turkish national and religious customs and rituals such as Nowruz ceremonies, weddings, celebrations, etc., as well as social, cultural, and religious associations that share a special bonding with Iranian culture and Iranian people.

In addition to linguistic, cultural, and social commonalities in the field of popular literature studies, the existing relation between the two countries show the common myths, stories, superstitions, spells, and traditional beliefs of the Turkish people that are fully or substantially consistent with those of the Iranians. He moreover emphasized the the existence of a common friendly culture between the peoples of the two countries; this is largely seen in in the form of cultural and social linguistic commonalities.

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، #یونسکو فراخوانی را برای پذیرفتن آثار نامزدهای نهمین دوره جایزه جهانی حافظه یونسکو-جیکجی اعلام کرده است. کشورهای عضو، با مشورت کمیسیون‌های ملی خود و همچنین سازمان‌های غیردولتی بین‌المللی (NGO) که روابط رسمی با یونسکو دارند و فعالیت‌شان در زمینه حفاظت و حفاظت از میراث مستند است، می توانند آثار نمایندگان خود را حداکثر تا قبل از تاریخ یکم اردیبهشت ۱۴۰۱ ارسال کنند.

این رقابت برای بزرگداشت کتیبه Buljo jikji simche yojeol، قدیمی ترین کتاب شناخته شده چاپ فلزی متحرک در فهرست جهانی حافظه جهانی، برگزار می شود. این اثر تاریخی به نماد مهمی از تلاش های برنامه حافظه جهانی برای حمایت از حفظ و دسترسی به میراث مستند به عنوان میراث مشترک بشریت تبدیل شده است.

جایزه برنده این رقابت توسط کره جنوبی از طریق هماهنگی های انجام شده با شورای شهرداری شهر چئونگجو تامین می شود. این جایزه شامل 30000 دلار آمریکا، هر دو سال یک بار به منظور تجلیل از افراد یا مؤسساتی که سهم قابل توجهی در حفظ و دسترسی به میراث مستند داشته اند، اعطا می شود.
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این فراخوان به لینک زیر مراجعه کنید:
https://lnkd.in/eyAnXcuj

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵According to the Office of International and Scientific Cooperation (OISC) of #UniversityofMazandaran, #UNESCO is now receiving nominations for the 9th edition of the UNESCO Memory of the World Prize. Member states, in consultation with their national commissions, as well as international non-governmental organizations (NGOs) maintaining official relations with UNESCO and whose job is in the field of preservation and conservation of documentary heritage are thus encouraged to submit their nominations no later than 30th of April 2022.

The Prize was created to commemorate the inscription of the Buljo jikji simche yojeol – the oldest known book of moveable metal print in the world, on the Memory of the World International Register. As such, it has become an important symbol of the memory of the world program’s efforts to support the preservation and accessibility of documentary heritage as a common heritage of humanity.

The Prize is funded by the Republic of Korea through arrangements made with the Municipal Council of Cheongju City. The award which is worth $30,000 (USD) is given every two year in order to honor individuals or institutions that have made significant contributions to the preservation and accessibility of documentary heritage.

For further info about the call:
https://lnkd.in/eyAnXcuj

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، سومین فراخوان طرحهای پژوهشی مشترک ایران و ترکیه تحت عنوان "شمس تبریزی" به دنبال برگزاری فراخوان های اول و دوم طرحهای پژوهشی ایران و ترکیه در سالهای ۲۰۲۰ و ۲۰۲۱ منتشر شد. ثبت نام برای این فراخوان از ۲۹ بهمن ۱۴۰۰ شروع شده و در ۹ خرداد ۱۴۰۱ پایان می یابد.

فراخوان های اول و دوم بر اساس تفاهم نامه همکاری بین شورای تحقیقات علمی و فناوری ترکیه (TÜBİTAK) و وزارت علوم، تحقیقات و فناوری ایران (MSRT) و با استقبال پژوهشگران دو کشور اجرا شد. در قالب این برنامه تعداد چهل و دو طرح مشترک بعد از تایید نهایی توسط داوران دو طرف معرفی شد که پس از عقد قرارداد با پژوهشگران، همکاری علمی آنها در قالب پروپوزال‌های تایید شده در حال اجرا است.

محققان و اعضای هیات علمی دانشگاه‌ها، پژوهشگاه ها و موسسات آموزش عالی وابسته به وزارت علوم، تحقیقات و فناوری پس از توافق با یکی از محققان و یا اعضای هیات علمی مراکز تحقیقاتی یا دانشگاه‌های ترکیه ای و تهیه پروپوزال مشترک، می توانند نسبت به بارگذاری این طرح ها در وبگاه های ویژه اقدام کنند و بعد از داوری توسط کمیته‌های داوری طرفین، طرح‌های نهایی توسط کمیته ای مشترک انتخاب خواهد شد.

اطلاعات و قوانین حاکم بر این طرح ها، برنامه زمان بندی و فرم پروپوزال جهت دسترسی محققان زیرمجموعه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری از طریق آدرس‌ ذیل قابل دسترسی است:
https://lnkd.in/eyws2Tch

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵According to the Office of International and Scientific Cooperation (OISC) of #UniversityofMazandaran, the third call for joint research projects between Iran and Turkey entitled "Shams Tabrizi" was published following the first and second calls for research projects between Iran and Turkey in 2020 and 2021. Registration for this call started on February 20 and will end on June 30.

The first and second calls were based on a Memorandum of Understanding between the Turkish Scientific and Technological Research Council (TÜBİTAK) and the Iranian Ministry of Science, Research and Technology (MSRT) and welcomed by researchers from both countries.

In the framework of this program, forty-two joint projects were introduced after the final approval by the two parties, and after concluding a contract with the researchers, their scientific cooperation will be implemented in the form of approved proposals.

Researchers and faculty members of universities, research institutes and higher education institutions affiliated to the Ministry of Science, Research and Technology, after reaching an agreement with a researcher or faculty member of a Turkish research center or university and preparing a joint proposal, will upload the proposals in relevant websites.

The information and rules governing these plans and schedules can be accessed at:
https://lnkd.in/eyws2Tch

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵March 3rd is World Wildlife Day. The animals and plants that live in the wild have an intrinsic value and contribute to the ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic aspects of human well-being and to sustainable development.

World Wildlife Day is an opportunity to celebrate the many beautiful and varied forms of wild fauna and flora and to raise awareness of the benefits that their conservation provides to people. At the same time, the Day reminds us of the urgent need to step up the fight against wildlife crime and human-induced reduction of species, which have wide-ranging economic, environmental and social impacts.

Caspian Hyrcanian forests, which are considered a natural museum, are in Mazandaran province. These forests host unique and valuable plant and animal species including 3200 plant species, 58 bird species including migratory seasonal birds and 58 mammal species including Persian leopards. All of us must try to preserve this national and international heritage as much as possible and do our best to preserve it. Happy World Wildlife Day!

Picture: Hyrcanian forests in #Mazandaran province

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، 11 اسفند برابر با 3 مارس، روز جهانی حیات وحش می باشد. جانوران و گیاهانی که در طبیعت زندگی می کنند دارای ارزش ذاتی هستند و به جنبه های زیست محیطی، ژنتیکی، اجتماعی، اقتصادی، علمی، آموزشی، فرهنگی، تفریحی و زیبایی شناختی رفاه بشر و توسعه پایدار کمک می کنند.

روز جهانی حیات وحش فرصتی است برای نکوداشت تنوع طبیعی بین گونه های مختلف گیاهی و جانوری و افزایش آگاهی در مورد مزایای فراوانی که حفاظت از آنها برای انسان فراهم می کند. این مناسبت، نیاز فوری به مبارزه با تجاوز انسان به حیات وحش که کاهش گونه های گیاهی و جانوری نتیجه آن است را به ما یادآوری می کند؛ آسیب به حیات وحش و تنوع طبیعی اثرات اقتصادی، زیست محیطی و اجتماعی گسترده ای دارد که باید از آنها جلوگیری کرد.

استان مازندران در دامان خود جنگل های هیرکانی که موزه طبیعی به شمار می روند را جای داده است. این جنگل ها میزبان گونه های منحصر به فرد و با ارزش گیاهی و جانوری از جمله 3200 گونه گیاهی، 58 گونه پرنده شامل پرندگان فصلی مهاجر و 58 گونه پستاندار از جمله پلنگ ایرانی می باشد. بر ماست که در حفظ هر چه بیشتر این میراث بکوشیم و از آسیب به آن جلوگیری کنیم.

تصویر پست: جنگل های هیرکانی استان #مازندران

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی دانشگاه مازندران، 17 اسفند مطابق با 8 مارس، روز جهانی زنان می باشد. نقش زنان برای دستیابی به جامعه ای پویا و توسعه پایدار بر همگان روشن می باشد.

زنان سخت کوش از دیرباز قسمت بزرگی از خانواده دانشگاه مازندران را تشکیل می دهند که به عنوان دانشجو، استاد، مدیر، کارمند و سایر نقش ها در راستای تعالی #دانشگاه_مازندران و میهن عزیزمان ایران فعالیت می کنند.

مدیریت همکاری های علمی و بین المللی دانشگاه مازندران برای تمام بانوان همکار آرزوی شادی و سلامتی می کند.
به امید موفقیت های بیشتر

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵March 8 is International Women's Day. The role of women in creating a dynamic society and helping to have sustainable development is clear to everyone.

Hardworking women have long been an important part of the family of #UniversityofMazandaran, working as students, professors, managers, employees, etc. they have played a pivotal role for the excellence of University of Mazandaran and our beloved country.

OISC wishes happiness and health to all female colleagues.

@UMZOISC ⬅️⬅️
🔵The Office of International and Scientific Cooperation(OISC) of #UniversityofMazandaran is planning to publish the reports of
#UMZ students of Erasmus+ Program in partner universities in Europe about their experience during their study in European universities.

To read the report No. 2 of the series of reports of UMZ students of European Union Erasmus+ Exchange Program, you can refer to the following link on the OISC's website:
https://lnkd.in/eTkkuqg6

@UMZOISC ⬅️⬅️
مدیریت بین‌الملل دانشگاه مازندران
Photo
🔵به گزارش مدیریت همکاری های علمی و بین المللی #دانشگاه_مازندران، نخستین نشست استادان و گروه های زبان و ادبیات فارسی دانشگاه های ایران و هندوستان برای رواج و تحکیم هر چه بیشتر آموزش زبان فارسی و ادبیات در هندوستان در روزهای سه شنبه و چهارشنبه هفدهم و هجدهم اسفند ماه در خانه فرهنگ ایران در دهلی نو برگزار شد؛ در این نشست استادان اعزامی رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه های ایران و نمایندگان زبان و ادبیات فارسی از ۱۱۶ مرکز و گروه آموزشی دانشگاه ها و دانشکده ها و موسسه های دانشگاهی و غیر دانشگاهی هندوستان حضور داشتند و به ارائه آرا و نظریات خود در زمینه ی آموزش زبان و ادبیات فارسی پرداختند.

در این نشست استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه‌های ایران هم حضوری و هم به صورت برخط آمادگی خود را برای آموزش زبان و ادبیات فارسی و تامین نیازهای آموزشی علمی و پژوهشی، به ویژه تامین کتابهای درسی اعلام کردند. در ادامه تمام استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه های هند، خواهان بازآموزی استادان و دانشجویان در تمام دانشگاه‌های هند شدند.

از نتایج این نشست می توان به این مورد اشاره کرد که مقرر شد هر دانشگاهی از ایران یک دانشگاه از هند را برای آموزش زبان و ادبیات فارسی سرپرستی کند، به این صورت که استادان گروه زبان و ادبیات فارسی با استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیوند پیدا کنند و دانشجویان تحصیلات تکمیلی دانشگاه های ایران با دانشجویان تحصیلات تکمیلی دانشگاه های هند در پیوندی آموزشی و پژوهشی برای یاد دادن زبان و ادبیات فارسی همچنین پژوهش های علمی بکوشند.

@UMZOISC ⬅️⬅️
2025/07/08 15:39:34
Back to Top
HTML Embed Code: