tgoop.com/WebandWander/335
Last Update:
Мои родители всегда говорили, что одним из основных критериев, по которому мне выбирали имя, было желание, чтобы оно на всех языках звучало хорошо. Чтобы мое имя не говорило что-то вперед меня. Выбор пал на имя Аня. По-французски я обычно представляюсь как Анна, с ударением на последний слог. Вроде не сложно, правда? Ох если бы))
Проблемы начались еще в школе, где все мои учительницы французского звали меня Anette. Я не знаю откуда они это взяли и почему решили так меня обзывать, но это продолжалось все 11 лет. Причем я каждый *КАЖДЫЙ* раз когда меня вызывали по имени их поправляла и просила не называть меня так. Они с этим так и не справились)) Судя по всему им это казалось забавным)))
Во Франции они чуть более внимательно относятся к моим просьбам, поэтому на слуху я обычно все же остаюсь Анной. Но вот на письме начинаются танцы с бубном)) Самый распространённый вариант Ana - с одной Н, второй по популярности - Hannah. Иногда еще меняют Anna на Anne и звучит это "Ан".
Но тут под Новый год всех затмил собой Старбакс, где мне на стаканчике написали Anah. Я даже боюсь предположить на что они ориентировались
Бонусом идут французы, которые узнают что по-русски меня называют Аня, и пытаются назвать меня также, но у них не получается мягкая "Я", и я становлюсь "Аньà". Так что обычно я до последнего не выдаю эту тайну о себе
#жизнь #Франция