Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
633 - Telegram Web
Telegram Web
Forwarded from Tamyrlar.kazan
Бүген Тирмәдә «Татар мәдәнияте кыйпылчыкларын җыйганда» циклыннан «Күптеллелек» лекциясе узды.

Лектор:
Альфрид Бустанов

Безнең Тирмәгә лекцияне тыңларга килгәнегез өчен зур рәхмәт.

Киләсе очрашуларга кадәр!
Икенче лекция: 27 февраль 19:00

🌟РЕГИСТРАЦИЯ
___

Сегодня в Юрте прошла лекция «Многоязычие» из цикла «Собирая осколки татарской культуры».

Лектор: Альфрид Бустанов

Благодарим всех, кто сегодня посетил нашу Юрту и послушал лекцию.

До встречи!
Следующая лекция: 27 февраля 19:00

🌟РЕГИСТРАЦИЯ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥17🦄1
Forwarded from ZAMAN MUSEUM
Приглашаем на две заключительные лекции Альфрида Бустанова из цикла «Мусульманская субъективность: эмоции, пространства, предметы»!

Офлайн-лекция «Кто такой автор?» // 8 февраля, 19–00.

Речь пойдет об идее авторства в исламской интеллектуальной традиции. В исламе большую роль играет интертекстуальность — подразумеваемые взаимосвязи между написанными ранее текстами, доходящие порой до буквальных и довольно объемных цитат. Например, татарские тафсиры начала XIX века — комментарии к Корану. Все они, хоть и имеют формальное «авторство», пересказывают друг друга и образуют общий контекст, который опирается, в свою очередь, на богатую линию агиографий и «литературных» текстов.
→ Зарегистрироваться на лекцию.

Офлайн-лекция «Исламская поэзия: споры, языки и материальность» // 9 февраля, 19–00.


Лекция посвящена феномену утонченной поэзии, которая циркулировала среди ученых на территории между Касимовом на западе и Тарой на востоке. Мы поговорим о функциях сиюминутной поэзии, ее значении в передаче эмоций, об использовании нескольких языков в ее сочинении и декламации. Попробуем разобраться, как можно оживить классическую исламскую поэзию эпохи Марджани и Ризы Фахреддинова.
Лекция является частью исследовательского проекта, направленного на изучение исламской поэзии в России.
→ Зарегистрироваться на лекцию.

Альфрид Бустанов — доктор философии, сейчас живет и работает в Казани. Издатель перевода Корана на татарский язык, выполненный муфтием Габделбари Исаевым (2018).

Обе лекции пройдут в ZAMAN MUSEUM, ул. Мустая Карима, 6к1.
Вход бесплатный, регистрация обязательна.
🔥9🦄1
Bustanov pinned a photo
Итак, что получается по поэзии до сих пор.
Мы с вами провели несколько оффлайн встреч с чтением и обсуждением отдельных стихов. Я предложил свои наблюдения и размышления о том, как и куда вписывается пласт полиязычной поэзии высокого штиля. Эти встречи помогают мне тестить гипотезы, а заодно слушать - как стихи и их полемическое содержание работают в органичной для них атмосфере - на публичных собраниях.
Понимаю, что в письменной форме нужно отдельно давать исследование элитарной культуры. Последняя к стихам не сводится, но в них явственно представлена.
Так вот у меня ощущение, что при серьезном подходе наклевывается многотомник. Тома 4-5 с разбегу. В одной книге - исследование, простым и понятным языком. Один том с отдельными стихами и поэмами, не включенными в сборники стихов и зачастую не имеющие авторства. Еще один том с поэмой "Насихат ал-фудул" суфийского шайха из Сибири, про которую я говорил в Москве и которую уже начал набирать. Четвертый и пятый том я бы посвятил поэтическим сборникам двух татарских поэтов середины XIX века, сохранившимся как отдельные рукописи. Все это, конечно, должно быть с переводами и комментариями.
Если не отвлекаться и придерживаться нашей с вами методы: сначала индивидуальная работа, потом обсуждение с публикой, потом доработка и отшлифовка. То за пару лет, можно такой объем потянуть.
Конечно, мне нужна будет ваша помощь. Ваше участие в обсуждения здесь и на оффлайн встречах. Кого-то из вас я буду просить озвучивать стихи - это особенно важно для оживления письменного слова.
🔥20🦄2
Сибирские реликвии
29 зу-л-ка'да 1836 г. 'Абд ал-Башир б. Ибрахим ал-Кызылйари переписал книгу по теории исламского права в медресе своего учителя хаджи Сабанчи б. Йар Мухаммада в деревне Коллар. Через восемь лунных лет 'Абд ал-Башир подарил эту рукопись своему ученику Руз Мухаммаду б. 'Умар для его сына Мухаммада 'Убайдулла в деревне Шулгун близ Тобольска (в этой деревне, кстати, вырос Нафигулла Аширов :).
Вот что мы знаем.
Шейх Сабанчи (1759-1853) получил образование в Бухаре, первым среди сибирских татар совершил хадж и преподавал всю жизнь в родной деревне Коллар. Известно, что он был одним из редакторов (составителей?) словаря татарского языка, изданного Гигановым.
Руз Мухаммад (ум. ок. 1857) был известным ученым, обратившим в ислам одного из русских богачей в Тобольске.
В Сибири были своя ученая среда и рукописная традиция. В свою очередь, это все было тесно связано с традициями Болгара и Бухары.
🔥31🐳1🦄1
Фигура ученого 'Абд ар-Рахима ал-Утыз-Имяни (1752-1836) все больше меня интригует, особенно в контексте проекта о высокой поэзии.
Его наследие сегодня может казаться противоречивым. Однако именно в этой многогранности кроется много полезного.
Он был консервативным правоведом-ханафитом, находившимся под влиянием ал-Газали с одной стороны и ал-Биргиви с другой. Отсюда его непримиримая борьба с нововведениями в религии. В этом смысле он был прямо радикал.
В то же время, его правовая персона сочеталась с бурным поэтическим творчеством, а также интересом к медицине, оккульту и сексуальной тематике. В частности, в одном из сборников его работ приводится несколько десятков страниц с рецептами и наблюдениями об этике секса и его пользе.
Его ученики старались сохранить работы учителя и зачастую делали подборку из его писаний. Такие подборки формировали образ ал-Утыз-Имяни в ученой среде и в таком виде он оказывал продолжающееся влияние на своих учеников.
Особенный пример - это объемная рукопись с трудами ал-Утыз-Имяни, переписанная в 1850 г. его зятем Ахмаджаном б. Шамс ад-Дин. Последний очень внимательно относился к творчеству своего родственника и фиксировал нюансы его творческой лаборатории на полях этой рукописи. Интересно, что впоследствии книга попала в коллекцию известного художника Бакый Урманче, который старательно ее читал и оставил в ней свои записи.
Так выглядит живая ткань культуры: многогранность в моменте, тактики передачи знания на средней дистанции и диалог поколений в веках.
🔥27🦄2
Наивность
после книги Нира Шафира я начинал читать еще две книги. Одна авторка с Балкан, другая - турчанка. Не мог избавиться от чувства контраста в стилистике их научной прозы. Ключевое, что меня разочаровало с порога - это наивный стиль изложения. Не искушенное письмо на английском, попытка попасть в какие-то моды, чтобы быть в тренде. Как итог - вторичность, просто не интересно. Хотя темы монографий меня и заинтриговали (одна про джиннов, другая про эмотивную историю османов), содержание разочаровало.
Тем же словом - наивностью - хочется описать и современный жанр мусульманских псевдо-исследований, т.н. такхыйк. По сути это формат составления критического текста одного сочинения. На сегодняшний день, на мой взгляд, традиция тахкыйка, заимствованная из востоковедного репертуара, полностью себя дескредитировала. Попросту говоря, это не наука, а имитация. Делать критический текст на основе одной (печатной!) книги, да к тому же без погружения в контекст произведения и его текстуальную традицию? Ну камон.
Конечно, в итоге получается, что не-наивные тексты - только те, что написаны носителями английского языка или же опытными писателями/ редакторами. К сожалению, в современной индустрии академического письма это так. Либо ты пишешь захватывающе и профессионально, либо ты на обочине.
🐳7🔥5🦄3
Борщанул с сегодня с философией на лекции. Завтра надо исправляться, буду читать стихи и балагурить.
Завтра в Замане - последняя встреча из цикла о мусульманской субъективности.
🔥24🦄2🐳1
Forwarded from Айдар сөйли
Пост про язык, на котором говорят юристы.

Пишу под впечатлением от последней лекции профессора Бустанова о мусульманской субъективности (большое спасибо ZAMAN MUSEUM за такую возможность).

Альфрид эфенди рассказывал про высокую татарскую поэзию, читал произведения XI-XIX веков. Казалось бы, какое отношение это имеет к юристам?

Удивительно, но связь есть. Альфрид эфенди привёл пример - фетву муллы Хибатуллы б. Исхака ал-Варани ал-Оренбурги о недозволенности рубашек  для мужчин. Фетва написана в стихотвореной форме!

Фетва это по сути юридический документ, источник права. Нечто среднее между мнением профессора права и постановлением Пленума Верховного суда. И вот этот документ в 1857 году записали в стихах!

Посмотрите на современные тексты договоров, судебных решений, законов. Такое чувство, что мы пользуемся не русским языком, который изучали в школе, а другим. Буквы и слова всё теже, но смысл очень трудно уловить. Когда к нам устраиваются новые сотрудники, то одно из сложных - убедить их писать как человек. Случалось, что перечитав собственный документ по прошествии времени они сами не сразу могут сказать что именно имели в виду. Почему-то многие в нашей профессии думают, что искусство быть юристом заключается в том чтобы писать сложно, длинно, казённо.

Люди не любят то, что не понимают, а часто вообще боятся такого. И наоборот, - понятное мы охотно впускаем в свою жизнь. Поэтому если научиться сложные мысли излагать простым и понятным языком, то, полагаю, что и спрос на право возрастёт.

Сестрёнка на днях попросила составить пару договоров для её стартапа. Мой коллега подготовил, выслали. Жду реакции, немного переживаю - впервые помогаю сестрёнке как юрист. А в ответ она пишет:

Ваш юридический язык приводит меня в восторг ) Вы, наверное, уже не замечаете этого, но он завораживает!


Приятно. Классная у нас профессия!

А что было бы если бы мы договор в стихах составили!? Или судебный акт в стихах... Если постановление Пленума, то это уже поэма!

Вот такие мысли после лекции  профессора Бустанова. Естественно, тезисы лектора были о другом. Но я услышал для себя и это.
🔥27🐳7
Моя лекция про Альберта Фатхи в записи
https://vkvideo.ru/video_ext.php?oid=-210898680&id=456239444&hd=2&autoplay=1
🔥9🦄1
Хәзрәт өстенә хәзрәт. Нур өстенә нур.
🔥19
Три дня прошло с последней лекции из цикла «Мусульманская субъективность: эмоции, пространства, предметы» Альфрида Бустанова в ZAMAN MUSEUM и я всё больше понимаю, что услышанные там знания останутся со мной на всю жизнь (хоть большую часть из этого я не поняла))))) и была лишь на 6 лекциях из 13).

Бесконечное спасибо Альфриду Бустанову за это время, за возможность увидеть и услышать мысли, записанные людьми столетия назад (как же они чувствовали!). Заглянуть в их рукописи. За одну из тетрәндергес лекций «Как познать себя? Мир ценностей Альберта Фатхи», где в его рукописях, там где «Зәңгәр Чишмә сәяхәтендә табылган язма хәзинә аша мин үҙемне дә күрәм, таныйм...» я почувствовала, что уның яҙмаларында мин үҙемне күрҙем, таныным (на фотографиях представлены его записи).

Спасибо за тот момент (это был сентябрь), когда лекция о любви в исламской поэзии Булгара началась с Зули Камаловой. Это было так важно (как и её песня, прозвучавшая на следующий день на премьерном спектакле Айдара Заббарова «Тау» (Гора) в Уфимском государственном татарском театре «Нур»)!

Ещё с первых анонсов понимала, что на эти лекции будут собираться люди, которых в Уфе я больше нигде в одном месте не встречу (вопросы Марата Шарипова из глубин зрительного зала как отдельный вид искусства). Просто восторг.

Мең рәхмәт! И, да: «Если мурашки есть, значит, это настоящее».
🔥27🦄1
Forwarded from Brill Books
9789004720527-71496.pdf
69.9 MB
The Library of Aḥmad Pasha al-Jazzār Book Culture in Late Ottoman Palestine Edited by Said Aljoumani Guy Burak Konrad Hirschler
:)
🔥16🦄3🐳1
Иртәгә яңадан Уфада күрешәбез!
🔥12🐳3🦄11
Bustanov pinned a photo
Чыннан да, менә һиңа мә ;)
🔥17🦄1
2025/07/08 17:16:35
Back to Top
HTML Embed Code: