tgoop.com/adept_rozentalya/532
Last Update:
12 слов, которые многим кажутся исконно русскими, но на самом деле заимствованные
Продолжение
Поединок
Слово очень похоже на исконно русское. Сразу представляется поединок богатыря с басурманином. Однако это существительное пришло к нам только в XVII веке из родственного нашему другого славянского языка — польского. Отсюда и ощущение «исконности». Pojedynek образовано от jeden — «один». «Поединок» буквально означает «бой один на один».
Изъян
Это слово заимствовано через тюркские языки из персидского. Ziyān — «вред».
Многие полагают, что это существительное образовано от «изъять». Хоть этимологи и считают, что это не так, связь между этими словами есть: вероятно, в результате смыслового сближения с названным глаголом «изъян» приобрело начальный «и».
Известь
Тот случай, когда одно слово было заимствовано дважды.
Ещё в Древнюю Русь в устной форме пришло греческое asbestos, которое переводится как «негасимый». Греческий «b» перешёл в «в», как это было, например, в «Byzantium-Византия». Начальный «а» превратился в «и», а «s» стал «з», потому что шёл перед звонким согласным.
Намного позже через технические и научные книги в русский язык попало слово «асбест». Здесь хоть и произносится «з» из-за того же озвончения, но пишется «с», потому что слово пришло к нам в письменной форме.
Богатырь
Этимологически не имеет ничего общего со словом «бог» и тоже заимствовано.
Оно пришло из тюркских языков и означает «смелый, военачальник, герой».
Ура
В XVIII веке в русский язык пришло много слов из немецкого. В том числе и hurra, которое восходит к глаголу hurren — «быстро двигаться».
Возможно, когда-то кого-то немецкое «ура» возмущало так же, как сейчас некоторых — английское «вау».
BY Адепт Розенталя
Share with your friend now:
tgoop.com/adept_rozentalya/532