tgoop.com/amirkabirpublication/375
Last Update:
«مرحوم عباس آريانپور کاشانی مردى بود سختكوش و زحمتكش، پشتكاردار، قانع و باگذشت، لوطىمسلک و بزرگوار، و شبانهروز در خانه كوچكش در خيابان حشمتالدوله مشغول كار بود. او از همكارى بيش از هفتاد تن از متخصصان در رشتههاى مختلف علوم استفاده كرده بود. آقاى آريانپور پس از مدتى با همت و زحمات بسيار موفق به دريافت امتياز تأسيس «مدرسۀ عالى ترجمه» شد. از آن پس بود كه با كمک همكاران و شاگردانش و سپس با آمدن پسرش دكتر منوچهر آريانپور از آمريكا به تأليف فرهنگهاى ديگر يک جلدى انگليسى-فارسى و فارسى-انگليسى اقدام كرد. مرحوم آريانپور نسخۀ دوم خودم بود و با اينكه سنى از او مىگذشت يک لحظه آرام نداشت. هرچند در طى سالهايى كه با هم كار مىكرديم چند بار بهواسطۀ اختلاف سليقه كارمان به قهر و آشتى كشيد، ولى همديگر را پيدا كرده بوديم. پس از فرهنگ پنج جلدى انگليسى به فارسى فرهنگهاى ديگرى هم از او منتشر كردم: يک دوره فرهنگ انگليسى به فارسى دوجلدى به نام فرهنگ دانشگاهى، يک جلد فرهنگ فشردۀ انگليسى به فارسى، يک جلد فرهنگ فشردۀ فارسى-انگليسى، يک جلد فرهنگ جيبى انگليسى به فارسى و يک جلد هم فرهنگ جيبى فارسى-انگليسى، كه مجموعاً كل صفحات اين فرهنگها بالغ بر چهارده هزار صفحه شد و همه هم با دست حروفچينى شده بود. از مرحوم آريانپور ترجمۀ كتاب عشق جاويد است اثر معروف ايروينگ استون (Irving Stone) را كه شرححال آبراهام لينكلن رئيسجمهور آمريكاست، اميركبير با همكارى مؤسسۀ انتشارات فرانكلين منتشر كرد. پس از انقلاب آريانپور به آمريكا رفت و در نبودن او مدرسۀ عالى ترجمه تبديل به دانشگاه علامه طباطبايى گرديد.»
□ از کتاب در جستجوی صبح، خاطرات عبدالرحیم جعفری، بنیانگذار موسسۀ انتشارات امیرکبیر، ص ۷۰۴
■ instagram.com/amirkabir.info
■ @Amirkabirpublication
■ www.amirkabir.info
BY مؤسسهٔ انتشارات امیرکبیر | جعفری
Share with your friend now:
tgoop.com/amirkabirpublication/375