tgoop.com/ammkffa/148201
Last Update:
✨🔹ملاحظة حول لفظ الجلالة
في اللغة الانجليزية هناك فرق بالمعنى بين كتابة اسم الجلالة بحرف اول صغير
عنة عندما يكتب بحرف كبير:
لا تكتب:
god
بل اكتب:
God
الكتابه بحرف كبير تعطي معنى اسم الجلاله (الله) الذي لا اله الا هو جل جلاله.تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام
لكن مع كتابتها بحرف صغير تعطي معنى آله كأحد الآله . كأي إله يشرك به.
(تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُون)
لذا, إحرص على كتابه اسم الجلاله بحرف كبير دائما.
كذلك أايضا
لا تقل :
Thanks Allah.
Thanks God.
بل الصحيح هو:
Thank Allah.
Thank God.
Thanks be to Allah for ...
======
هنالك أمر آخر
وهي ليست قاعدة نحوية ولكن كما أرى أجد أنها ظاهرة لغوية
عندما نكون في أحد الدول الإسلامية او العربية يجب علينا دائما وأبدا ان ننطق لفظ الجلالة ( الله)
Allah
أما اذا كنت بين ناس غير عرب او غيرمسلمين , فيفضل الالتزام بذكر اسم الجلاله كما يقولها أهل الدولة خاصة عند التحدث مع أحدهم لان هناك عبارات مرتبطة بكلمة God شائعة في الإنجليزية اليومية
Gracious God!
for God's sake
(My) God!
God forbid
May God forbid
May God help you
Sometimes people say it without "may"
@LanguageLoverESL
BY معلومات عامة
Share with your friend now:
tgoop.com/ammkffa/148201