وليس ثمَّة إنسَانٌ فَخُورٌ اِعتَقَدَ سُخفًا بِالكَمَالِ بِنَفسِهِ، كَمَا يَعتَقِدُ العَاشِقُ بِالمَعشُوقِ؛ فَقَد صَحَّ مَا قِيلَ وَهُوَ أنَّ الجَمعَ بَينَ الحُبِّ وَالحِكمَةِ مُستَحِيلٌ.
— فرانسس بيكون
— فرانسس بيكون
إِنَّ حُبَّ الأَزوَاجِ يَخلقُ البَشَرِيَّةَ؛ وَحُبَّ الأَصدِقَاءِ يُقَرِّبُهَا مِنَ الكَمَالِ؛ إِلَّا الحُبُّ الشَهوَانِيُّ فَهُوَ يُفسِدُهَا وَيَحَطُّ مِن قَدرِهَا.
— فرانسس بيكون
— فرانسس بيكون
حيثما مشيتِ، جاءَتِ النسائمُ باردةً على الغابِ،
وحيثما جلستِ تجمعتِ الأشجارُ ظلًّا فوقكِ
وحيثما خطوتِ ينمو الوردُ مزهرًا،
وحيثما أدرتِ عينيكِ ازدهرتِ الأشياءُ.
ألكسندر بوب
ترجمة: ياسر هدايت
وحيثما جلستِ تجمعتِ الأشجارُ ظلًّا فوقكِ
وحيثما خطوتِ ينمو الوردُ مزهرًا،
وحيثما أدرتِ عينيكِ ازدهرتِ الأشياءُ.
ألكسندر بوب
ترجمة: ياسر هدايت
لم يَصلْ أَحَدٌ. فاتركيني هناك كما
تتركين الخُرافَةَ في أَيِّ شخصٍ يراكِ، فيبكي
ويركض في نفسه خائفاً من سعادتِهِ:
كم أُحبٌكِ، كم أَنتِ أَنتِ! ومِنْ رُوحِهِ
خائفاً: لا أَنا الآن إلاّ هِيَ الآن فيَّ.
ولا هِي إلاّ أنا في هشاشتها. كم أَخافُ
على حُلُمي أَن يرى حُلُماً غيرَها في
نهايةِ هذا الغناءْ...
محمود درويش
تتركين الخُرافَةَ في أَيِّ شخصٍ يراكِ، فيبكي
ويركض في نفسه خائفاً من سعادتِهِ:
كم أُحبٌكِ، كم أَنتِ أَنتِ! ومِنْ رُوحِهِ
خائفاً: لا أَنا الآن إلاّ هِيَ الآن فيَّ.
ولا هِي إلاّ أنا في هشاشتها. كم أَخافُ
على حُلُمي أَن يرى حُلُماً غيرَها في
نهايةِ هذا الغناءْ...
محمود درويش
لم ينتظر أَحداً،
ولم يشعر بنقصٍ في الوجودِ،
أمامه نَهْرٌ رماديٌّ كمعطفه،
ونُورُ الشمس يملأ قلبَهُ بالصَّحْوِ
والأشجارُ عاليةٌ
محمود درويش
ولم يشعر بنقصٍ في الوجودِ،
أمامه نَهْرٌ رماديٌّ كمعطفه،
ونُورُ الشمس يملأ قلبَهُ بالصَّحْوِ
والأشجارُ عاليةٌ
محمود درويش
بِلَا سَبَبٍ
يَخْرُجُ لِلْتَسَكُّعِ عِنْدَمَا يَكُونُ حَزِينًا
هَذَا الَّذِي أَصْبَحتُهُ مِن ثَلَاثَةِ شُهُور
— إيشيكاوا تاكوبوكو
يَخْرُجُ لِلْتَسَكُّعِ عِنْدَمَا يَكُونُ حَزِينًا
هَذَا الَّذِي أَصْبَحتُهُ مِن ثَلَاثَةِ شُهُور
— إيشيكاوا تاكوبوكو
كَمَا لَو أَنَّ قَلْبِي
تَمتَصُّهُ حُفرَةٌ شَدِيدَةُ الظَّلَام
فَأَتعَبُ وَأَنَامُ
— إيشيكاوا تاكوبوكو
تَمتَصُّهُ حُفرَةٌ شَدِيدَةُ الظَّلَام
فَأَتعَبُ وَأَنَامُ
— إيشيكاوا تاكوبوكو
هَذِهِ الأَيَّام
يَتَلَبَّدُ فِي الصَّدرِ نَدَمٌ سِرِّي
وَيُغلِقُ فِي وَجهِيَ أَبوَابَ الضَّحكَات
— إيشيكاوا تاكوبوكو
يَتَلَبَّدُ فِي الصَّدرِ نَدَمٌ سِرِّي
وَيُغلِقُ فِي وَجهِيَ أَبوَابَ الضَّحكَات
— إيشيكاوا تاكوبوكو
أَشعُرُ بِقَلبِي
يَتَثَاقَلُ شَيئًا فَشِيئًا
مِثلَ إِسفَنجَةٍ تَمتَصُّ المِيَاه
— إيشيكاوا تاكوبوكو
يَتَثَاقَلُ شَيئًا فَشِيئًا
مِثلَ إِسفَنجَةٍ تَمتَصُّ المِيَاه
— إيشيكاوا تاكوبوكو
مَا لِهَؤلَاءِ النَّاسِ يَقتَرِبُونَ مِنِّي لَحظَةً
وَيُمسِكُونَ بِيدِي
وَفِي لَحظَةٍ أُخرَى يُغَادِرُون
— إيشيكاوا تاكوبوكو
وَيُمسِكُونَ بِيدِي
وَفِي لَحظَةٍ أُخرَى يُغَادِرُون
— إيشيكاوا تاكوبوكو
ينبغي أن أسافرَ في جنّةِ الرّمادْ
بين أشجارها الخَفيّهْ
في الرّمادِ الأساطيرُ والماسُ والجُزَّةُ الذّهبيّهْ.
ينبغي أن أسافرَ في الجوع في الوَرِد نحو الحصادْ
ينبغي أن أسافرَ أن أستريحْ
تحت قوسِ الشّفاهِ اليتيمَهْ
في الشّفاهِ اليتيمَةِ في ظِلّها الجَريحْ
زَهرةُ الكيمياءِ القديمَهْ .
— أدونيس
بين أشجارها الخَفيّهْ
في الرّمادِ الأساطيرُ والماسُ والجُزَّةُ الذّهبيّهْ.
ينبغي أن أسافرَ في الجوع في الوَرِد نحو الحصادْ
ينبغي أن أسافرَ أن أستريحْ
تحت قوسِ الشّفاهِ اليتيمَهْ
في الشّفاهِ اليتيمَةِ في ظِلّها الجَريحْ
زَهرةُ الكيمياءِ القديمَهْ .
— أدونيس